commit 754790ce39cbe112e45fa09d1b5712a3b2798593
parent 326e970bb99ee520026d0bff64ebd6cc3ee721e8
Author: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>
Date: Mon, 4 Nov 2024 18:21:00 +0000
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 57.2% (409 of 714 strings)
Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/es/
Diffstat:
1 file changed, 112 insertions(+), 81 deletions(-)
diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-27 11:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-04 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"merchant-backoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Cuenta bancaria"
#: src/components/modal/index.tsx:451
#, c-format
msgid "BIC"
-msgstr ""
+msgstr "BIC"
#: src/components/modal/index.tsx:470
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: src/components/modal/index.tsx:471
#, fuzzy, c-format
@@ -235,11 +235,13 @@ msgid ""
"You need to make a bank transfer with the specified subject to validate that "
"you are the owner of the account."
msgstr ""
+"Necesitas hacer una transferencia bancaria con el asunto especificado para "
+"validar que eres el propietario de la cuenta."
#: src/components/modal/index.tsx:487
#, c-format
msgid "Step 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 1:"
#: src/components/modal/index.tsx:489
#, c-format
@@ -247,6 +249,8 @@ msgid ""
"Copy this code and paste it into the subject/purpose field in your banking "
"app or bank website"
msgstr ""
+"Copia este codigo y pegalo en el campo asunto de to aplicacion bancaria o "
+"sitio de banco"
#: src/components/modal/index.tsx:495
#, c-format
@@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "Asunto"
#: src/components/modal/index.tsx:499
#, c-format
msgid "Step 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 2:"
#: src/components/modal/index.tsx:501
#, c-format
@@ -264,6 +268,8 @@ msgid ""
"Copy and paste this IBAN and the name into the receiver fields in your "
"banking app or website"
msgstr ""
+"Copia y pega este IBAN y el nombre en el campo destinatario en to aplicaion "
+"bancaria o sitio web"
#: src/components/modal/index.tsx:509
#, fuzzy, c-format
@@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "Fecha de entrega"
#: src/components/modal/index.tsx:514
#, c-format
msgid "Step 3:"
-msgstr ""
+msgstr "Paso 3:"
#: src/components/modal/index.tsx:516
#, c-format
@@ -281,6 +287,8 @@ msgid ""
"Finish the wire transfer setting smallest amount in your banking app or "
"website."
msgstr ""
+"Completa la transferencia bancaria con el monto mas pequeno que puedas en tu "
+"aplicacion bancaria o sitio web."
#: src/components/modal/index.tsx:536
#, c-format
@@ -289,6 +297,10 @@ msgid ""
"selected bank account. You can use the copy buttons (%1$s) to prevent typing "
"errors or the \"payto://\" URI below to copy just one value."
msgstr ""
+"Asegurate que TODA la informacion es correcta, incuyendo el asunto y que "
+"estas usando la cuenta indicada. Puedes usar el boton copiar (%1$s) para "
+"prevenir errores de tipeo o el \"payto://\" URI debajo para copiar un solo "
+"valor."
#: src/components/modal/index.tsx:549
#, c-format
@@ -296,6 +308,7 @@ msgid ""
"Alternative if your bank already supports PayTo URI, you can use this %1$s "
"link instead"
msgstr ""
+"Alternativamente si tu banco soporta PayTo URI, puedes usar este %1$s link"
#: src/components/modal/index.tsx:694
#, c-format
@@ -319,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: src/components/modal/index.tsx:708
#, c-format
msgid "Deleting an instance %1$s ."
-msgstr ""
+msgstr "Borrando la instancia %1$s."
#: src/components/modal/index.tsx:736
#, c-format
@@ -327,6 +340,8 @@ msgid ""
"If you purge the instance named %1$s (ID: %2$s), you will also delete all "
"it's transaction data."
msgstr ""
+"Si purgas la instancia con nombre %1$s (ID: %2$s), tambien borraras toda su "
+"informacion transaccional."
