commit bce9b39d764498dc8516f0740f34c1970cf81283
parent 543bdeed3c89d51cb50ae3dc55593aff4e376a88
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date: Fri, 12 Dec 2025 17:34:56 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (846 of 847 strings)
Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/de/
Diffstat:
1 file changed, 103 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-12 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-12 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/"
"merchant-backoffice/de/>\n"
@@ -4939,57 +4939,59 @@ msgstr "Body"
#. screenid: 78
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Body template used by the webhook"
-msgstr "Vorlage für den Webhook-Body"
+msgstr "Vorlage, die für den Webhook-Body verwendet wird"
#. screenid: 80
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is another instance with this username."
-msgstr "Zeigt mehr Optionen in den Einstellungen zu Instanzen"
+msgstr "Es besteht bereits eine andere Instanz mit diesem Benutzernamen."
#. screenid: 80
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:199
#, c-format
msgid "Self provision"
-msgstr ""
+msgstr "Geführte Neuanlage einer Händlerinstanz"
#. screenid: 80
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:244
#, c-format
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. screenid: 80
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Contact phone number"
-msgstr "E-Mail-Adresse für allgemeinen Kontakt"
+msgstr "Telefonnummer für allgemeinen Kontakt"
#. screenid: 80
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:250
#, c-format
msgid "I agree"
-msgstr ""
+msgstr "AGB annehmen"
#. screenid: 80
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:265
#, c-format
msgid "You must accept the Terms of service to continue."
msgstr ""
+"Um fortzufahren müssen Sie zuerst die Allgemeinen Geschäftsbedingungen "
+"dieser Verwaltungssoftware akzeptieren."
#. screenid: 80
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create"
-msgstr "Erstellungsdatum"
+msgstr "Anlegen"
#. screenid: 82
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/resetAccount/index.tsx:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password reset"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
#. screenid: 82
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/resetAccount/index.tsx:150
@@ -5001,7 +5003,7 @@ msgstr "Zurücksetzen des Zugangs zur Instanz \"%1$s\""
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/resetAccount/index.tsx:189
#, c-format
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:82
@@ -5025,49 +5027,55 @@ msgstr "Wie das Datum angezeigt wird"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Merchant type"
-msgstr "Event-Typ"
+msgstr "Merchant-Typus"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:121
#, c-format
msgid "Simplify UI based on the user usage."
msgstr ""
+"Passen Sie hier den Komplexitätsgrad der Benutzeroberfläche für verschiedene "
+"Benutzer an."
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:136
#, c-format
msgid "Expert user"
-msgstr ""
+msgstr "Erfahrener Benutzer (expert user)"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:138
#, c-format
msgid "Taler developer"
-msgstr ""
+msgstr "Entwickler (Taler developer)"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:140
#, c-format
msgid "Unattended in-person offline vending"
msgstr ""
+"Personalloser Verkauf, z.B. Hofläden mit Vertrauenskassen (Unattended in-"
+"person offline vending)"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:142
#, c-format
msgid "In-person online point-of-sale with inventory"
msgstr ""
+"Verkaufsstelle mit Internetzugang und Bestandserfassung (In-person online "
+"point-of-sale with inventory)"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:144
#, c-format
msgid "Digital publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Vertrieb digitaler Güter (Digital publishing)"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:146
#, c-format
msgid "E-commerce site"
-msgstr ""
+msgstr "Onlineshops (E-commerce site)"
#. screenid: 83
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:155
@@ -5082,23 +5090,26 @@ msgid ""
"Only use developer mode if you know how the application works. Some features "
"enabled in this mode are still under testing."
msgstr ""
+"Verwenden Sie den Entwicklermodus nur, wenn Sie wissen, wie die Anwendung "
+"funktioniert. Einige der in diesem Modus aktivierten Funktionen befinden "
+"sich noch in der Testphase."
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ChartJS.tsx:78
#, c-format
msgid "Your browser does not support the canvas element."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Browser unterstützt nicht das Canvas-Element."
