taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 88a66a4387fa2f70f2a53e4b72be46e3c5196762
parent 3bb6770da8e3ab8696cd05b67d6e3cf93f419b40
Author: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>
Date:   Mon, 16 Sep 2024 14:47:44 +0000

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 39.6% (277 of 698 strings)

Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/es/

Diffstat:
Mpackages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po | 81+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 19:13+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "merchant-backoffice/es/>\n" "Language: es\n" @@ -31,38 +31,39 @@ msgstr "" #: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:45 #, c-format msgid "The request reached a timeout, check your connection." -msgstr "" +msgstr "El pedido a terminado en tiempo agotado, verifique su conexión." #: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:65 #, c-format msgid "The request was cancelled." -msgstr "" +msgstr "El pedido a sido cancelado." #: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:107 #, c-format msgid "" "A lot of request were made to the same server and this action was throttled." msgstr "" +"Se hicieron muchos pedidos al mismo servidor y esta acción a sido limitada." #: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:130 #, c-format msgid "The response of the request is malformed." -msgstr "" +msgstr "La respuesta del pedido no esta bien formada." #: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:150 #, c-format msgid "Could not complete the request due to a network problem." -msgstr "" +msgstr "No se pudo completar el pedido por problemas de red." #: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected request error." -msgstr "Error inesperado" +msgstr "Error inesperado en el pedido." #: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected error." -msgstr "Error inesperado" +msgstr "Error inesperado." #: src/components/modal/index.tsx:79 #, c-format @@ -95,29 +96,29 @@ msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: src/components/modal/index.tsx:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required" -msgstr "requerido" +msgstr "Requerido" #: src/components/modal/index.tsx:248 #, c-format msgid "Letter must be a JSON string" -msgstr "" +msgstr "Letter debe ser una cadena JSON" #: src/components/modal/index.tsx:250 #, c-format msgid "JSON string is invalid" -msgstr "" +msgstr "La cadena JSON es invalida" #: src/components/modal/index.tsx:255 #, c-format msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: src/components/modal/index.tsx:256 #, c-format msgid "Importing an account from the bank" -msgstr "" +msgstr "Importando una cuenta desde el banco" #: src/components/modal/index.tsx:263 #, c-format @@ -125,21 +126,23 @@ msgid "" "You can export your account settings from the Libeufin Bank's account " "profile. Paste the content in the next field." msgstr "" +"Puedes exportar una configuracion de cuenta desde el perfil de cuenta del " +"banco Libeufin. Pega el contenido en el próximo campo." #: src/components/modal/index.tsx:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account information" -msgstr "Información adicional" +msgstr "Información de la cuenta" #: src/components/modal/index.tsx:336 #, c-format msgid "Correct form" -msgstr "" +msgstr "Formulario correcto" #: src/components/modal/index.tsx:337 #, c-format msgid "Comparing account details" -msgstr "" +msgstr "Comparando detalle de cuentas" #: src/components/modal/index.tsx:343 #, c-format @@ -147,31 +150,34 @@ msgid "" "Testing against the account info URL succeeded but the account information " "reported is different with the account details form." msgstr "" +"Verificando contra la URL de información de cuenta exitoso pero la " +"información de la cuenta reportada es diferente a los detalles de cuenta en " +"el formulario." #: src/components/modal/index.tsx:353 #, c-format msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #: src/components/modal/index.tsx:356 #, c-format msgid "In the form" -msgstr "" +msgstr "En el formulario" #: src/components/modal/index.tsx:359 #, c-format msgid "Reported" -msgstr "" +msgstr "Reportado" #: src/components/modal/index.tsx:366 #, c-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: src/components/modal/index.tsx:374 #, c-format msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: src/components/modal/index.tsx:383 #, c-format @@ -184,14 +190,14 @@ msgid "Host" msgstr "Host" #: src/components/modal/index.tsx:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account id" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Identificacion de cuenta" #: src/components/modal/index.tsx:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Owner's name" -msgstr "Nombre del negocio" +msgstr "Nombre del dueno" #: src/components/modal/index.tsx:445 #, c-format @@ -199,6 +205,8 @@ msgid "" "If you delete the instance named %1$s (ID: %2$s), the merchant will no " "longer be able to process orders or refunds" msgstr "" +"Si eliminas la instancia con nombre %1$s (ID: %2$s), el comerciante no podrá " +"procesar ordenes o rembolsos" #: src/components/modal/index.tsx:452 #, c-format @@ -206,6 +214,9 @@ msgid "" "This action deletes the instance private key, but preserves all transaction " "data. You can still access that data after deleting the instance." msgstr "" +"Esta accion elimina la clave privada de la instancia pero preserva toda la " +"información transaccional. Podrás acceder a esa información después de " +"borrar la instancia." #: src/components/modal/index.tsx:459 #, c-format @@ -254,7 +265,7 @@ msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s" #: src/components/modal/index.tsx:570 #, c-format msgid "Old access token" -msgstr "Viejo token de acceso" +msgstr "Token de acceso viejo" #: src/components/modal/index.tsx:571 #, fuzzy, c-format @@ -508,7 +519,7 @@ msgstr "Cuenta" #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:316 #, c-format msgid "Account number." -msgstr "Dirección de la cuenta" +msgstr "Numero de cuenta" #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:324 #, c-format @@ -742,7 +753,7 @@ msgstr "no se pudo crear el producto" #: src/paths/notfound/index.tsx:53 #, c-format msgid "No 'default' instance configured yet." -msgstr "No se ha configurado una instancia por 'defecto' todavía" +msgstr "No se ha configurado una instancia por 'defecto' todavía." #: src/paths/notfound/index.tsx:54 #, c-format @@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "Subdivisión de país" #: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:80 #, c-format msgid "Description" -msgstr "Descripcion" +msgstr "Descripción" #: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:106 #, fuzzy, c-format @@ -1342,7 +1353,7 @@ msgstr "Opciones de pago de Taler" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:524 #, c-format msgid "Override default Taler payment settings for this order" -msgstr "Sobreescribir pagos por omisión de Taler para esta orden" +msgstr "Sobrescribir pagos por omisión de Taler para esta orden" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:529 #, fuzzy, c-format @@ -1401,7 +1412,7 @@ msgid "" "user interaction." msgstr "" "Tiempo hasta el cual la cartera será automáticamente revisada por reembolsos " -"win interación por parte del usuario." +"sin interacción por parte del usuario." #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:642 #, fuzzy, c-format