#: src/components/modal/index.tsx:743
#, c-format
@@ -334,11 +349,13 @@ msgid ""
"The instance will disappear from your list, and you will no longer be able "
"to access it's data."
msgstr ""
+"La instancia desaparecera de tu lista, y no volveras a tener acceso a su "
+"informacion."
#: src/components/modal/index.tsx:749
#, c-format
msgid "Purging an instance %1$s ."
-msgstr ""
+msgstr "Purgando la instancia %1$s."
#: src/components/modal/index.tsx:786
#, fuzzy, c-format
@@ -437,7 +454,7 @@ msgstr "La operación será automáticamente cancelada luego de %1$s segundos"
#: src/paths/login/index.tsx:63
#, c-format
msgid "Your password is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "La constrasena es incorrecta"
#: src/paths/login/index.tsx:70
#, fuzzy, c-format
@@ -657,7 +674,7 @@ msgstr "Host del banco."
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:410
#, c-format
msgid "Without scheme and may include subpath:"
-msgstr ""
+msgstr "Sin el esquema y puede incluir subpath:"
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:423
#, c-format
@@ -672,7 +689,7 @@ msgstr "Nombre legal de la persona titular de la cuenta."
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:439
#, c-format
msgid "It should match the bank account name."
-msgstr ""
+msgstr "Deberia coincidir con el nombre de la cuenta."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:104
#, fuzzy, c-format
@@ -682,22 +699,22 @@ msgstr "formato inválido"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:106
#, c-format
msgid "URL must end with a '/'"
-msgstr ""
+msgstr "La URL que debe terminar con '/'"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:108
#, c-format
msgid "URL must not contain params"
-msgstr ""
+msgstr "La URL no debe contener parametros"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:110
#, c-format
msgid "URL must not hash param"
-msgstr ""
+msgstr "La URL no debe contener hash"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:198
#, c-format
msgid "The request to check the revenue API failed."
-msgstr ""
+msgstr "El pedido para verificar el API fallo."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:207
#, c-format
@@ -707,12 +724,12 @@ msgstr "El servidor responde con un código de error."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:215
#, c-format
msgid "Unauthorized, check credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Sin autorizacion, revisar credenciales."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:223
#, c-format
msgid "The endpoint doesn't seems to be a Taler Revenue API."
-msgstr ""
+msgstr "El endpoint no parece pertenecer al API Taler Revenue."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:233
#, c-format
@@ -720,6 +737,8 @@ msgid ""
"Request succeeded but server didn't reply the 'credit_account' so we can't "
"check that the account is the same."
msgstr ""
+"El request tuvo exito pero el server no respondio con el campo "
+"\"credit_account\" asi que no podemos verificar que sea la misma cuenta."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:270
#, fuzzy, c-format
@@ -732,11 +751,13 @@ msgid ""
"If the bank supports Taler Revenue API then you can add the endpoint URL "
"below to keep the revenue information in sync."
msgstr ""
+"Si el banco soporta el API Taler Revenue entonces puedes agregar el endpoint "
+"URL debajo para mantener la informacion de ganancias sincronizada."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:303
#, c-format
msgid "Endpoint URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL endpoint"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:306
#, c-format
@@ -744,6 +765,8 @@ msgid ""
"From where the merchant can download information about incoming wire "
"transfers to this account"
msgstr ""
+"Desde donde el comerciante puede descargar informacion acerca de las "
+"transferencias bancarias entrantes hacia esta cuenta"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:310
#, fuzzy, c-format
@@ -753,17 +776,17 @@ msgstr "Tipo de evento"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:311
#, c-format
msgid "Choose the authentication type for the account info URL"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica el tipo de autenticacion para la URL de infomacion de cuenta"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:314
#, c-format
msgid "Without authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Sin autenticacion"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:315
#, c-format
msgid "With password"
-msgstr ""
+msgstr "Con contrasena"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:316
#, fuzzy, c-format
@@ -778,42 +801,42 @@ msgstr "URL del proveedor"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:324
#, c-format
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:325
#, c-format
msgid "Username to access the account information."
