commit b6fd2f2a3968a293a77cda1bdd15ecb8eab73deb
parent a258275efcbe7c7027540516ad0d049ab9a7b2bf
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date: Wed, 26 Mar 2025 10:34:38 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 36.3% (163 of 449 strings)
Translation: GNU Taler/Taler Bank SPA
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank-spa/de/
Diffstat:
1 file changed, 55 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/packages/bank-ui/src/i18n/de.po b/packages/bank-ui/src/i18n/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-22 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-26 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"taler-bank-spa/de/>\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "Zeige Bestätigung der Abhebung"
#: packages/bank-ui/src/hooks/preferences.ts:106
#, c-format
msgid "Withdraw without setting amount"
-msgstr ""
+msgstr "Abheben ohne festgelegten Betrag"
#. screenid: 102
#: packages/bank-ui/src/hooks/preferences.ts:108
#, c-format
msgid "Show copy account letter"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige Kontodaten kopieren aktiv"
#. screenid: 102
#: packages/bank-ui/src/hooks/preferences.ts:110
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Hilfstext: Zuerst Wallet installieren"
#: packages/bank-ui/src/hooks/preferences.ts:114
#, c-format
msgid "Remove password length validation on registration"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Passwortlängenkontrolle bei Registrierung"
#. screenid: 102
#: packages/bank-ui/src/hooks/preferences.ts:116
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "IBAN-Nummer ist ungültig, die Prüfsumme ist falsch"
#: packages/bank-ui/src/utils.ts:436
#, c-format
msgid "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen sowie als Sonderzeichen - . _ ~"
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:128
@@ -182,6 +182,8 @@ msgstr "Nicht genug Berechtigungen, um den Vorgang abzuschließen."
#, c-format
msgid "The bank administrator cannot be the transfer creditor."
msgstr ""
+"Der Bankbetreiber kann nicht gleichzeitig Begünstigter von Überweisungen "
+"sein."
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:235
@@ -212,12 +214,14 @@ msgstr "Das Ursprungskonto \"%1$s\" wurde nicht gefunden."
#, c-format
msgid "The attempt to create the transaction has failed. Please try again."
msgstr ""
+"Die Vorbereitung der Transaktion hat nicht funktioniert. Bitte versuchen Sie "
+"es erneut."
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:293
#, c-format
msgid "The wire transfer was successfully completed!"
-msgstr "Banküberweisung abgeschlossen!"
+msgstr "Die Banküberweisung wurde erfolgreich durchgeführt!"
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:307
@@ -238,12 +242,14 @@ msgid ""
"A special URI that specifies the amount to be transferred and the "
"destination account."
msgstr ""
+"Uniform Resource Identifier (URI) als Anweisung zur Übertragung von Werten "
+"an bestimmte Empfängerkonten."
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:457
#, c-format
msgid "QR code"
-msgstr ""
+msgstr "QR-Code"
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:463
@@ -251,12 +257,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code."
msgstr ""
+"Wenn Ihr Gerät über eine Kamera verfügt, können Sie automatisch eine payto-"
+"Zahlungsanweisung aus dem QR-Code erstellen."
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:481
#, c-format
msgid "Cashout"
-msgstr ""
+msgstr "Auszahlung (Cashout)"
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:505
@@ -346,13 +354,13 @@ msgstr ""
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:641
#, c-format
msgid "The maximum amount for a wire transfer is %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Der Höchstbetrag für eine Überweisung beträgt %1$s"
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:660
#, c-format
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten"
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:685
@@ -364,13 +372,15 @@ msgstr "Abbrechen"
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:700
#, c-format
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Überweisen"
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:830
#, c-format
msgid "The target type is unknown, use \"%1$s\""
msgstr ""
+"Die Eigenschaft des Zielkontos ist nicht bekannt, verwenden Sie bitte \"%1$"
+"s\""
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:836
@@ -382,7 +392,7 @@ msgstr "Nur \"x-taler-bank\"-Kontonummern werden unterstützt"
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:840
#, c-format
msgid "Only this host is allowed. Use \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nur dieser Bankbetreiber ist zulässig. Bitte verwenden Sie \"%1$s\""
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:844
@@ -421,13 +431,13 @@ msgstr ""
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:886
#, c-format
msgid "The only currency allowed is \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Die einzig zulässige Währung ist \"%1$s\""
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:889
#, c-format
msgid "You cannot transfer an amount of zero."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können keinen Betrag überweisen, der Null ist."
