taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 89a6f069a93a109525de114e3dea6ec1823b5fb8
parent 28a4beeffbd44ebdb159ecda33d6af76e0c2b6ef
Author: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>
Date:   Fri, 15 Nov 2024 08:12:34 +0000

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (714 of 714 strings)

Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/fr/

Diffstat:
Mpackages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po | 202++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-14 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-20 05:11+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>\n" "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "merchant-backoffice/fr/>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/components/modal/index.tsx:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" @@ -377,10 +377,10 @@ msgid "Is not the same" msgstr "N'est pas le même" #: src/components/modal/index.tsx:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You are updating the access token for the instance with id %1$s" msgstr "" -"Vous mettez à jour le jeton d'accès de l'instance avec l'identifiant %1$s" +"Vous mettez à jour le jeton d'accès de l'instance dont l'identifiant est %1$s" #: src/components/modal/index.tsx:819 #, c-format @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Your password is incorrect" msgstr "Votre mot de passe est incorrect" #: src/paths/login/index.tsx:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your instance cannot be found" msgstr "Votre instance n'a pas été trouvée" @@ -519,9 +519,10 @@ msgid "Purge" msgstr "Purger" #: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no instances yet, add more pressing the + sign" -msgstr "Il n'y a pas encore d'instances, ajoutez-en en appuyant sur le signe +" +msgstr "" +"Il n'y a pas encore d'instance, ajoutez-en une en appuyant sur le signe +" #: src/paths/admin/list/View.tsx:66 #, c-format @@ -564,7 +565,7 @@ msgid "Failed to delete instance" msgstr "Echec de la suppression de l'instance" #: src/paths/admin/list/index.tsx:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been purged" msgstr "L'instance '%1$s' (identifiant : %2$s) a été totalement purgée" @@ -734,7 +735,7 @@ msgid "Unauthorized, check credentials." msgstr "Non autorisé, vérifiez les informations d'identification." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The endpoint does not seem to be a Taler Revenue API." msgstr "Ce endpoint ne semble par ressembler à une URL Taler Revenue." @@ -792,9 +793,9 @@ msgid "Without authentication" msgstr "Aucune authentification" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "With password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Avec mot de passe" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:316 #, c-format @@ -832,9 +833,9 @@ msgid "Token" msgstr "Jeton" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access token to access the account information." -msgstr "Nom d'utilisateur pour accéder aux informations sur le compte." +msgstr "Jeton d'accès pour accéder aux informations du compte." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:346 #, c-format @@ -964,9 +965,9 @@ msgid "Path" msgstr "Chemin" #: src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no accounts yet, add more pressing the + sign" -msgstr "Il n'y a pas encore d'instances, ajoutez-en en appuyant sur le signe +" +msgstr "Il n'y a pas encore de compte, ajoutez-en un en appuyant sur le signe +" #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:77 #, c-format @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "En attente de vérification KYC" #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:99 #, c-format msgid "Exchange" -msgstr "Service de paiement" +msgstr "Exchange" #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:105 #, c-format @@ -2179,9 +2180,10 @@ msgid "Load more devices after the last one" msgstr "Ajouter d'autres appareils après le dernier" #: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is are devices yet, add more pressing the + sign" -msgstr "Il n'y a pas encore d'instances, ajoutez-en en appuyant sur le signe +" +msgstr "" +"Il n'y a pas encore d'appareil, ajoutez-en un en appuyant sur le signe +" #: src/paths/instance/otp_devices/list/index.tsx:90 #, c-format @@ -3054,9 +3056,9 @@ msgid "Credited bank account" msgstr "Compte bancaire crédité" #: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select an account" -msgstr "Compte en banque." +msgstr "Compte en banque" #: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:98 #, c-format @@ -3445,17 +3447,17 @@ msgstr "HEAD" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:108 #, c-format msgid "Method used by the webhook" -msgstr "" +msgstr "Méthode utilisée par le webhook" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:113 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:114 #, c-format msgid "URL of the webhook where the customer will be redirected" -msgstr "" +msgstr "URL du webhook où le client sera redirigé" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:120 #, c-format @@ -3464,277 +3466,286 @@ msgid "" "%3$s will be replaced with replaced with the value of the corresponding " "variable." msgstr "" +"Le texte ci-dessous prend en charge le moteur de modèle %1$s. Toute chaîne " +"comprise entre %2$s et %3$s sera remplacée par la valeur de la variable " +"correspondante." #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:138 #, c-format msgid "For example %1$s will be replaced with the the order's price" -msgstr "" +msgstr "Par exemple, %1$s sera remplacé par le prix de la commande" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:145 #, c-format msgid "The short list of variables are:" -msgstr "" +msgstr "La liste restreinte des variables est la suivante :" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:156 #, c-format msgid "order's description" -msgstr "" +msgstr "description de la commande" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:160 #, c-format msgid "order's price" -msgstr "" +msgstr "prix de la commande" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:164 #, c-format msgid "order's unique identification" -msgstr "" +msgstr "identification unique de la commande" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:172 #, c-format msgid "the amount that was being refunded" -msgstr "" +msgstr "le montant remboursé" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:178 #, c-format msgid "the reason entered by the merchant staff for granting the refund" msgstr "" +"la raison invoquée par le personnel du commerçant pour accorder le " +"remboursement" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:185 #, c-format msgid "time of the refund in nanoseconds since 1970" -msgstr "" +msgstr "instant du remboursement en nanosecondes depuis 1970" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:202 #, c-format msgid "Http body" -msgstr "" +msgstr "body HTTP" #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:203 #, c-format msgid "Body template by the webhook" -msgstr "" +msgstr "Modèle de body pour le webhook" #: src/paths/instance/webhooks/create/index.tsx:52 #, c-format msgid "Webhook create successfully" -msgstr "" +msgstr "Création réussie du webhook" #: src/paths/instance/webhooks/create/index.tsx:58 #, c-format msgid "Could not create the webhook" -msgstr "" +msgstr "Creation du webhook impossible" #: src/paths/instance/webhooks/create/index.tsx:66 #, c-format msgid "Could not create webhook" -msgstr "" +msgstr "Creation de webhook impossible" #: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:57 #, c-format msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Webhooks" #: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:62 #, c-format msgid "Add new webhooks" -msgstr "" +msgstr "Ajouter de nouveaux webhooks" #: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:117 #, c-format msgid "Load more webhooks before the first one" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des webhooks avant le premier" #: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:130 #, c-format msgid "Event type" -msgstr "" +msgstr "Type d'évènement" #: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:155 #, c-format msgid "Delete selected webhook from the database" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le webhook sélectionné de la base de données" #: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:170 #, c-format msgid "Load more webhooks after the last one" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des webhooks après le dernier" #: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no webhooks yet, add more pressing the + sign" -msgstr "Il n'y a pas encore d'instances, ajoutez-en en appuyant sur le signe +" +msgstr "Il n'y a pas encore de webhook, ajoutez-en en appuyant sur le signe +" #: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:88 #, c-format msgid "Webhook delete successfully" -msgstr "" +msgstr "Suppression réussie du webhook" #: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:93 #, c-format msgid "Could not delete the webhook" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer le webhook" #: src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:109 #, c-format msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Entête" #: src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:111 #, c-format msgid "Header template of the webhook" -msgstr "" +msgstr "Modèle d'entête pour le webhook" #: src/paths/instance/webhooks/update/UpdatePage.tsx:116 #, c-format msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Corps" #: src/paths/instance/webhooks/update/index.tsx:88 #, c-format msgid "Webhook updated" -msgstr "" +msgstr "Webhook modifié" #: src/paths/instance/webhooks/update/index.tsx:94 #, c-format msgid "Could not update webhook" -msgstr "" +msgstr "Impossible de modifier le webhook" #: src/paths/settings/index.tsx:73 #, c-format msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" #: src/paths/settings/index.tsx:89 #, c-format msgid "Advance order creation" -msgstr "" +msgstr "Création de commandes à l'avance" #: src/paths/settings/index.tsx:90 #, c-format msgid "Shows more options in the order creation form" -msgstr "" +msgstr "Affiche plus d'options dans le formulaire de création de commande" #: src/paths/settings/index.tsx:94 #, c-format msgid "Advance instance settings" -msgstr "" +msgstr "Configuration avancée de l'instance" #: src/paths/settings/index.tsx:95 #, c-format msgid "Shows more options in the instance settings form" msgstr "" +"Affiche plus d'options dans le formulaire de configuration de l'instance" #: src/paths/settings/index.tsx:100 #, c-format msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Format de la date" #: src/paths/settings/index.tsx:118 #, c-format msgid "How the date is going to be displayed" -msgstr "" +msgstr "Comment la date sera affichée" #: src/paths/settings/index.tsx:121 #, c-format msgid "Developer mode" -msgstr "" +msgstr "Mode dévelopeur" #: src/paths/settings/index.tsx:122 #, c-format msgid "" "Shows more options and tools which are not intended for general audience." msgstr "" +"Présente davantage d'options et d'outils qui ne sont pas destinés au grand " +"public." #: src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:133 #, c-format msgid "Total products" -msgstr "" +msgstr "Total des produits" #: src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:164 #, c-format msgid "Delete selected category from the database" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée de la base de données" #: src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There are no categories yet, add more pressing the + sign" -msgstr "Il n'y a pas encore d'instances, ajoutez-en en appuyant sur le signe +" +msgstr "Il n'y a pas encore de catégorie, ajoutez-en en appuyant sur le signe +" #: src/paths/instance/categories/list/index.tsx:90 #, c-format msgid "Category delete successfully" -msgstr "" +msgstr "Suppression de la catégorie réussie" #: src/paths/instance/categories/list/index.tsx:95 #, c-format msgid "Could not delete the category" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer la catégorie" #: src/paths/instance/categories/create/CreatePage.tsx:75 #, c-format msgid "Category name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la catégorie" #: src/paths/instance/categories/create/index.tsx:53 #, c-format msgid "Category added successfully" -msgstr "" +msgstr "Ajout de la catégorie réussi" #: src/paths/instance/categories/create/index.tsx:59 #, c-format msgid "Could not add category" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter la catégorie" #: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:102 #, c-format msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "Identifiant :" #: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:120 #, c-format msgid "Name of the category" -msgstr "" +msgstr "Nom de la catégorie" #: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:124 #, c-format msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Produits" #: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:133 #, c-format msgid "Search by product description or id" -msgstr "" +msgstr "Recherche par description ou identifiant de produit" #: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:134 #, c-format msgid "Products that this category will list." -msgstr "" +msgstr "Produits que cette catégorie énumère." #: src/paths/instance/categories/update/index.tsx:93 #, c-format msgid "Could not update category" -msgstr "" +msgstr "Impossible de modifier la catégorie" #: src/paths/instance/categories/update/index.tsx:95 #, c-format msgid "Category id is unknown" -msgstr "" +msgstr "Identifiant de catégorie inconnu" #: src/Routing.tsx:665 #, c-format msgid "Without this the merchant backend will refuse to create new orders." msgstr "" +"Sans cela, le backend du commerçant refusera de créer de nouvelles commandes." #: src/Routing.tsx:675 #, c-format msgid "Hide for today" -msgstr "" +msgstr "Cacher pour aujourd'hui" #: src/Routing.tsx:711 #, c-format msgid "KYC verification needed" -msgstr "" +msgstr "Vérification de l'identité du client (KYC) nécessaire" #: src/Routing.tsx:715 #, c-format @@ -3742,96 +3753,99 @@ msgid "" "Some transfer are on hold until a KYC process is completed. Go to the KYC " "section in the left panel for more information" msgstr "" +"Certains transferts sont suspendus jusqu'à ce que la procédure de " +"vérification de l'identité du client (KYC) soit achevée. Pour plus " +"d'informations, consultez la section KYC dans le panneau de gauche" #: src/components/menu/SideBar.tsx:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Confirmer" +msgstr "Configuration" #: src/components/menu/SideBar.tsx:206 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #: src/components/menu/SideBar.tsx:216 #, c-format msgid "Access token" -msgstr "" +msgstr "Jeton d'accès" #: src/components/menu/SideBar.tsx:224 #, c-format msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion" #: src/components/menu/SideBar.tsx:233 #, c-format msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: src/components/menu/SideBar.tsx:274 #, c-format msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: src/components/menu/SideBar.tsx:293 #, c-format msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Logout" #: src/paths/admin/create/index.tsx:54 #, c-format msgid "Failed to create instance" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer une instance" #: src/Application.tsx:208 #, c-format msgid "checking compatibility with server..." -msgstr "" +msgstr "vérification de la compatibilité avec le serveur..." #: src/Application.tsx:217 #, c-format msgid "Contacting the server failed" -msgstr "" +msgstr "Impossible de contacter le serveur" #: src/Application.tsx:229 #, c-format msgid "The server version is not supported" -msgstr "" +msgstr "La version du serveur n'est pas supportée" #: src/Application.tsx:230 #, c-format msgid "Supported version \"%1$s\", server version \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "Version supportée \"%1$s\", version du serveur \"%2$s\"." #: src/components/form/InputSecured.tsx:37 #, c-format msgid "Deleting" -msgstr "" +msgstr "Suppression" #: src/components/form/InputSecured.tsx:41 #, c-format msgid "Changing" -msgstr "" +msgstr "Modification" #: src/components/form/InputSecured.tsx:88 #, c-format msgid "Manage access token" -msgstr "" +msgstr "Gérer le jeton d'accès" #: src/paths/admin/create/InstanceCreatedSuccessfully.tsx:52 #, c-format msgid "Business Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'entreprise" #: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:114 #, c-format msgid "Order ID" -msgstr "" +msgstr "Identifiant de la commande" #: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:128 #, c-format msgid "Payment URL" -msgstr "" +msgstr "URL de paiement" #, c-format #~ msgid "With authentication"