taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 754790ce39cbe112e45fa09d1b5712a3b2798593
parent 326e970bb99ee520026d0bff64ebd6cc3ee721e8
Author: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>
Date:   Mon,  4 Nov 2024 18:21:00 +0000

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 57.2% (409 of 714 strings)

Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/es/

Diffstat:
Mpackages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po | 193++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 81 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "merchant-backoffice/es/>\n" "Language: es\n" @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Cuenta bancaria" #: src/components/modal/index.tsx:451 #, c-format msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC" #: src/components/modal/index.tsx:470 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/components/modal/index.tsx:471 #, fuzzy, c-format @@ -235,11 +235,13 @@ msgid "" "You need to make a bank transfer with the specified subject to validate that " "you are the owner of the account." msgstr "" +"Necesitas hacer una transferencia bancaria con el asunto especificado para " +"validar que eres el propietario de la cuenta." #: src/components/modal/index.tsx:487 #, c-format msgid "Step 1:" -msgstr "" +msgstr "Paso 1:" #: src/components/modal/index.tsx:489 #, c-format @@ -247,6 +249,8 @@ msgid "" "Copy this code and paste it into the subject/purpose field in your banking " "app or bank website" msgstr "" +"Copia este codigo y pegalo en el campo asunto de to aplicacion bancaria o " +"sitio de banco" #: src/components/modal/index.tsx:495 #, c-format @@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "Asunto" #: src/components/modal/index.tsx:499 #, c-format msgid "Step 2:" -msgstr "" +msgstr "Paso 2:" #: src/components/modal/index.tsx:501 #, c-format @@ -264,6 +268,8 @@ msgid "" "Copy and paste this IBAN and the name into the receiver fields in your " "banking app or website" msgstr "" +"Copia y pega este IBAN y el nombre en el campo destinatario en to aplicaion " +"bancaria o sitio web" #: src/components/modal/index.tsx:509 #, fuzzy, c-format @@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "Fecha de entrega" #: src/components/modal/index.tsx:514 #, c-format msgid "Step 3:" -msgstr "" +msgstr "Paso 3:" #: src/components/modal/index.tsx:516 #, c-format @@ -281,6 +287,8 @@ msgid "" "Finish the wire transfer setting smallest amount in your banking app or " "website." msgstr "" +"Completa la transferencia bancaria con el monto mas pequeno que puedas en tu " +"aplicacion bancaria o sitio web." #: src/components/modal/index.tsx:536 #, c-format @@ -289,6 +297,10 @@ msgid "" "selected bank account. You can use the copy buttons (%1$s) to prevent typing " "errors or the \"payto://\" URI below to copy just one value." msgstr "" +"Asegurate que TODA la informacion es correcta, incuyendo el asunto y que " +"estas usando la cuenta indicada. Puedes usar el boton copiar (%1$s) para " +"prevenir errores de tipeo o el \"payto://\" URI debajo para copiar un solo " +"valor." #: src/components/modal/index.tsx:549 #, c-format @@ -296,6 +308,7 @@ msgid "" "Alternative if your bank already supports PayTo URI, you can use this %1$s " "link instead" msgstr "" +"Alternativamente si tu banco soporta PayTo URI, puedes usar este %1$s link" #: src/components/modal/index.tsx:694 #, c-format @@ -319,7 +332,7 @@ msgstr "" #: src/components/modal/index.tsx:708 #, c-format msgid "Deleting an instance %1$s ." -msgstr "" +msgstr "Borrando la instancia %1$s." #: src/components/modal/index.tsx:736 #, c-format @@ -327,6 +340,8 @@ msgid "" "If you purge the instance named %1$s (ID: %2$s), you will also delete all " "it&apos;s transaction data." msgstr "" +"Si purgas la instancia con nombre %1$s (ID: %2$s), tambien borraras toda su " +"informacion transaccional." #: src/components/modal/index.tsx:743 #, c-format @@ -334,11 +349,13 @@ msgid "" "The instance will disappear from your list, and you will no longer be able " "to access it&apos;s data." msgstr "" +"La instancia desaparecera de tu lista, y no volveras a tener acceso a su " +"informacion." #: src/components/modal/index.tsx:749 #, c-format msgid "Purging an instance %1$s ." -msgstr "" +msgstr "Purgando la instancia %1$s." #: src/components/modal/index.tsx:786 #, fuzzy, c-format @@ -437,7 +454,7 @@ msgstr "La operación será automáticamente cancelada luego de %1$s segundos" #: src/paths/login/index.tsx:63 #, c-format msgid "Your password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "La constrasena es incorrecta" #: src/paths/login/index.tsx:70 #, fuzzy, c-format @@ -657,7 +674,7 @@ msgstr "Host del banco." #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:410 #, c-format msgid "Without scheme and may include subpath:" -msgstr "" +msgstr "Sin el esquema y puede incluir subpath:" #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:423 #, c-format @@ -672,7 +689,7 @@ msgstr "Nombre legal de la persona titular de la cuenta." #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:439 #, c-format msgid "It should match the bank account name." -msgstr "" +msgstr "Deberia coincidir con el nombre de la cuenta." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:104 #, fuzzy, c-format @@ -682,22 +699,22 @@ msgstr "formato inválido" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:106 #, c-format msgid "URL must end with a '/'" -msgstr "" +msgstr "La URL que debe terminar con '/'" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:108 #, c-format msgid "URL must not contain params" -msgstr "" +msgstr "La URL no debe contener parametros" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:110 #, c-format msgid "URL must not hash param" -msgstr "" +msgstr "La URL no debe contener hash" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:198 #, c-format msgid "The request to check the revenue API failed." -msgstr "" +msgstr "El pedido para verificar el API fallo." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:207 #, c-format @@ -707,12 +724,12 @@ msgstr "El servidor responde con un código de error." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:215 #, c-format msgid "Unauthorized, check credentials." -msgstr "" +msgstr "Sin autorizacion, revisar credenciales." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:223 #, c-format msgid "The endpoint doesn't seems to be a Taler Revenue API." -msgstr "" +msgstr "El endpoint no parece pertenecer al API Taler Revenue." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:233 #, c-format @@ -720,6 +737,8 @@ msgid "" "Request succeeded but server didn't reply the 'credit_account' so we can't " "check that the account is the same." msgstr "" +"El request tuvo exito pero el server no respondio con el campo " +"\"credit_account\" asi que no podemos verificar que sea la misma cuenta." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:270 #, fuzzy, c-format @@ -732,11 +751,13 @@ msgid "" "If the bank supports Taler Revenue API then you can add the endpoint URL " "below to keep the revenue information in sync." msgstr "" +"Si el banco soporta el API Taler Revenue entonces puedes agregar el endpoint " +"URL debajo para mantener la informacion de ganancias sincronizada." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:303 #, c-format msgid "Endpoint URL" -msgstr "" +msgstr "URL endpoint" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:306 #, c-format @@ -744,6 +765,8 @@ msgid "" "From where the merchant can download information about incoming wire " "transfers to this account" msgstr "" +"Desde donde el comerciante puede descargar informacion acerca de las " +"transferencias bancarias entrantes hacia esta cuenta" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:310 #, fuzzy, c-format @@ -753,17 +776,17 @@ msgstr "Tipo de evento" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:311 #, c-format msgid "Choose the authentication type for the account info URL" -msgstr "" +msgstr "Verifica el tipo de autenticacion para la URL de infomacion de cuenta" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:314 #, c-format msgid "Without authentication" -msgstr "" +msgstr "Sin autenticacion" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:315 #, c-format msgid "With password" -msgstr "" +msgstr "Con contrasena" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:316 #, fuzzy, c-format @@ -778,42 +801,42 @@ msgstr "URL del proveedor" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:324 #, c-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:325 #, c-format msgid "Username to access the account information." -msgstr "" +msgstr "Usuario para cceder a la informacion de la cuenta." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:330 #, c-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contrasena" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:331 #, c-format msgid "Password to access the account information." -msgstr "" +msgstr "Contrasena para acceder a la informacion de la cuenta." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:339 #, c-format msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:341 #, c-format msgid "Access token to access the account information." -msgstr "" +msgstr "Token de acceso para acceder a la informacion de la cuenta." