commit 88a66a4387fa2f70f2a53e4b72be46e3c5196762
parent 3bb6770da8e3ab8696cd05b67d6e3cf93f419b40
Author: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>
Date: Mon, 16 Sep 2024 14:47:44 +0000
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 39.6% (277 of 698 strings)
Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/es/
Diffstat:
1 file changed, 46 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-27 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-16 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"merchant-backoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -31,38 +31,39 @@ msgstr ""
#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:45
#, c-format
msgid "The request reached a timeout, check your connection."
-msgstr ""
+msgstr "El pedido a terminado en tiempo agotado, verifique su conexión."
#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:65
#, c-format
msgid "The request was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "El pedido a sido cancelado."
#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:107
#, c-format
msgid ""
"A lot of request were made to the same server and this action was throttled."
msgstr ""
+"Se hicieron muchos pedidos al mismo servidor y esta acción a sido limitada."
#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:130
#, c-format
msgid "The response of the request is malformed."
-msgstr ""
+msgstr "La respuesta del pedido no esta bien formada."
#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:150
#, c-format
msgid "Could not complete the request due to a network problem."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo completar el pedido por problemas de red."
#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unexpected request error."
-msgstr "Error inesperado"
+msgstr "Error inesperado en el pedido."
#: src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unexpected error."
-msgstr "Error inesperado"
+msgstr "Error inesperado."
#: src/components/modal/index.tsx:79
#, c-format
@@ -95,29 +96,29 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/components/modal/index.tsx:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Required"
-msgstr "requerido"
+msgstr "Requerido"
#: src/components/modal/index.tsx:248
#, c-format
msgid "Letter must be a JSON string"
-msgstr ""
+msgstr "Letter debe ser una cadena JSON"
#: src/components/modal/index.tsx:250
#, c-format
msgid "JSON string is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena JSON es invalida"
#: src/components/modal/index.tsx:255
#, c-format
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: src/components/modal/index.tsx:256
#, c-format
msgid "Importing an account from the bank"
-msgstr ""
+msgstr "Importando una cuenta desde el banco"
#: src/components/modal/index.tsx:263
#, c-format
@@ -125,21 +126,23 @@ msgid ""
"You can export your account settings from the Libeufin Bank's account "
"profile. Paste the content in the next field."
msgstr ""
+"Puedes exportar una configuracion de cuenta desde el perfil de cuenta del "
+"banco Libeufin. Pega el contenido en el próximo campo."
#: src/components/modal/index.tsx:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account information"
-msgstr "Información adicional"
+msgstr "Información de la cuenta"
#: src/components/modal/index.tsx:336
#, c-format
msgid "Correct form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario correcto"
#: src/components/modal/index.tsx:337
#, c-format
msgid "Comparing account details"
-msgstr ""
+msgstr "Comparando detalle de cuentas"
#: src/components/modal/index.tsx:343
#, c-format
@@ -147,31 +150,34 @@ msgid ""
"Testing against the account info URL succeeded but the account information "
"reported is different with the account details form."
msgstr ""
+"Verificando contra la URL de información de cuenta exitoso pero la "
+"información de la cuenta reportada es diferente a los detalles de cuenta en "
+"el formulario."
#: src/components/modal/index.tsx:353
#, c-format
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo"
#: src/components/modal/index.tsx:356
#, c-format
msgid "In the form"
-msgstr ""
+msgstr "En el formulario"
#: src/components/modal/index.tsx:359
#, c-format
msgid "Reported"
-msgstr ""
+msgstr "Reportado"
#: src/components/modal/index.tsx:366
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: src/components/modal/index.tsx:374
#, c-format
msgid "IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN"
#: src/components/modal/index.tsx:383
#, c-format
@@ -184,14 +190,14 @@ msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/components/modal/index.tsx:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account id"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Identificacion de cuenta"
#: src/components/modal/index.tsx:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Owner's name"
-msgstr "Nombre del negocio"
+msgstr "Nombre del dueno"
#: src/components/modal/index.tsx:445
#, c-format
@@ -199,6 +205,8 @@ msgid ""
"If you delete the instance named %1$s (ID: %2$s), the merchant will no "
"longer be able to process orders or refunds"
msgstr ""
+"Si eliminas la instancia con nombre %1$s (ID: %2$s), el comerciante no podrá "
+"procesar ordenes o rembolsos"
#: src/components/modal/index.tsx:452
#, c-format
@@ -206,6 +214,9 @@ msgid ""
"This action deletes the instance private key, but preserves all transaction "
"data. You can still access that data after deleting the instance."
msgstr ""
+"Esta accion elimina la clave privada de la instancia pero preserva toda la "
+"información transaccional. Podrás acceder a esa información después de "
+"borrar la instancia."
#: src/components/modal/index.tsx:459
#, c-format
@@ -254,7 +265,7 @@ msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s"
#: src/components/modal/index.tsx:570
#, c-format
msgid "Old access token"
-msgstr "Viejo token de acceso"
+msgstr "Token de acceso viejo"
#: src/components/modal/index.tsx:571
#, fuzzy, c-format
@@ -508,7 +519,7 @@ msgstr "Cuenta"
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:316
#, c-format
msgid "Account number."
-msgstr "Dirección de la cuenta"
+msgstr "Numero de cuenta"
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:324
#, c-format
@@ -742,7 +753,7 @@ msgstr "no se pudo crear el producto"
#: src/paths/notfound/index.tsx:53
#, c-format
msgid "No 'default' instance configured yet."
-msgstr "No se ha configurado una instancia por 'defecto' todavía"
+msgstr "No se ha configurado una instancia por 'defecto' todavía."
#: src/paths/notfound/index.tsx:54
#, c-format
@@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "Subdivisión de país"
#: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:80
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripción"
#: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:106
#, fuzzy, c-format
@@ -1342,7 +1353,7 @@ msgstr "Opciones de pago de Taler"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:524
#, c-format
msgid "Override default Taler payment settings for this order"
-msgstr "Sobreescribir pagos por omisión de Taler para esta orden"
+msgstr "Sobrescribir pagos por omisión de Taler para esta orden"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:529
#, fuzzy, c-format
@@ -1401,7 +1412,7 @@ msgid ""
"user interaction."
msgstr ""
"Tiempo hasta el cual la cartera será automáticamente revisada por reembolsos "
-"win interación por parte del usuario."
+"sin interacción por parte del usuario."
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:642
#, fuzzy, c-format