-msgstr ""
+msgstr "Usuario para cceder a la informacion de la cuenta."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:330
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasena"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:331
#, c-format
msgid "Password to access the account information."
-msgstr ""
+msgstr "Contrasena para acceder a la informacion de la cuenta."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:339
#, c-format
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:341
#, c-format
msgid "Access token to access the account information."
-msgstr ""
+msgstr "Token de acceso para acceder a la informacion de la cuenta."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:346
#, c-format
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidencia"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:347
#, c-format
msgid "Check where the information match against the server info."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica si la informacion con el servidor coincide."
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:355
#, fuzzy, c-format
@@ -823,22 +846,22 @@ msgstr "Sin verificar"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:357
#, c-format
msgid "Last test was ok"
-msgstr ""
+msgstr "La ultima prueba fue exitosa"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:358
#, c-format
msgid "Last test failed"
-msgstr ""
+msgstr "La ultima prueba fallo"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:363
#, c-format
msgid "Compare info from server with account form"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar la informacion del servidor con el formulario de la cuenta"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:369
#, c-format
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Probar"
#: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:385
#, c-format
@@ -858,7 +881,7 @@ msgstr "Dirección de cuenta"
#: src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:302
#, c-format
msgid "Import from bank"
-msgstr ""
+msgstr "Importar desde el banco"
#: src/paths/instance/accounts/create/index.tsx:69
#, fuzzy, c-format
@@ -985,12 +1008,12 @@ msgstr "Razón"
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:120
#, c-format
msgid "Pending KYC process, click here to complete"
-msgstr ""
+msgstr "Proceso de KYC pendiente, click aqui para completar"
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:140
#, c-format
msgid "The exchange require a account verification."
-msgstr ""
+msgstr "El exchange require una verificacion de la cuenta."
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:169
#, c-format
@@ -1199,7 +1222,7 @@ msgstr "no válido"
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:66
#, c-format
msgid "This product has %1$s applicable taxes configured."
-msgstr ""
+msgstr "Este producto tiene %1$s impuestos aplicables configurados."
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:103
#, c-format
@@ -1358,12 +1381,12 @@ msgstr "deberían ser en el futuro"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:376
#, c-format
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:388
#, c-format
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:400
#, c-format
@@ -1545,6 +1568,8 @@ msgid ""
"If the order ID is easy to guess the token will prevent user to steal orders "
"from others."
msgstr ""
+"Si el ID de orden es facil de adivinar el token previene que los usuarios "
+"puedan robar ordenes de otras personas."
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:656
#, c-format
@@ -1569,7 +1594,7 @@ msgstr "La edad mínima definida por el producto es%1$s"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:661
#, c-format
msgid "No product with age restriction in this order"
-msgstr ""
+msgstr "No hay productos con restriccion de edad en esta orden"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:671
#, c-format
@@ -1595,7 +1620,7 @@ msgstr "Nombre de edificio"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:793
#, c-format
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Inhabilitado"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:796
#, fuzzy, c-format
@@ -1605,7 +1630,7 @@ msgstr "Plazo de reembolso"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:797
#, c-format
msgid "Deadline at %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Expiracion en %1$s"
#: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:109
#, fuzzy, c-format
@@ -1615,12 +1640,12 @@ msgstr "no se pudo crear la reserva"
#: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:111
#, c-format
msgid "No exchange would accept a payment because of KYC requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Ningun exchange aceptara pagos debido a requerimientos de KYC."
#: src/paths/instance/orders/create/index.tsx:129
#, c-format
msgid "No more stock for product with id \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No hay mas stock del producto con id \"%1$s\"."
