taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit bce9b39d764498dc8516f0740f34c1970cf81283
parent 543bdeed3c89d51cb50ae3dc55593aff4e376a88
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Fri, 12 Dec 2025 17:34:56 +0000

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.8% (846 of 847 strings)

Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/de/

Diffstat:
Mpackages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po | 191+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 88 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-12 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" "merchant-backoffice/de/>\n" @@ -4939,57 +4939,59 @@ msgstr "Body" #. screenid: 78 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Body template used by the webhook" -msgstr "Vorlage für den Webhook-Body" +msgstr "Vorlage, die für den Webhook-Body verwendet wird" #. screenid: 80 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is another instance with this username." -msgstr "Zeigt mehr Optionen in den Einstellungen zu Instanzen" +msgstr "Es besteht bereits eine andere Instanz mit diesem Benutzernamen." #. screenid: 80 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:199 #, c-format msgid "Self provision" -msgstr "" +msgstr "Geführte Neuanlage einer Händlerinstanz" #. screenid: 80 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:244 #, c-format msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. screenid: 80 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Contact phone number" -msgstr "E-Mail-Adresse für allgemeinen Kontakt" +msgstr "Telefonnummer für allgemeinen Kontakt" #. screenid: 80 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:250 #, c-format msgid "I agree" -msgstr "" +msgstr "AGB annehmen" #. screenid: 80 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:265 #, c-format msgid "You must accept the Terms of service to continue." msgstr "" +"Um fortzufahren müssen Sie zuerst die Allgemeinen Geschäftsbedingungen " +"dieser Verwaltungssoftware akzeptieren." #. screenid: 80 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/newAccount/index.tsx:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create" -msgstr "Erstellungsdatum" +msgstr "Anlegen" #. screenid: 82 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/resetAccount/index.tsx:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password reset" -msgstr "Passwort" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #. screenid: 82 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/resetAccount/index.tsx:150 @@ -5001,7 +5003,7 @@ msgstr "Zurücksetzen des Zugangs zur Instanz \"%1$s\"" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/resetAccount/index.tsx:189 #, c-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:82 @@ -5025,49 +5027,55 @@ msgstr "Wie das Datum angezeigt wird" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:120 #, fuzzy, c-format msgid "Merchant type" -msgstr "Event-Typ" +msgstr "Merchant-Typus" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:121 #, c-format msgid "Simplify UI based on the user usage." msgstr "" +"Passen Sie hier den Komplexitätsgrad der Benutzeroberfläche für verschiedene " +"Benutzer an." #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:136 #, c-format msgid "Expert user" -msgstr "" +msgstr "Erfahrener Benutzer (expert user)" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:138 #, c-format msgid "Taler developer" -msgstr "" +msgstr "Entwickler (Taler developer)" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:140 #, c-format msgid "Unattended in-person offline vending" msgstr "" +"Personalloser Verkauf, z.B. Hofläden mit Vertrauenskassen (Unattended in-" +"person offline vending)" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:142 #, c-format msgid "In-person online point-of-sale with inventory" msgstr "" +"Verkaufsstelle mit Internetzugang und Bestandserfassung (In-person online " +"point-of-sale with inventory)" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:144 #, c-format msgid "Digital publishing" -msgstr "" +msgstr "Vertrieb digitaler Güter (Digital publishing)" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:146 #, c-format msgid "E-commerce site" -msgstr "" +msgstr "Onlineshops (E-commerce site)" #. screenid: 83 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/settings/index.tsx:155 @@ -5082,23 +5090,26 @@ msgid "" "Only use developer mode if you know how the application works. Some features " "enabled in this mode are still under testing." msgstr "" +"Verwenden Sie den Entwicklermodus nur, wenn Sie wissen, wie die Anwendung " +"funktioniert. Einige der in diesem Modus aktivierten Funktionen befinden " +"sich noch in der Testphase." #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ChartJS.tsx:78 #, c-format msgid "Your browser does not support the canvas element." -msgstr "" +msgstr "Ihr Browser