commit 6749a526f6c19be0b07ccf5b0efc074a381b31ea
parent f7d72bfc06fae1e122f0ef2d9d09e0321c86ca70
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date: Sat, 31 Jan 2026 17:45:04 +0100
update FR
Diffstat:
1 file changed, 0 insertions(+), 680 deletions(-)
diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po
@@ -6313,683 +6313,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "There are no statistics to list"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "Default payment delay"
-#~ msgstr "Délai de paiement par défaut"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Default refund delay"
-#~ msgstr "Délai de paiement par défaut"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Default wire transfer delay"
-#~ msgstr "Délai par défaut pour les virements bancaires"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Default wire transfer rounding interval"
-#~ msgstr "Délai par défaut pour les virements bancaires"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Sending the code failed"
-#~ msgstr "Impossible de contacter le serveur"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "current password"
-#~ msgstr "Avec mot de passe"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Http Status"
-#~ msgstr "Status HTTP"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "KYC Required"
-#~ msgstr "Obligatoire"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Token family kind"
-#~ msgstr "Type de famille de jeton"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Valid After"
-#~ msgstr "Valide à partir de"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Token family can issue tokens after this date"
-#~ msgstr "La famille de jetons peut émettre des jetons après cette date"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Token family can issue tokens until this date"
-#~ msgstr "La famille de jetons peut émettre des jetons jusqu'à cette date"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Validity duration of a issued token"
-#~ msgstr "Durée de validité d'un jeton émis"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Pay delay can't be greater than wire transfer delay"
-#~ msgstr "Le délai de paiement ne peut être supérieur au délai de virement"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Password reset"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "%1$s: Token families"
-#~ msgstr "Familles de jetons"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Deleting"
-#~ msgstr "Suppression"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Changing"
-#~ msgstr "Modification"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Manage password"
-#~ msgstr "Gestion du stock"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Receiver name"
-#~ msgstr "Nom du bénéficiaire"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Only show wire transfers claimed by the exchange"
-#~ msgstr "N'afficher que les virements bancaires réclamés par l'exchange"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Transferé"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Second factor authorization required."
-#~ msgstr "Définir une autorisation externe"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "The refund deadline cannot be earlier than the payment deadline."
-#~ msgstr ""
-#~ "La date limite de remboursement ne peut pas être antérieure à la date "
-#~ "limite de paiement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Wire transfer deadline can't be before refund deadline"
-#~ msgstr ""
-#~ "La date limite de virement ne peut pas être antérieure à la date limite "
-#~ "de remboursement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Wire transfer deadline can't be before pay deadline"
-#~ msgstr ""
-#~ "La date limite de virement ne peut pas être antérieure à la date limite "
-#~ "de paiement"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "This feature is not yet supported"
-#~ msgstr "La version du serveur n'est pas supportée"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Order ID"
-#~ msgstr "Identifiant de la commande"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Payment URL"
-#~ msgstr "URL de paiement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Credit"
-#~ msgstr "Crédit"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Désactivé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Letter must be a JSON string"
-#~ msgstr "La lettre doit être une chaîne JSON"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Importing an account from the bank"
-#~ msgstr "Importer un compte depuis la banque"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can export your account settings from the Libeufin Bank's account "
-#~ "profile. Paste the content in the next field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez exporter les paramètres de votre compte à partir du profil "
-#~ "Libeufin de compte de votre banque. Collez le contenu dans le champ "
-#~ "suivant."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Account information"
-#~ msgstr "Informations sur le compte"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Account id"
-#~ msgstr "Identifiant de compte"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "You need to make a bank transfer with the specified subject to validate "
-#~ "that you are the owner of the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez effectuer un virement bancaire avec l'objet spécifié pour "
-#~ "valider que vous êtes bien le propriétaire du compte."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Is not the same as the current access token"
-#~ msgstr "N'est pas identique au jeton d'accès actuel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Can't be the same as the old token"
-#~ msgstr "Il ne peut pas s'agir du même jeton que l'ancien"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Old access token"
-#~ msgstr "Ancien jeton d'accès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Access token currently in use"
-#~ msgstr "Jeton d'accès actuellement utilisé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'effacement du jeton d'accès signifie que l'instance est accessible à "
-#~ "tout le monde"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Can't be the same as the old access token"
-#~ msgstr "Ne peut pas être le même que l'ancien jeton d'accès"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "With external authorization method no check will be done by the merchant "
-#~ "backend"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avec la méthode d'autorisation externe, aucun contrôle n'est effectué par "
-#~ "le backend du commerçant"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Your password is incorrect"
-#~ msgstr "Votre mot de passe est incorrect"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Please enter your access token for %1$s."
-#~ msgstr "Veuillez saisir votre code d'accès pour %1$s."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Access Token"
-#~ msgstr "Jeton d'accès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been purged"
-#~ msgstr "L'instance '%1$s' (identifiant : %2$s) a été totalement purgée"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to purge instance"
-#~ msgstr "Echec de la purge de l'instance"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Method to use for wire transfer"
-#~ msgstr "Méthode à utiliser pour le virement bancaire"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Bank host."