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:95
#, c-format
msgid "Bad gateway"
-msgstr ""
+msgstr "502 Bad gateway"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:105
#, c-format
msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:114
@@ -5114,9 +5125,9 @@ msgstr "Diagramm anzeigen"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orders chart"
-msgstr "Bestellungen"
+msgstr "Bestellungen als Diagramm"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:131
@@ -5126,135 +5137,137 @@ msgstr "Tabelle anzeigen"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orders table"
-msgstr "Bestellstatus"
+msgstr "Tabellarische Übersicht der Bestellungen"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:176
#, c-format
msgid "Start from (%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Start von (%1$s)"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Orders statistics"
-msgstr "Bestellstatus"
+msgstr "Statistik der Bestellungen"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:235
#, c-format
msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Seit"
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:272
#, c-format
msgid "No order statistics yet."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde noch keine Bestellstatistik erstellt."
#. screenid: 58
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "# of orders since"
-msgstr "Kosten der Bestellung"
+msgstr "Anzahl der Bestellungen seit"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hour"
-msgstr "Stunden"
+msgstr "Stunde"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "day"
-msgstr "Tage"
+msgstr "Tag"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:79
#, c-format
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "Woche"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:79
#, c-format
msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Wochen"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:80
#, c-format
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "Monat"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:80
#, c-format
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "Monate"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:81
#, c-format
msgid "quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Quartal"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:81
#, c-format
msgid "quarters"
-msgstr ""
+msgstr "Quartale"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:82
#, c-format
msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "Jahre"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:143
#, c-format
msgid "Revenue chart"
-msgstr ""
+msgstr "Umsatzdiagramm"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:154
#, c-format
msgid "Revenue table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellarische Übersicht der Umsätze"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Revenue statistics filter"
-msgstr "Alle Filter aufheben"
+msgstr "Umsatzstatistik-Filter"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time range"
-msgstr "Zeitleiste"
+msgstr "Zeitraum"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:189
#, c-format
msgid "Select time range to group dataset by"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Zeitraum für die Darstellung der Daten"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:194
#, c-format
msgid "Select the number of ranges to include in data set"
msgstr ""
+"Wählen Sie die Anzahl der Zeiträume für die Datensätze, die angezeigt werden "
+"sollen"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Currency"
-msgstr "Aktuell"
+msgstr "Währung"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:205
@@ -5267,31 +5280,31 @@ msgstr ""
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:218
#, c-format
msgid "Revenue statistics over the past %1$s %2$s for currency '%3$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Umsatzstatistik der letzten %1$s %2$s für Währung '%3$s'"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start time"
-msgstr "Zahlungsdatum"
+msgstr "Zeitraum"
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:282
#, c-format
msgid "No revenue statistics yet."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde noch keine Umsatzstatistik erstellt."
#. screenid: 59
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:323
#, c-format
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Umsätze (Einnahmen)"
#. screenid: 3
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/Routing.tsx:188
#, c-format
msgid "Welcome!"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen im Taler Merchant Backoffice!"
#. screenid: 3
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/Routing.tsx:280
@@ -5300,6 +5313,8 @@ msgid ""
"The application is in a unexpected state and can't recover from here. You "
"can report the problem to the developers at %1$s"
msgstr ""
+"Die Anwendung befindet sich in einem unerwarteten Betriebszustand. Bitte "
+"seien Sie so nett und melden das Problem den Entwicklern unter %1$s"
#. screenid: 3
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/Routing.tsx:793
@@ -5336,8 +5351,8 @@ msgid ""
"section in the left-hand menu for more information."
msgstr ""
"Einige Überweisungen werden bis zum Abschluss des KYC-Prozesses "
-"zurückgehalten. Gehen Sie zum KYC-Abschnitt im Hauptmenü links für weitere "
-"Informationen"
+"zurückgehalten. Bitte gehen Sie zum KYC-Abschnitt im Hauptmenü links für "
+"weitere Informationen."