unterstützt nicht das Canvas-Element." #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:95 #, c-format msgid "Bad gateway" -msgstr "" +msgstr "502 Bad gateway" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:105 #, c-format msgid "Service unavailable" -msgstr "" +msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:114 @@ -5114,9 +5125,9 @@ msgstr "Diagramm anzeigen" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orders chart" -msgstr "Bestellungen" +msgstr "Bestellungen als Diagramm" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:131 @@ -5126,135 +5137,137 @@ msgstr "Tabelle anzeigen" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orders table" -msgstr "Bestellstatus" +msgstr "Tabellarische Übersicht der Bestellungen" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:176 #, c-format msgid "Start from (%1$s)" -msgstr "" +msgstr "Start von (%1$s)" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orders statistics" -msgstr "Bestellstatus" +msgstr "Statistik der Bestellungen" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:235 #, c-format msgid "Since" -msgstr "" +msgstr "Seit" #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:272 #, c-format msgid "No order statistics yet." -msgstr "" +msgstr "Es wurde noch keine Bestellstatistik erstellt." #. screenid: 58 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/OrdersChart.tsx:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "# of orders since" -msgstr "Kosten der Bestellung" +msgstr "Anzahl der Bestellungen seit" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hour" -msgstr "Stunden" +msgstr "Stunde" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "day" -msgstr "Tage" +msgstr "Tag" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:79 #, c-format msgid "week" -msgstr "" +msgstr "Woche" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:79 #, c-format msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "Wochen" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:80 #, c-format msgid "month" -msgstr "" +msgstr "Monat" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:80 #, c-format msgid "months" -msgstr "" +msgstr "Monate" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:81 #, c-format msgid "quarter" -msgstr "" +msgstr "Quartal" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:81 #, c-format msgid "quarters" -msgstr "" +msgstr "Quartale" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:82 #, c-format msgid "years" -msgstr "" +msgstr "Jahre" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:143 #, c-format msgid "Revenue chart" -msgstr "" +msgstr "Umsatzdiagramm" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:154 #, c-format msgid "Revenue table" -msgstr "" +msgstr "Tabellarische Übersicht der Umsätze" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Revenue statistics filter" -msgstr "Alle Filter aufheben" +msgstr "Umsatzstatistik-Filter" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time range" -msgstr "Zeitleiste" +msgstr "Zeitraum" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:189 #, c-format msgid "Select time range to group dataset by" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Zeitraum für die Darstellung der Daten" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:194 #, c-format msgid "Select the number of ranges to include in data set" msgstr "" +"Wählen Sie die Anzahl der Zeiträume für die Datensätze, die angezeigt werden " +"sollen" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Currency" -msgstr "Aktuell" +msgstr "Währung" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:205 @@ -5267,31 +5280,31 @@ msgstr "" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:218 #, c-format msgid "Revenue statistics over the past %1$s %2$s for currency '%3$s'" -msgstr "" +msgstr "Umsatzstatistik der letzten %1$s %2$s für Währung '%3$s'" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start time" -msgstr "Zahlungsdatum" +msgstr "Zeitraum" #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:282 #, c-format msgid "No revenue statistics yet." -msgstr "" +msgstr "Es wurde noch keine Umsatzstatistik erstellt." #. screenid: 59 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/RevenueChart.tsx:323 #, c-format msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Umsätze (Einnahmen)" #. screenid: 3 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/Routing.tsx:188 #, c-format msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Willkommen im Taler Merchant Backoffice!" #. screenid: 3 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/Routing.tsx:280 @@ -5300,6 +5313,8 @@ msgid "" "The application is in a unexpected state and can't recover from here. You " "can report the problem to the developers at %1$s" msgstr "" +"Die Anwendung befindet sich in einem unerwarteten Betriebszustand. Bitte " +"seien Sie so nett und melden das Problem den