-#~ msgstr "Serveur de la banque."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Without scheme and may include subpath:"
-#~ msgstr "Sans schéma et peut inclure un sous-chemin :"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Bank account."
-#~ msgstr "Compte en banque."
-
-#, c-format
-#~ msgid "It should match the bank account name."
-#~ msgstr "Il doit correspondre au nom du titulaire du compte bancaire."
-
-#, c-format
-#~ msgid "The request to check the revenue API failed."
-#~ msgstr "Echec de la requête à l'API de verification des revenus."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Not verified"
-#~ msgstr "Non vérifié"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Last test was ok"
-#~ msgstr "Le dernier test était OK"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Last test failed"
-#~ msgstr "Le dernier test a échoué"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Import from bank"
-#~ msgstr "Importer depuis la banque"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create account"
-#~ msgstr "Impossible de créer le compte"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Wire method: Bitcoin"
-#~ msgstr "Méthode de virement : Bitcoin"
-
-#, c-format
-#~ msgid "SegWit 1"
-#~ msgstr "SegWit 1"
-
-#, c-format
-#~ msgid "SegWit 2"
-#~ msgstr "SegWit 2"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Wire method: x-taler-bank"
-#~ msgstr "Méthode de virement : x-taler-bank"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Account name"
-#~ msgstr "Nom du compte"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Other accounts"
-#~ msgstr "Autres comptes"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Chemin"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Without this the you won't be able to create new orders."
-#~ msgstr "Sans cela, vous ne pourrez pas créer de nouvelles commandes."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not delete the bank account"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le compte bancaire"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not update account"
-#~ msgstr "Impossible de mettre à jour le compte"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not delete account"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le compte"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Pending KYC verification"
-#~ msgstr "En attente de vérification KYC"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Pending KYC process, click here to complete"
-#~ msgstr "En attente de la procédure KYC, cliquez ici pour terminer"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Must be grater than 0"
-#~ msgstr "Doit être supérieur à 0"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unit"
-#~ msgstr "Unité"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Price"
-#~ msgstr "Prix"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unit price"
-#~ msgstr "Prix unitaire"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simple"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Emplacement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create order"
-#~ msgstr "Impossible de créer la commande"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create the refund"
-#~ msgstr "Le remboursement n'a pas pu être créé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Missing ID"
-#~ msgstr "Identifiant manquant"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Only display orders that have already been paid for by buyers and for "
-#~ "which the wire transfer by the payment service provider is still pending"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'afficher que les commandes pour lesquelles les clients ont payé, mais "
-#~ "pour lesquelles les virements du prestataire du service de paiement sont "
-#~ "encore en attente"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Device added successfully"
-#~ msgstr "Appareil ajouté avec succès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not add device"
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter l'appareil"
-
-#, c-format
-#~ msgid "The device was successfully deleted"
-#~ msgstr "L’appareil a été supprimé avec succès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not delete the device"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer l'appareil"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not update template"
-#~ msgstr "Impossible de changer le modèle"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Product created successfully"
-#~ msgstr "Produit créé avec succès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create product"
-#~ msgstr "Impossible de créer le produit"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Product updated successfully"
-#~ msgstr "Modification du produit réussie"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not update the product"
-#~ msgstr "Modification du produit impossible"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Product \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted"
-#~ msgstr "Le produit \"%1$s\" (identifiant : %2$s) a été effacé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Template has been created"
-#~ msgstr "Le modèle a été créé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create template"
-#~ msgstr "Impossible de créer le modèle"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Template \"%1$s\" (ID: %2$s) has been deleted"
-#~ msgstr "Le modèle \"%1$s\" (identifiant : %2$s) a été effacé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to delete template"
-#~ msgstr "Impossible d'effacer le modèle"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Template (ID: %1$s) has been updated"
-#~ msgstr "Modèle (identifiant : %1$s) a été modifié"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create order from template"
-#~ msgstr "Impossible de créer une commande à partir du modèle"
-
-#, c-format
-#~ msgid "You need your access token to perform the operation"
-#~ msgstr "Vous avez besoin de votre jeton d'accès pour effectuer l'opération"
-
-#, c-format
-#~ msgid "This instance does not have authentication token."
-#~ msgstr "Cette instance n'a pas de jeton d'authentification."
-
-#, c-format
-#~ msgid "You can leave it empty if there is another layer of security."
-#~ msgstr "Vous pouvez le laisser vide s'il y a un autre niveau de sécurité."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'effacement du jeton d'accès signifie que l'instance est accessible à "
-#~ "tous."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Clear token"
-#~ msgstr "Effacer le jeton"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to clear token"
-#~ msgstr "Echec de la suppression du jeton"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to set new token"
-#~ msgstr "Échec de la création d'un nouveau jeton"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Token family created successfully."