#. screenid: 4
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:47
@@ -5355,18 +5370,18 @@ msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen."
#. screenid: 4
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Too many requests were made to the server, and this action was throttled."
msgstr ""
"Es wurden gleichzeitig zu viele Anfragen an denselben Server gestellt, daher "
-"ist diese Aktion zurückgestellt worden."
+"ist diese Aktion gedrosselt worden."
#. screenid: 4
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The server's response was malformed."
-msgstr "Die Antwort auf die Anfrage ist fehlerhaft."
+msgstr "Die Antwort des Servers auf die Anfrage war fehlerhaft."
#. screenid: 4
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:152
@@ -5402,22 +5417,22 @@ msgstr "Bearbeiten"
#. screenid: 27
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/TableActive.tsx:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change password"
-msgstr "Mit Passwort"
+msgstr "Passwort ändern"
#. screenid: 27
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/TableActive.tsx:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no instances yet. Add one by pressing the '+' sign."
msgstr ""
-"Es gibt noch keine Instanzen. Sie können diese mit dem +-Zeichen hinzufügen"
+"Es gibt noch keine Instanzen. Sie können diese mit dem +-Zeichen hinzufügen."
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Instance \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted."
-msgstr "Instanz \"%1$s\" (ID: %2$s) wurde gelöscht"
+msgstr "Instanz \"%1$s\" (ID: %2$s) wurde gelöscht."
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:154
@@ -5451,31 +5466,31 @@ msgstr "Zeige alle Instanzen"
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you delete the instance named %1$s (ID: %2$s), the merchant will no "
"longer be able to process orders and refunds"
msgstr ""
-"Wenn Sie die Instanz mit der Bezeichnung %1$s (ID: %2$s) löschen, wird der "
-"Verkäufer keine weiteren Bestellungen oder Rückerstattungen bearbeiten können"
+"Wenn Sie die Instanz mit der Bezeichnung %1$s (ID: %2$s) löschen, wird sie "
+"keine weiteren Bestellungen oder Rückerstattungen bearbeiten können"
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This action deletes the instance's private key, but preserves all "
"transaction data. You can still access the transaction data after having "
"deleted the instance."
msgstr ""
-"Dieser Vorgang löscht den privaten Schlüssel der Instanz, sichert jedoch "
-"alle Transaktionsdaten. Sie können auch nach der Löschung der Instanz auf "
-"diese Daten weiterhin zugreifen."
+"Dieser Vorgang löscht den privaten Schlüssel der Instanz, lässt jedoch alle "
+"Transaktionsdaten unberührt. Sie können daher auch weiterhin nach der "
+"Löschung der Instanz auf diese Daten zugreifen."
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting an instance %1$s"
-msgstr "Löschung der Instanz %1$s ."
+msgstr "Löschung der Instanz %1$s"
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:264
@@ -5489,7 +5504,7 @@ msgstr ""
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The instance will disappear from your list and you will no longer be able to "
"access its data."
@@ -5499,9 +5514,9 @@ msgstr ""
#. screenid: 28
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Purging an instance %1$s"
-msgstr "Die Instanz %1$s wird endgültig verworfen."
+msgstr "Die Instanz %1$s wird endgültig verworfen"
#. screenid: 2
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/Application.tsx:217
@@ -5541,9 +5556,9 @@ msgstr "ändern…"
#. screenid: 13
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputSecured.tsx:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage password"
-msgstr "Bestand verwalten"
+msgstr "Passwort verwalten"
#. screenid: 26
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/InstanceCreatedSuccessfully.tsx:54
@@ -5555,13 +5570,13 @@ msgstr "Firmenname"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/Table.tsx:58
#, c-format
msgid "Available statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Statistiken"
#. screenid: 60
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/Table.tsx:165
#, c-format
msgid "There are no statistics to list"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt noch keine Statistiken anzuzeigen"
#, c-format
#~ msgid "Complete"