commit c6bb1fdcec2094cb9569a8a962ffdc0811d4e953
parent ab6168c8fd232a086320aa7ab4b484c3ba68937b
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date: Fri, 21 Feb 2025 09:46:07 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 37.9% (144 of 379 strings)
Translation: GNU Taler/webextensions
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/de/
Diffstat:
1 file changed, 61 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/de.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-19 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-21 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"webextensions/de/>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Backup"
#: src/NavigationBar.tsx:147
#, c-format
msgid "QR Reader and Taler URI"
-msgstr ""
+msgstr "QR-Code-Leser und Taler URI"
#: src/NavigationBar.tsx:154
#, c-format
@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "Lädt Daten"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:123
#, c-format
msgid "Could not load backup providers"
-msgstr ""
+msgstr "Es wurden keine Backup-Anbieter gefunden"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:202
#, c-format
msgid "No backup providers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Es wurden keine Backup-Anbieter konfiguriert"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:205
#, c-format
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Anbieter hinzufügen"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:219
#, c-format
msgid "Sync all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisiere alle Backups"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:221
#, c-format
@@ -112,6 +112,8 @@ msgstr "Läuft ab in"
#, c-format
msgid "There was an error loading the provider detail for " %1$s""
msgstr ""
+"Es gab einen Fehler beim Laden der Details des Backup-Anbieters " "
+"%1$s""
#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:108
#, c-format
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Backup ausführen"
#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:154
#, c-format
msgid "Provider fee"
-msgstr "Anbietergebühr"
+msgstr "Gebühr des Backup-Anbieters"
#: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:157
#, c-format
@@ -243,7 +245,7 @@ msgid "Open withdraw page"
msgstr "Abhebeseite öffnen"
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get digital cash"
msgstr "Digitales Bargeld abheben"
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:49
#, c-format
msgid "This page has pay action."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Seite verlangt eine Zahlung."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:63
#, c-format
@@ -313,9 +315,9 @@ msgid "this popup is being closed and you are being redirected to %1$s"
msgstr ""
#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load purchase proposal details"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Konnte die Details des Kaufvorschlags nicht laden"
#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:183
#, c-format
@@ -438,9 +440,9 @@ msgid "Auditors"
msgstr ""
#: src/components/ShowFullContractTermPopup.tsx:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exchanges"
-msgstr "Exchange"
+msgstr "Zahlungsdienstleister"
#: src/components/Part.tsx:148
#, c-format
@@ -458,9 +460,9 @@ msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: src/cta/Deposit/views.tsx:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load deposit status"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Konnte den Status der Einzahlung nicht laden"
#: src/cta/Deposit/views.tsx:52
#, c-format
@@ -630,7 +632,7 @@ msgid "Refunds"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s %2$s on %3$s"
msgstr "%1$s %2$s über %3$s"
@@ -821,9 +823,9 @@ msgid "Delivery"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:1335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total transfer"
-msgstr "Insgesamt abgehoben"
+msgstr "Überweisung insgesamt"
#: src/cta/Payment/views.tsx:57
#, c-format
@@ -910,9 +912,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/cta/Payment/views.tsx:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your current balance is not enough."
-msgstr "Es gibt kein Guthaben anzuzeigen."
+msgstr "Das Guthaben reicht nicht aus."
#: src/cta/Payment/views.tsx:395
#, c-format
@@ -920,9 +922,9 @@ msgid "Merchant message"
msgstr ""
#: src/cta/Refund/views.tsx:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load refund status"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Konnte den Status der Erstattung nicht laden"
#: src/cta/Refund/views.tsx:48
#, c-format
@@ -940,9 +942,9 @@ msgid "The refund is in progress."