#. screenid: 106
#: packages/bank-ui/src/pages/PaytoWireTransferForm.tsx:892
@@ -445,13 +455,13 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen längeren Buchungsvermerk der Überweisung an"
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:46
#, c-format
msgid "Currently, the bank is not accepting new registrations!"
-msgstr ""
+msgstr "Im Augenblick nimmt die Bank keine Neuregistrierungen an!"
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:90
#, c-format
msgid "The name is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Der Nutzername fehlt"
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:92
@@ -475,91 +485,99 @@ msgstr "Das Passwort sollte länger als 8 Zeichen sein"
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:114
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:136
#, c-format
msgid "Server replied with invalid phone or email."
msgstr ""
+"Der Server gab an, dass Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ungültig seien."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:138
#, c-format
msgid "You are not authorised to create this account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Konto zu erstellen."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:140
#, c-format
msgid "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit."
msgstr ""
+"Die Registrierung ist nicht möglich, da die Bank über kein ausreichendes "
+"Bonusguthaben verfügt."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:142
#, c-format
msgid "That username can't be used because is reserved."
msgstr ""
+"Dieser Nutzername kann nicht verwendet werden, da er schon reserviert ist."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:144
#, c-format
msgid "That username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Nutzername ist leider bereits vergeben."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:146
#, c-format
msgid "That account ID is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Konto-ID ist bereits vergeben."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:148
#, c-format
msgid "No information for the selected authentication channel."
msgstr ""
+"Es sind keine Informationen für das gewählte Authentifizierungsverfahren "
+"verfügbar."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:150
#, c-format
msgid "Authentication channel is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Das gewählte Authentifizierungsverfahren wird nicht unterstützt."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:152
#, c-format
msgid "Only an administrator is allowed to set the debt limit."
-msgstr ""
+msgstr "Nur ein Administrator ist befugt, die Kredithöhe festzulegen."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:154
#, c-format
msgid "Only the administrator can change the minimum cashout limit."
-msgstr ""
+msgstr "Nur der Administrator kann die geringste Höhe der Auszahlung festlegen."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:156
#, c-format
msgid "Only admin can create accounts with second factor authentication."
msgstr ""
+"Nur der Administrator kann Konten mit Zwei-Faktor-Authentifizierung "
+"erstellen."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:158
#, c-format
msgid "The password is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Das Passwort ist zu kurz."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:160
#, c-format
msgid "The password is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Das Passwort ist zu lang."
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:200
#, c-format
msgid "Account registration"
-msgstr ""
+msgstr "Konto erstellen durch Registrierung"
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:218
@@ -581,18 +599,21 @@ msgid ""
"information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix "
"lowercase, uppercase, symbols and numbers"
msgstr ""
+"Verwenden Sie ein starkes Passwort: Mindestens 8 Zeichen bestehend aus "
+"Kleinbuchstaben, Großbuchstaben, Symbolen und Zahlen und ohne öffentlich "
+"bekannte Informationen (wie Namen, Geburtstage, Telefonnummern usw.)"
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:292
#, c-format
msgid "Repeat password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort wiederholen"
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:324
#, c-format
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständiger Name"
#. screenid: 110
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:421
@@ -604,7 +625,7 @@ msgstr "Registrieren"
#: packages/bank-ui/src/pages/RegistrationPage.tsx:437
#, c-format
msgid "Create a random temporary user"
-msgstr ""
+msgstr "Einen zufälligen Nutzer erstellen"
#. screenid: 104
#: packages/bank-ui/src/pages/LoginForm.tsx:122
@@ -652,7 +673,7 @@ msgstr "Anmelden"
#: packages/bank-ui/src/components/Transactions/views.tsx:45
#, c-format
msgid "Transactions history"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungsverlauf"
#. screenid: 5
#: packages/bank-ui/src/components/Transactions/views.tsx:50
@@ -665,6 +686,8 @@ msgstr "Es liegen noch keine Transaktionen vor."
#, c-format
msgid "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet."
msgstr ""
+"Sie können hier eine Überweisung auf ein Bankkonto oder eine Abhebung in "
+"Ihre Wallet-App vornehmen."
#. screenid: 5
#: packages/bank-ui/src/components/Transactions/views.tsx:89
@@ -731,6 +754,8 @@ msgstr "Banküberweisung abgeschlossen!"
#, c-format
msgid "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed"
msgstr ""
+"Die Abhebung wurde zuvor abgebrochen und konnte daher nicht durchgeführt "
+"werden"
#. screenid: 114
#: packages/bank-ui/src/pages/WithdrawalConfirmationQuestion.tsx:121