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:77
#, c-format
@@ -1635,7 +1660,7 @@ msgstr "crear orden"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:140
#, c-format
msgid "Load first page"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar primera pagina"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:147
#, c-format
@@ -1660,7 +1685,7 @@ msgstr "cargue más transferencia luego de la última"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:216
#, c-format
msgid "Load next page"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar siguiente pagina"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:233
#, c-format
@@ -1876,7 +1901,7 @@ msgstr "No reembolsable"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:521
#, c-format
msgid "Next event in"
-msgstr ""
+msgstr "Proximo evento en"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:557
#, c-format
@@ -1944,12 +1969,12 @@ msgstr "No se pudo create el reembolso"
#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:97
#, c-format
msgid "There are pending KYC requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Hay requerimientos de KYC pendientes."
#: src/components/form/JumpToElementById.tsx:39
#, c-format
msgid "Missing id"
-msgstr ""
+msgstr "Falta id"
#: src/components/form/JumpToElementById.tsx:48
#, fuzzy, c-format
@@ -2008,7 +2033,7 @@ msgstr "borrar filtro de fechas"
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:178
#, c-format
msgid "Jump to date (%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar a la fecha (%1$s)"
#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:113
#, fuzzy, c-format
@@ -2023,7 +2048,7 @@ msgstr "ID de la orden"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:61
#, c-format
msgid "Invalid. Only characters and numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Invalido. Solo caracteres y numeros"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:67
#, fuzzy, c-format
@@ -2038,12 +2063,12 @@ msgstr "el tamaño de la clave debe ser 32"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:99
#, c-format
msgid "Internal id on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Id interno en el sistema"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:104
#, c-format
msgid "Useful to identify the device physically"
-msgstr ""
+msgstr "Util para identificar dispositivos fisicos"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:108
#, c-format
@@ -2058,17 +2083,18 @@ msgstr "Algoritmo a utilizar para verificar la transacción en modo offline"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:119
#, c-format
msgid "Device key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave del dispositivo"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:121
#, c-format
msgid "Be sure to be very hard to guess or use the random generator"
msgstr ""
+"Asegurese de que sea muy dificil de adivinar o use el generado aleatorio"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:122
#, c-format
msgid "Your device need to have exactly the same value"
-msgstr ""
+msgstr "Su dispositivo necesita tener exactamente el mismo valor"
#: src/paths/instance/otp_devices/create/CreatePage.tsx:138
#, fuzzy, c-format
@@ -2086,6 +2112,8 @@ msgid ""
"You can scan the next QR code with your device or save the key before "
"continuing."
msgstr ""
+"Puede escanear el siguiente codigo QR con su dispositivo o guardar la clave "
+"antes de continuar."
#: src/paths/instance/otp_devices/create/index.tsx:60
#, fuzzy, c-format
@@ -2100,7 +2128,7 @@ msgstr "no se pudo crear la reserva"
#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:57
#, c-format
msgid "OTP Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos OTP"
#: src/paths/instance/otp_devices/list/Table.tsx:62
#, fuzzy, c-format
@@ -2140,7 +2168,7 @@ msgstr "no se pudo eliminar el producto"
#: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:64
#, c-format
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo:"
#: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:100
#, fuzzy, c-format
@@ -2150,7 +2178,7 @@ msgstr "No transferido"
#: src/paths/instance/otp_devices/update/UpdatePage.tsx:130
#, c-format
msgid "Change key"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar clave"
#: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:119
#, fuzzy, c-format
@@ -2160,7 +2188,7 @@ msgstr "no se pudo actualizar el producto"
#: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:121
#, c-format
msgid "Template id is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "El id de la plantilla es desconocido"
#: src/paths/instance/otp_devices/update/index.tsx:129
#, c-format
@@ -2168,6 +2196,7 @@ msgid ""
"The provided information is inconsistent with the current state of the "
"template"
msgstr ""
+"La informacion provista es inconsistente con el estado actual de la plantilla"
#: src/components/form/InputStock.tsx:99
#, c-format
@@ -2292,12 +2321,12 @@ msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:215
#, c-format
msgid "Example: kg, items or liters"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo: kg, item o litros"
#: src/components/product/ProductForm.tsx:219
#, c-format
msgid "Price per unit"
-msgstr ""
+msgstr "Precio por unidad"
#: src/components/product/ProductForm.tsx:220
#, c-format
@@ -2328,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:235
#, c-format
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias"
#: src/components/product/ProductForm.tsx:241
#, fuzzy, c-format
@@ -2373,7 +2402,7 @@ msgstr "Vendido"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:230
#, c-format
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Gratuito"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:271
#, fuzzy, c-format
@@ -2476,11 +2505,13 @@ msgid ""
"If you delete the product named %1$s (ID: %2$s ), the stock and related "
"information will be lost"
msgstr ""
+"Si elimina el producto con nombre %1$s (ID: %2$s ), el stock y la "
+"informacion relacionada se perdera"
#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:173
#, c-format
msgid "Deleting an product can't be undone."