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:346 #, c-format msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Coincidencia" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:347 #, c-format msgid "Check where the information match against the server info." -msgstr "" +msgstr "Verifica si la informacion con el servidor coincide." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:355 #, fuzzy, c-format @@ -823,22 +846,22 @@ msgstr "Sin verificar" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:357 #, c-format msgid "Last test was ok" -msgstr "" +msgstr "La ultima prueba fue exitosa" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:358 #, c-format msgid "Last test failed" -msgstr "" +msgstr "La ultima prueba fallo" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:363 #, c-format msgid "Compare info from server with account form" -msgstr "" +msgstr "Comparar la informacion del servidor con el formulario de la cuenta" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:369 #, c-format msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Probar" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:385 #, c-format @@ -858,7 +881,7 @@ msgstr "Dirección de cuenta" #: src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:302 #, c-format msgid "Import from bank" -msgstr "" +msgstr "Importar desde el banco" #: src/paths/instance/accounts/create/index.tsx:69 #, fuzzy, c-format @@ -985,12 +1008,12 @@ msgstr "Razón" #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:120 #, c-format msgid "Pending KYC process, click here to complete" -msgstr "" +msgstr "Proceso de KYC pendiente, click aqui para completar" #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:140 #, c-format msgid "The exchange require a account verification." -msgstr "" +msgstr "El exchange require una verificacion de la cuenta." #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:169 #, c-format @@ -1199,7 +1222,7 @@ msgstr "no válido" #: src/components/form/InputTaxes.tsx:66 #, c-format msgid "This product has %1$s applicable taxes configured." -msgstr "" +msgstr "Este producto tiene %1$s impuestos aplicables configurados." #: src/components/form/InputTaxes.tsx:103 #, c-format @@ -1358,12 +1381,12 @@ msgstr "deberían ser en el futuro" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:376 #, c-format msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simple" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:388 #, c-format msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:400 #, c-format @@ -1545,6 +1568,8 @@ msgid "" "If the order ID is easy to guess the token will prevent user to steal orders " "from others." msgstr "" +"Si el ID de orden es facil de adivinar el token previene que los usuarios " +"puedan robar ordenes de otras personas." #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:656 #, c-format @@ -1569,7 +1594,7 @@ msgstr "La edad mínima definida por el producto es%1$s" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:661 #, c-format msgid "No product with age restriction in this order" -msgstr "" +msgstr "No hay productos con restriccion de edad en esta orden" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:671 #, c-format @@ -1595,7 +1620,7 @@ msgstr "Nombre de edificio" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:793 #, c-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inhabilitado" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:796 #, fuzzy, c-format @@ -1605,7 +1630,7 @@ msgstr "Plazo de reembolso" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:797 #, c-format msgid "Deadline at %1$s" -msgstr "" +msgstr "Expiracion en %1$s" #: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:109 #, fuzzy, c-format @@ -1615,12 +1640,12 @@ msgstr "no se pudo crear la reserva" #: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:111 #, c-format msgid "No exchange would accept a payment because of KYC requirements." -msgstr "" +msgstr "Ningun exchange aceptara pagos debido a requerimientos de KYC." #: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:129 #, c-format msgid "No more stock for product with id \"%1$s\"." -msgstr "" +msgstr "No hay mas stock del producto con id \"%1$s\"." #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:77 #, c-format @@ -1635,7 +1660,7 @@ msgstr "crear orden" #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:140 #, c-format msgid "Load first page" -msgstr "" +msgstr "Cargar primera pagina" #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:147 #, c-format @@ -1660,7 +1685,7 @@ msgstr "cargue más transferencia luego de la última" #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:216 #, c-format msgid "Load next page" -msgstr "" +msgstr "Cargar siguiente pagina" #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:233 #, c-format @@ -1876,7 +1901,7 @@ msgstr "No reembolsable" #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:521 #, c-format msgid "Next event in" -msgstr "" +msgstr "Proximo evento en" #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:557 #, c-format @@ -1944,12 +1969,12 @@ msgstr "No se pudo create el reembolso" #: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:97 #, c-format msgid "There are pending KYC requirements." -msgstr "" +msgstr "Hay requerimientos de KYC pendientes." #: src/components/form/JumpToElementById.tsx:39 #, c-format msgid "Missing id" -msgstr "" +msgstr "Falta id" #: src/components/form/JumpToElementById.tsx:48 #, fuzzy, c-format @@ -2008,7 +2033,7 @@ msgstr "borrar filtro de fechas" #: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:178 #, c-format msgid "Jump to date (%1$s)" -msgstr "" +msgstr "Saltar a la fecha (%1$s)" #: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:113 #, fuzzy, c-format @@ -2023,7 +2048,7 @@ msgstr "ID de la orden" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:61 #, c-format msgid "Invalid. Only characters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Invalido. Solo caracteres y numeros" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:67 #, fuzzy, c-format @@ -2038,12 +2063,12 @@ msgstr "el tamaño de la clave debe ser 32" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:99 #, c-format msgid "Internal id on the system" -msgstr "" +msgstr "Id interno en el sistema" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:104 #, c-format msgid "Useful to identify the device physically" -msgstr "" +msgstr "Util para identificar dispositivos fisicos" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:108 #, c-format @@ -2058,17 +2083,18 @@ msgstr "Algoritmo a utilizar para verificar la transacción en modo offline" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:119 #, c-format msgid "Device key" -msgstr "" +msgstr "Clave del dispositivo" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:121 #, c-format msgid "Be sure to be very hard to guess or use the random generator" msgstr "" +"Asegurese de que sea muy dificil de adivinar o use el generado aleatorio" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:122 #, c-format msgid "Your device need to have exactly the same value" -msgstr "" +msgstr "Su dispositivo necesita tener exactamente el mismo valor" #: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:138 #, fuzzy, c-format @@ -2086,6 +2112,8 @@ msgid "" "You can scan the next QR code with your device or save the key before " "continuing." msgstr "" +"Puede escanear el siguiente codigo QR con su dispositivo o guardar la clave " +"antes de continuar." #: src/paths/instance/otp_devices/create/index.tsx:60 #, fuzzy, c-format @@ -2100,7 +2128,7 @@ msgstr "no se pudo crear la reserva" #: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:57 #, c-format msgid "OTP Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos OTP" #: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:62 #, fuzzy, c-format @@ -2140,7 +2168,7 @@ msgstr "no se pudo eliminar el producto" #: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:64 #, c-format msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo:" #: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:100 #, fuzzy, c-format @@ -2150,7 +2178,7 @@ msgstr "No transferido" #: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:130 #, c-format msgid "Change key" -msgstr "" +msgstr "Cambiar clave" #: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:119 #, fuzzy, c-format @@ -2160,7 +2188,7 @@ msgstr "no se pudo actualizar el producto" #: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:121 #, c-format msgid "Template id is unknown" -msgstr "" +msgstr "El id de la plantilla es desconocido" #: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:129 #, c-format @@ -2168,6 +2196,7 @@ msgid "" "The provided information is inconsistent with the current state of the " "template" msgstr "" +"La informacion provista es inconsistente con el estado actual de la plantilla" #: src/components/form/InputStock.tsx:99 #, c-format @@ -2292,12 +2321,12 @@ msgstr "" #: src/components/product/ProductForm.tsx:215 #, c-format msgid "Example: kg, items or liters" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo: kg, item o litros" #: src/components/product/ProductForm.tsx:219 #, c-format msgid "Price per unit" -msgstr "" +msgstr "Precio por unidad" #: src/components/product/ProductForm.tsx:220 #, c-format @@ -2328,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: src/components/product/ProductForm.tsx:235 #, c-format msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias" #: src/components/product/ProductForm.tsx:241 #, fuzzy, c-format @@ -2373,7 +2402,7 @@ msgstr "Vendido" #: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:230 #, c-format msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Gratuito" #: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:271 #, fuzzy, c-format @@ -2476,11 +2505,13 @@ msgid "" "If you delete the product named %1$s (ID: %2$s ), the stock and related " "information will be lost" msgstr "" +"Si elimina el producto con nombre %1$s (ID: %2$s ), el stock y la " +"informacion relacionada se perdera" #: src/paths/instance/products/list/index.tsx:173 #, c-format msgid "Deleting an product can't be undone." -msgstr "" +msgstr "El borrado de un producto no se puede restaurar." #: src/paths/instance/products/update/UpdatePage.tsx:56 #, c-format @@ -2500,7 +2531,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar el producto" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:96 #, c-format msgid "Invalid. only characters and numbers" -msgstr "" +msgstr "Invalido. Solo caracteres y numero" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:112 #, fuzzy, c-format @@ -2535,12 +2566,12 @@ msgstr "Si se especifica, esta plantilla creará pedidos con el mismo resumen" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:210 #, c-format msgid "Summary is editable" -msgstr "" +msgstr "El detalle es editable" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:211 #, c-format msgid "Allow the user to change the summary." -msgstr "" +msgstr "Permitir el usuario cambiar el detalle." #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:217 #, c-format @@ -2555,27 +2586,27 @@ msgstr "Monto abonado" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:222 #, c-format msgid "Allow the user to select the amount to pay." -msgstr "" +msgstr "Permitir al usuario seleccionar el monto a pagar." #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:229 #, c-format msgid "Currency is editable" -msgstr "" +msgstr "La moneda es editable" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:230 #, c-format msgid "Allow the user to change currency." -msgstr "" +msgstr "Permitir al usuario cambiar la moneda." #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:232 #, c-format msgid "Supported currencies" -msgstr "" +msgstr "Monedas soportadas" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:233 #, c-format msgid "Supported currencies: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Monedas soportadas: %1$s" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:241 #, c-format @@ -2604,7 +2635,7 @@ msgstr "" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:254 #, c-format msgid "OTP device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo OTP" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:255 #, c-format @@ -2619,12 +2650,12 @@ msgstr "Sin dispositivo OTP." #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:259 #, c-format msgid "Add one first" -msgstr "" +msgstr "Agregar uno primero" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:272 #, c-format msgid "No device" -msgstr "" +msgstr "Sin dispotivo" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:276 #, c-format @@ -2634,7 +2665,7 @@ msgstr "Algoritmo a utilizar para verificar la transacción en modo offline." #: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:52 #, c-format msgid "Template has been created" -msgstr "" +msgstr "La plantilla fue creada" #: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:58 #, fuzzy, c-format @@ -2694,7 +2725,7 @@ msgstr "saltar al pedido con el ID de pedido proporcionado" #: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:92 #, c-format msgid "Template identification" -msgstr "" +msgstr "Identificacion de plantilla" #: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:132 #, fuzzy, c-format @@ -2709,7 +2740,7 @@ msgstr "Fallo al eliminar instancia" #: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:153 #, c-format msgid "If you delete the template %1$s (ID: %2$s) you may loose information" -msgstr "" +msgstr "Si elimina la plantilla %1$s (ID: %2$s) perdera informacion" #: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:160 #, fuzzy, c-format @@ -2779,12 +2810,12 @@ msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s" #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:105 #, c-format msgid "This instance doesn't have authentication token." -msgstr "" +msgstr "Esta instancia no tiene token de autenticacion." #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:106 #, c-format msgid "You can leave it empty if there is another layer of security." -msgstr "" +msgstr "Puede dejar esto vacio si es que hay una ca" #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:121 #, fuzzy, c-format