-#~ msgstr "La famille de jetons a été créée avec succès."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create token family."
-#~ msgstr "Impossible de créer une famille de jetons."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Token family updated successfully"
-#~ msgstr "Modification réussie de la famille de jetons"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not update the token family"
-#~ msgstr "Modification de la famille de jetons impossible"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Must have 52 characters, current %1$s"
-#~ msgstr "Doit contenir 52 caractères, actuellement %1$s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Bank account of the merchant where the payment was received"
-#~ msgstr "Compte bancaire du commerçant où le paiement a été reçu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Wire transfer ID"
-#~ msgstr "Identifiant du virement bancaire"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Unique identifier of the wire transfer used by the exchange, must be 52 "
-#~ "characters long"
-#~ msgstr ""
-#~ "Identifiant du virement utilisé par l'exchange, doit être composé de 52 "
-#~ "caractères"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Exchange URL"
-#~ msgstr "URL de l'exchange"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Base URL of the exchange that made the transfer, should have been in the "
-#~ "wire transfer subject"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'URL de base de l'exchange qui a effectué le transfert aurait dû figurer "
-#~ "dans l'objet du virement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Amount credited"
-#~ msgstr "Montant crédité"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Actual amount that was wired to the merchant's bank account"
-#~ msgstr "Montant réel viré sur le compte bancaire du commerçant"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Wire transfer informed successfully"
-#~ msgstr "Virement bancaire informé avec succès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not inform transfer"
-#~ msgstr "Impossible d'informer le virement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Add new transfer"
-#~ msgstr "Ajouter un nouveau virement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Delete selected transfer from the database"
-#~ msgstr "Effacer le virement de la base de données"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Non vérifié"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Wire transfer \"%1$s...\" has been deleted"
-#~ msgstr "Le virement bancaire \"%1$s\" a été effacé"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to delete transfer"
-#~ msgstr "Échec de la suppression du virement"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Must be business or individual"
-#~ msgstr "Il doit s'agir d'une entreprise ou d'un particulier"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Enable access control"
-#~ msgstr "Activer le contrôle d'accès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Choose if the backend server should authenticate access."
-#~ msgstr "Choisissez si le serveur backend doit authentifier l'accès."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Access control is not yet decided. This instance can't be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le contrôle d'accès n'est pas encore défini. Cette instance ne peut pas "
-#~ "être créée."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Authorization must be handled externally."
-#~ msgstr "L'autorisation doit être gérée en externe."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Authorization is handled by the backend server."
-#~ msgstr "L'autorisation doit être gérée par le serveur backend."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to update instance"
-#~ msgstr "Echec de la modification de l'instance"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Must be \"pay\" or \"refund\""
-#~ msgstr "Doit être \"payer\" ou \"rembourser\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "Pay"
-#~ msgstr "Payer"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Webhook create successfully"
-#~ msgstr "Création réussie du webhook"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create the webhook"
-#~ msgstr "Creation du webhook impossible"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not create webhook"
-#~ msgstr "Creation de webhook impossible"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not delete the webhook"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le webhook"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Advance order creation"
-#~ msgstr "Création de commandes à l'avance"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Shows more options in the order creation form"
-#~ msgstr "Affiche plus d'options dans le formulaire de création de commande"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Advance instance settings"
-#~ msgstr "Configuration avancée de l'instance"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Shows more options and tools which are not intended for general audience."
-#~ msgstr ""
-#~ "Présente davantage d'options et d'outils qui ne sont pas destinés au "
-#~ "grand public."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Category delete successfully"
-#~ msgstr "Suppression de la catégorie réussie"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not delete the category"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer la catégorie"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Category added successfully"
-#~ msgstr "Ajout de la catégorie réussi"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not add category"
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter la catégorie"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Products that this category will list."
-#~ msgstr "Produits que cette catégorie énumère."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Category ID is unknown"
-#~ msgstr "Identifiant de catégorie inconnu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to create instance"
-#~ msgstr "Impossible de créer une instance"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Manage access token"
-#~ msgstr "Gérer le jeton d'accès"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Device delete successfully"
-#~ msgstr "Suppression de l'appareil réussie"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Use to verify transaction while offline."
-#~ msgstr "Permet de vérifier une transaction hors ligne."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Finish the wire transfer setting smallest amount in your banking app or "
-#~ "website."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terminez le virement en choisissant le montant minimal dans votre "
-#~ "application bancaire ou sur votre site web."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "If specified, this template will create an order with the same summary"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'il est sélectionné, ce modèle créera une commande avec le même résumé."
-
-#, c-format
-#~ msgid "If specified, this template will create an order with the same price"
-#~ msgstr "S'il est renseigné, ce modèle créera une commande avec le même prix"
-
-#, c-format
-#~ msgid "With authentication"
-#~ msgstr "Avec authentification"