-msgstr ""
+msgstr "El borrado de un producto no se puede restaurar."
#: src/paths/instance/products/update/UpdatePage.tsx:56
#, c-format
@@ -2500,7 +2531,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar el producto"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:96
#, c-format
msgid "Invalid. only characters and numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Invalido. Solo caracteres y numero"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:112
#, fuzzy, c-format
@@ -2535,12 +2566,12 @@ msgstr "Si se especifica, esta plantilla creará pedidos con el mismo resumen"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:210
#, c-format
msgid "Summary is editable"
-msgstr ""
+msgstr "El detalle es editable"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:211
#, c-format
msgid "Allow the user to change the summary."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir el usuario cambiar el detalle."
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:217
#, c-format
@@ -2555,27 +2586,27 @@ msgstr "Monto abonado"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:222
#, c-format
msgid "Allow the user to select the amount to pay."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir al usuario seleccionar el monto a pagar."
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:229
#, c-format
msgid "Currency is editable"
-msgstr ""
+msgstr "La moneda es editable"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:230
#, c-format
msgid "Allow the user to change currency."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir al usuario cambiar la moneda."
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:232
#, c-format
msgid "Supported currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Monedas soportadas"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:233
#, c-format
msgid "Supported currencies: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Monedas soportadas: %1$s"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:241
#, c-format
@@ -2604,7 +2635,7 @@ msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:254
#, c-format
msgid "OTP device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo OTP"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:255
#, c-format
@@ -2619,12 +2650,12 @@ msgstr "Sin dispositivo OTP."
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:259
#, c-format
msgid "Add one first"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar uno primero"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:272
#, c-format
msgid "No device"
-msgstr ""
+msgstr "Sin dispotivo"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:276
#, c-format
@@ -2634,7 +2665,7 @@ msgstr "Algoritmo a utilizar para verificar la transacción en modo offline."
#: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:52
#, c-format
msgid "Template has been created"
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla fue creada"
#: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:58
#, fuzzy, c-format
@@ -2694,7 +2725,7 @@ msgstr "saltar al pedido con el ID de pedido proporcionado"
#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:92
#, c-format
msgid "Template identification"
-msgstr ""
+msgstr "Identificacion de plantilla"
#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:132
#, fuzzy, c-format
@@ -2709,7 +2740,7 @@ msgstr "Fallo al eliminar instancia"
#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:153
#, c-format
msgid "If you delete the template %1$s (ID: %2$s) you may loose information"
-msgstr ""
+msgstr "Si elimina la plantilla %1$s (ID: %2$s) perdera informacion"
#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:160
#, fuzzy, c-format
@@ -2779,12 +2810,12 @@ msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s"
#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:105
#, c-format
msgid "This instance doesn't have authentication token."
-msgstr ""
+msgstr "Esta instancia no tiene token de autenticacion."
#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:106
#, c-format
msgid "You can leave it empty if there is another layer of security."
-msgstr ""
+msgstr "Puede dejar esto vacio si es que hay una ca"
#: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:121
#, fuzzy, c-format