msgstr ""
#: src/cta/Refund/views.tsx:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total to refund"
-msgstr "Insgesamt abgehoben"
+msgstr "Gesamter Erstattungsbetrag"
#: src/cta/Refund/views.tsx:106
#, c-format
@@ -1005,9 +1007,9 @@ msgid "Select one option"
msgstr ""
#: src/components/TermsOfService/views.tsx:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Konnte nichts laden"
#: src/components/TermsOfService/views.tsx:73
#, c-format
@@ -1062,9 +1064,9 @@ msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not find any exchange"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Konnte keinen Zahlungsdienstleister finden"
#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:166
#, c-format
@@ -1122,9 +1124,9 @@ msgid "Until"
msgstr ""
#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdrawals"
-msgstr "Abheben"
+msgstr "Abhebungen"
#: src/wallet/ExchangeSelection/views.tsx:423
#, c-format
@@ -1180,17 +1182,17 @@ msgstr ""
#: src/cta/Withdraw/views.tsx:60
#, c-format
msgid "Could not get info of withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Es konnten keine Informationen über die Abhebung erhalten werden"
#: src/cta/Withdraw/views.tsx:74
#, c-format
msgid "Digital cash withdrawal"
-msgstr "Abhebung von e-Geld"
+msgstr "Abhebung von digitalem Bargeld"
#: src/cta/Withdraw/views.tsx:79
#, c-format
msgid "Could not finish the withdrawal operation"
-msgstr ""
+msgstr "Die Abhebung konnte nicht abgeschlossen werden"
#: src/cta/Withdraw/views.tsx:127
#, c-format
@@ -1198,9 +1200,9 @@ msgid "Age restriction"
msgstr "Altersbeschränkung"
#: src/cta/Withdraw/views.tsx:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdraw %1$s"
-msgstr "Abheben bei %1$s"
+msgstr "Abhebung von %1$s"
#: src/cta/Withdraw/views.tsx:179
#, c-format
@@ -1282,12 +1284,12 @@ msgstr ""
#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:277
#, c-format
msgid "Start withdrawal"
-msgstr "Abhebung beginnen"
+msgstr "Abhebung auslösen"
#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load deposit balance"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Der Einzahlungssaldo konnte nicht geladen werden"
#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:51
#, c-format
@@ -1335,9 +1337,9 @@ msgid "Total deposit"
msgstr ""
#: src/wallet/DepositPage/views.tsx:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deposit %1$s %2$s"
-msgstr "Einlösen %1$s %2$s"
+msgstr "Einzahlung von %1$s %2$s"
#: src/wallet/AddAccount/views.tsx:56
#, c-format
@@ -1407,12 +1409,12 @@ msgstr ""
#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:167
#, c-format
msgid "loading"
-msgstr "lädt"
+msgstr "Lädt Daten"
#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:174
#, c-format
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:206
#, c-format
@@ -1517,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:75
#, c-format
msgid "Exchange is ready for withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Der Zahlungsdienstleister ist für Abhebungen verfügbar"
#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:78
#, c-format
@@ -1536,17 +1538,17 @@ msgstr ""
#: src/wallet/ReserveCreated.tsx:98
#, c-format
msgid "Cancel withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Abhebung abbrechen"
#: src/wallet/Settings.tsx:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not toggle auto-open"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Es konnte nicht auf automatisches Öffnen umgeschaltet werden"
#: src/wallet/Settings.tsx:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not toggle clipboard"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Es konnte nicht auf die Zwischenablage umgeschaltet werden"
#: src/wallet/Settings.tsx:126
#, c-format
@@ -1766,6 +1768,8 @@ msgid ""
"Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE "
"ALL YOUR COINS?"
msgstr ""
+"Möchten Sie alle Werte Ihres Wallets UNWIDERRUFLICH ZERSTÖREN und ALLE IHRE "
+"MÜNZEN VERLIEREN?"
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:176
#, c-format
@@ -1785,12 +1789,12 @@ msgstr ""
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:197
#, c-format
msgid "import database"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank importieren"
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:219
#, c-format
msgid "export database"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank exportieren"
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:225
#, c-format
@@ -1805,12 +1809,12 @@ msgstr ""
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:282
#, c-format
msgid "Pending operations"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehende Vorgänge"
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:328
#, c-format
msgid "usable coins"
-msgstr ""
+msgstr "Münzen verfügbar zur Verwendung"
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:337
#, c-format
@@ -1825,7 +1829,7 @@ msgstr ""
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:343
#, c-format
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:346
#, c-format
@@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#: src/wallet/DeveloperPage.tsx:373
#, c-format
msgid "click to show"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken zum Anzeigen"
#: src/wallet/QrReader.tsx:108
#, c-format
@@ -1873,9 +1877,9 @@ msgid "Try another"
msgstr ""
#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load list of exchange"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Konnte die Liste der Zahlungsdienstleister nicht laden"
#: src/wallet/DestinationSelection.tsx:209
#, c-format
@@ -1958,9 +1962,9 @@ msgid "To another wallet"
msgstr ""
#: src/cta/Recovery/views.tsx:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load backup recovery information"
-msgstr "Konnte die Umsatzanzeige nicht laden"
+msgstr "Es konnten keine Backup-Wiederherstellungsinformationen geladen werden"
#: src/cta/Recovery/views.tsx:47
#, c-format