Entwicklern unter %1$s" #. screenid: 3 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/Routing.tsx:793 @@ -5336,8 +5351,8 @@ msgid "" "section in the left-hand menu for more information." msgstr "" "Einige Überweisungen werden bis zum Abschluss des KYC-Prozesses " -"zurückgehalten. Gehen Sie zum KYC-Abschnitt im Hauptmenü links für weitere " -"Informationen" +"zurückgehalten. Bitte gehen Sie zum KYC-Abschnitt im Hauptmenü links für " +"weitere Informationen." #. screenid: 4 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:47 @@ -5355,18 +5370,18 @@ msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen." #. screenid: 4 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Too many requests were made to the server, and this action was throttled." msgstr "" "Es wurden gleichzeitig zu viele Anfragen an denselben Server gestellt, daher " -"ist diese Aktion zurückgestellt worden." +"ist diese Aktion gedrosselt worden." #. screenid: 4 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The server's response was malformed." -msgstr "Die Antwort auf die Anfrage ist fehlerhaft." +msgstr "Die Antwort des Servers auf die Anfrage war fehlerhaft." #. screenid: 4 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:152 @@ -5402,22 +5417,22 @@ msgstr "Bearbeiten" #. screenid: 27 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/TableActive.tsx:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change password" -msgstr "Mit Passwort" +msgstr "Passwort ändern" #. screenid: 27 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/TableActive.tsx:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no instances yet. Add one by pressing the '+' sign." msgstr "" -"Es gibt noch keine Instanzen. Sie können diese mit dem +-Zeichen hinzufügen" +"Es gibt noch keine Instanzen. Sie können diese mit dem +-Zeichen hinzufügen." #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instance \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted." -msgstr "Instanz \"%1$s\" (ID: %2$s) wurde gelöscht" +msgstr "Instanz \"%1$s\" (ID: %2$s) wurde gelöscht." #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:154 @@ -5451,31 +5466,31 @@ msgstr "Zeige alle Instanzen" #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you delete the instance named %1$s (ID: %2$s), the merchant will no " "longer be able to process orders and refunds" msgstr "" -"Wenn Sie die Instanz mit der Bezeichnung %1$s (ID: %2$s) löschen, wird der " -"Verkäufer keine weiteren Bestellungen oder Rückerstattungen bearbeiten können" +"Wenn Sie die Instanz mit der Bezeichnung %1$s (ID: %2$s) löschen, wird sie " +"keine weiteren Bestellungen oder Rückerstattungen bearbeiten können" #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This action deletes the instance's private key, but preserves all " "transaction data. You can still access the transaction data after having " "deleted the instance." msgstr "" -"Dieser Vorgang löscht den privaten Schlüssel der Instanz, sichert jedoch " -"alle Transaktionsdaten. Sie können auch nach der Löschung der Instanz auf " -"diese Daten weiterhin zugreifen." +"Dieser Vorgang löscht den privaten Schlüssel der Instanz, lässt jedoch alle " +"Transaktionsdaten unberührt. Sie können daher auch weiterhin nach der " +"Löschung der Instanz auf diese Daten zugreifen." #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting an instance %1$s" -msgstr "Löschung der Instanz %1$s ." +msgstr "Löschung der Instanz %1$s" #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:264 @@ -5489,7 +5504,7 @@ msgstr "" #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The instance will disappear from your list and you will no longer be able to " "access its data." @@ -5499,9 +5514,9 @@ msgstr "" #. screenid: 28 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/list/View.tsx:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Purging an instance %1$s" -msgstr "Die Instanz %1$s wird endgültig verworfen." +msgstr "Die Instanz %1$s wird endgültig verworfen" #. screenid: 2 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/Application.tsx:217 @@ -5541,9 +5556,9 @@ msgstr "ändern…" #. screenid: 13 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputSecured.tsx:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage password" -msgstr "Bestand verwalten" +msgstr "Passwort verwalten" #. screenid: 26 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/InstanceCreatedSuccessfully.tsx:54 @@ -5555,13 +5570,13 @@ msgstr "Firmenname" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/Table.tsx:58 #, c-format msgid "Available statistics" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Statistiken" #. screenid: 60 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/statistics/list/Table.tsx:165 #, c-format msgid "There are no statistics to list" -msgstr "" +msgstr "Es gibt noch keine Statistiken anzuzeigen" #, c-format #~ msgid "Complete"