taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 5751380b52fb1943394aa0e559717d7d6f1c22ac
parent deb9369975fb36e93ee64c676dadbd769e531bc5
Author: Hernâni Marques <hernani@vecirex.net>
Date:   Wed, 18 Feb 2026 10:59:54 +0100

fr: merging hellekin's fr changes into master

Diffstat:
Mpackages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po | 505+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 275 insertions(+), 230 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-29 04:01+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" +"Last-Translator: hellekin <hellekin@cepheide.org>\n" "Language-Team: French <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" "merchant-backoffice/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Confirmer" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:280 #, c-format msgid "Correct form" -msgstr "Formulaire correct" +msgstr "Corriger le formulaire" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:281 #, c-format msgid "Comparing account details" -msgstr "Comparaison des détails du compte" +msgstr "Comparaison des informations sur le compte" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:287 @@ -83,15 +83,14 @@ msgid "" "The connection to the account info URL was successful, but the reported " "account information does not match the details in the form." msgstr "" -"La connexion à l'URL de l' information du compte a réussi, mais les " -"informations sur le compte retournées sont différentes de celles du " -"formulaire des détails du compte." +"La connexion à l'URL de l'information du compte a réussi, mais les " +"données obtenues diffèrent de celles saisies dans le formulaire." #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:297 #, c-format msgid "Field" -msgstr "Champs" +msgstr "Champ" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:300 @@ -133,19 +132,19 @@ msgstr "Hôte" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:344 #, fuzzy, c-format msgid "Account ID" -msgstr "ID du compte" +msgstr "Identifiant" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:355 #, c-format msgid "The account owner's legal name" -msgstr "" +msgstr "Le nom légal de la personne titulaire du compte" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:363 #, c-format msgid "The postal code of the account owner's address" -msgstr "" +msgstr "Le code postal de la personne titulaire du compte" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:374 @@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Code BIC" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:436 #, c-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'accord" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:437 @@ -191,6 +190,9 @@ msgid "" "are required to wire a small amount to a specified bank account with the " "subject below." msgstr "" +"Afin de prouver que vous êtes bien le bénéficiaire du compte bancaire, vous " +"devez transférer un petit montant au compte bancaire spécifié avec le sujet " +"suivant." #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:454 @@ -205,14 +207,15 @@ msgid "" "Copy and paste this IBAN and the legal name of the beneficial owner into the " "respective fields in your preferred banking app or online banking website." msgstr "" -"Copiez et collez l'IBAN et le nom dans les champs destinataires de votre " -"application bancaire ou de votre site web" +"Copiez et collez l'IBAN et le nom légal du titulaire du compte dans le champ " +"de votre application bancaire ou votre site web réservé au destinataire du " +"virement." #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:465 #, c-format msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Bénéficiaire" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:469 @@ -228,7 +231,7 @@ msgid "" "preferred banking app or online banking website." msgstr "" "Copiez ce code et collez-le dans le champ 'référence/objet' de votre " -"application bancaire ou du site web de votre banque" +"application bancaire ou du site web de votre banque." #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:477 @@ -240,13 +243,13 @@ msgstr "Référence" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:480 #, fuzzy, c-format msgid "Receiver postal code" -msgstr "Nom du bénéficiaire" +msgstr "Code postal de la personne bénéficiaire" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:485 #, fuzzy, c-format msgid "Receiver town" -msgstr "Nom du bénéficiaire" +msgstr "Ville de la personnes bénéficiaire" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:490 @@ -261,8 +264,8 @@ msgid "" "Select the smallest possible amount for a wire transfer in your preferred " "banking app or online banking website." msgstr "" -"Sélectionnez le montant le plus petit possible pour le virement bancaire " -"dans votre application bancaire ou sur votre site Web de banque en ligne." +"Sélectionnez le montant le plus petit possible pour un virement bancaire " +"dans votre application bancaire ou sur le site Web de votre banque en ligne." #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:501 @@ -273,10 +276,10 @@ msgid "" "transfer. You can use the copy buttons (%1$s) to avoid typos or make use of " "the \"payto://\" URI below to copy just one value." msgstr "" -"Assurez-vous que TOUTES les données sont correctes, y compris la référence, " -"et que vous utilisez le compte bancaire sélectionné. Vous pouvez utiliser " -"les boutons de copie (%1$s) pour éviter les erreurs de frappe ou l'URI " -"« payto:// » ci-dessous pour copier une seule valeur." +"Assurez-vous que L'ENSEMBLE des données sont correctes, y compris la " +référence, et que vous utilisez le compte bancaire sélectionné. " +"Afin d'éviter les erreurs de frappe, vous pouvez utiliser l'URI « payto:// » " +"ci-dessous, ou bien les boutons de copie (%1$s) pour chaque valeur." #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:516 @@ -285,6 +288,8 @@ msgid "" "If your bank application allows you make a wire transfer using standard QR " "codes then try scanning the following:" msgstr "" +"Si votre application bancaire permet l'usage de codes QR pour effectuer des " +"virements, vous pouvez scanner celui-ci :" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:544 @@ -293,14 +298,15 @@ msgid "" "As an alternative, in case that your bank already supports the 'PayTo URI' " "standard, you can use this %1$s link instead" msgstr "" -"Alternativement, si votre banque prend en charge les URI de type PayTO, vous " -"pouvez utiliser ce %1$s lien à la place" +"Alternativement, si votre banque prend en charge les URIs de type PayTo, " +"vous pouvez utiliser ce lien à la place : %1$s" + #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:724 #, c-format msgid "Operation in progress..." -msgstr "Opération en cours..." +msgstr "Opération en cours…" #. screenid: 18 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:733 @@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "secondes" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:43 #, c-format msgid "Forever" -msgstr "Pour toujours" +msgstr "Indéfiniment" #. screenid: 8 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:58 @@ -378,19 +384,19 @@ msgstr "%1$ss" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:164 #, c-format msgid "Change value to never" -msgstr "Changer la valeur pour jamais" +msgstr "Choisir : jamais" #. screenid: 8 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:175 #, c-format msgid "Change value to empty" -msgstr "Changer la valeur pour vide" +msgstr "Choisir : vide" #. screenid: 9 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputImage.tsx:114 #, c-format msgid "Image must be smaller than 1 MB" -msgstr "La taille de l'image doit être inférieure à 1Mo" +msgstr "La taille de l'image doit être inférieure à 1 Mo" #. screenid: 9 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputImage.tsx:119 @@ -402,7 +408,7 @@ msgstr "Ajouter" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputImage.tsx:133 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "Effacer" +msgstr "Retirer" #. screenid: 10 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:31 @@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "Pays" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:34 #, c-format msgid "Building number" -msgstr "Numéro de bâtiment" +msgstr "Numéro du bâtiment" #. screenid: 10 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:36 @@ -444,13 +450,13 @@ msgstr "Localisation de la ville" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:41 #, c-format msgid "District" -msgstr "District" +msgstr "Quartier" #. screenid: 10 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:44 #, c-format msgid "Country subdivision" -msgstr "Subdivision du pays" +msgstr "Région" #. screenid: 10 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:49 @@ -492,31 +498,31 @@ msgstr "Modèles" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:176 #, fuzzy, c-format msgid "Product groups" -msgstr "Produits" +msgstr "Groupes de produits" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:189 #, c-format msgid "Money pots" -msgstr "" +msgstr "Cagnottes" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:202 #, fuzzy, c-format msgid "Reports" -msgstr "Rapporté" +msgstr "Rapports" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:215 #, c-format msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:228 #, c-format msgid "Subscriptions and Discounts" -msgstr "" +msgstr "Souscription et remises" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:234 @@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "Configuration" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:308 #, c-format msgid "OTP Devices" -msgstr "Appareils OTP" +msgstr "Dispositifs OTP" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:321 @@ -540,7 +546,7 @@ msgstr "Webhooks" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:334 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "Configuration" +msgstr "Options" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:347 @@ -564,13 +570,13 @@ msgstr "Connexion" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:377 #, c-format msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:400 #, c-format msgid "Instances" -msgstr "Instances" +msgstr "Boutiques" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:408 @@ -582,19 +588,19 @@ msgstr "Nouveau" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:418 #, c-format msgid "List" -msgstr "Liste" +msgstr "Lister" #. screenid: 17 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:437 #, c-format msgid "Log out" -msgstr "Logout" +msgstr "Déconnexion" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:56 #, c-format msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgstr "Identifiant" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:57 @@ -603,8 +609,8 @@ msgid "" "Name of the instance in URLs. The 'admin' instance is special in that it is " "used to administer other instances." msgstr "" -"Nom de l'instance dans les URL. L'instance 'default' est particulière en ce " -"sens qu'elle est utilisée pour administrer les autres instances." +"Nom de la boutique dans les URLs. La boutique 'principale' est particulière car " +"elle sert à administrer les autres boutiques." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:63 @@ -616,19 +622,19 @@ msgstr "Nom de l'entreprise" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:64 #, c-format msgid "Legal name of the business represented by this instance." -msgstr "Nom légal de l'entreprise représentée par cette instance." +msgstr "Nom légal de l'entreprise qui opère cette boutique." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:69 #, c-format msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Courriel" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:70 #, c-format msgid "Contact email" -msgstr "Email de contact" +msgstr "Courriel de contact" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:75 @@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:76 #, fuzzy, c-format msgid "Contact phone" -msgstr "Email de contact" +msgstr "Téléphone de contact" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:81 @@ -677,8 +683,7 @@ msgstr "Payer les frais de transaction" #, c-format msgid "Cover the transaction cost or pass it on to the user." msgstr "" -"Prendre en charge le coût de la transaction ou le répercuter sur " -"l'utilisateur." +"Prendre en charge le coût de la transaction ou le répercuter sur le client." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:100 @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "Juridiction compétente pour les litiges avec le commerçant." #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:114 #, c-format msgid "Default cut-off times" -msgstr "" +msgstr "Heures limites de commande" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:115 @@ -711,12 +716,13 @@ msgid "" "These will be the values are going to be used if are not overriden in the " "order creation." msgstr "" +"Ces valeurs seront utilisées si elles ne sont pas précisées lors de la commande." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:120 #, fuzzy, c-format msgid "Payment delay" -msgstr "Modalités de paiement" +msgstr "Durée de validité du paiement" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:121 @@ -724,20 +730,19 @@ msgstr "Modalités de paiement" msgid "" "Time customers have to pay an order before the offer expires by default." msgstr "" -"Temps par défaut qu'ont les clients pour payer une commande avant que celle " -"ci n'expire." +"Délai octroyé aux clients pour payer une commande avant son expiration." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refund delay" -msgstr "Délai de remboursement automatique" +msgstr "Délai de remboursement" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:128 #, c-format msgid "Time merchants have to refund an order." -msgstr "" +msgstr "Délai pendant lequel le marchand peut effectuer un remboursement de la commande." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:134 @@ -753,21 +758,21 @@ msgid "" "enabling it to aggregate smaller payments into larger wire transfers and " "reducing wire fees." msgstr "" -"Durée maximale pendant laquelle un exchange est autorisé à retarder le " -"transfert de fonds au commerçant, ce qui lui permet de regrouper les petits " -"paiements en virements plus importants et de réduire les frais de virement." +"Durée maximale d'aggrégation des commandes auprès de l'Échange afin de " +"réduire les frais de virement pour le marchand en virant d'un coup plusieurs " +"paiements." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:141 #, fuzzy, c-format msgid "Wire transfer rounding" -msgstr "Date limite pour les virements" +msgstr "Granularité des virements" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:142 #, c-format msgid "Interval to which wire deadlines should be rounded up to." -msgstr "" +msgstr "Intervalle pour l'envoi des virements." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:143 @@ -776,66 +781,68 @@ msgid "" "As an example if you set the interval to day the wire transfer deadline will " "be rounded to midnight." msgstr "" +"Par exemple, si vous choisissez un intervalle quotidien, la date limite d'envoi " +"sera placée à minuit." #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:158 #, fuzzy, c-format msgid "No rounding" -msgstr "Non trouvé" +msgstr "Aucune" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:160 #, fuzzy, c-format msgid "To second" -msgstr "secondes" +msgstr "Chaque seconde" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:162 #, fuzzy, c-format msgid "To minute" -msgstr "minutes" +msgstr "Chaque minute" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:164 #, fuzzy, c-format msgid "To hour" -msgstr "heures" +msgstr "Horaire" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:166 #, c-format msgid "To day" -msgstr "" +msgstr "Quotidienne" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:168 #, c-format msgid "To week" -msgstr "" +msgstr "Hebdomadaire" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:170 #, c-format msgid "To month" -msgstr "" +msgstr "Mensuelle" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:172 #, c-format msgid "To quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestrielle" #. screenid: 16 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:174 #, c-format msgid "To year" -msgstr "" +msgstr "Annuelle" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:80 #, fuzzy, c-format msgid "Expired" -msgstr "Virement effectué" +msgstr "Expiré" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:82 @@ -847,55 +854,55 @@ msgstr "Obligatoire" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:102 #, c-format msgid "Unauthorized" -msgstr "" +msgstr "Non autorisé" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:104 #, fuzzy, c-format msgid "The code is not correct." -msgstr "Ceci n'est pas un serveur valide." +msgstr "Ce code est incorrect." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:106 #, c-format -msgid "The challenge is not known anymore." -msgstr "" +msgid "The challenge is no longer valid." +msgstr "Ce défi a expiré." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:108 #, c-format msgid "Too many attempts trying to solve the challenge." -msgstr "" +msgstr "Trop de tentatives pour résoudre ce défi." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:126 #, c-format msgid "Validation code sent." -msgstr "" +msgstr "Un code de validation a été envoyé." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:142 #, c-format msgid "The verification code sent to the phone number ending with \"%1$s\"" -msgstr "" +msgstr "Le code de vérification envoyé au numéro de téléphone terminant par \"%1$s\"" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:149 #, c-format msgid "The verification code sent to the email address starting with \"%1$s\"" -msgstr "" +msgstr "Le code de vérification envoyé à l'adresse de courriel commençant par \"%1$s\"" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:158 #, fuzzy, c-format msgid "Verification code" -msgstr "Algorithme de vérification" +msgstr "Code de vérification" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:165 #, c-format msgid "It will expire at %1$s" -msgstr "Date d'expiration %1$s" +msgstr "Il expirera à %1$s" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:178 @@ -904,6 +911,8 @@ msgid "" "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create " "a new challenge." msgstr "" +"Le défi a expiré et ne peut plus être résolu mais vous pouvez revenir en " +"arrière et recommencer." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:194 @@ -915,135 +924,134 @@ msgstr "Retour" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:197 #, fuzzy, c-format msgid "Verify" -msgstr "Vérifié" +msgstr "Vérifier" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send the verification code." -msgstr "Echec de la suppression de l'instance" +msgstr "Echec de l'envoi du code de vérification." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:260 #, c-format msgid "The request was valid, but the server is refusing action." -msgstr "" +msgstr "La requête était valide, mais le serveur refuse de l'honorer." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:262 #, c-format msgid "The backend is not aware of the specified MFA challenge." -msgstr "" +msgstr "Le système ne reconnaît pas ce facteur d'identification." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:264 #, c-format msgid "Code transmission failed." -msgstr "" +msgstr "La transmission du code a échoué." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:266 #, c-format msgid "Already solved." -msgstr "" +msgstr "Déjà résolu." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:268 #, c-format msgid "It is too early to request another transmission of the challenge." -msgstr "" +msgstr "C'est trop tôt pour demander une nouvelle transmission de ce défi." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:336 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-factor authentication required." -msgstr "Aucune authentification" +msgstr "L'identification multi-facteurs est requise." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:345 #, c-format msgid "You need to complete all of this requirements." -msgstr "" +msgstr "Vous devez répondre à l'ensemble des exigences." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:349 #, fuzzy, c-format msgid "You need to complete at least one of this requirements." msgstr "" -"Aucun exchange ne pourra accepter le paiement en raison des exigences en " -"matière de connaissance du client (procédure KYC)." +"Vous devez répondre à au-moins l'une de ces exigences." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:379 #, c-format msgid "An SMS to the phone number ending with %1$s" -msgstr "" +msgstr "Un SMS au numéro de téléphone se terminant par \"%1$s\"" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:386 #, c-format msgid "An email to the address starting with %1$s" -msgstr "" +msgstr "Un courriel à l'adresse commençant par \"%1$s\"" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:397 #, c-format msgid "You have to wait until %1$s to send a new code." -msgstr "" +msgstr "Vous devez attendre jusqu'à %1$s pour envoyer un nouveau code." #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:415 #, c-format msgid "I have a code" -msgstr "" +msgstr "J'ai un code" #. screenid: 5 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:422 #, c-format msgid "Send me a message" -msgstr "" +msgstr "Envoyez-moi un message" #. screenid: 79 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:86 #, c-format msgid "Logged in" -msgstr "" +msgstr "Identifié" #. screenid: 79 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:103 #, c-format msgid "Not found" -msgstr "Non trouvé" +msgstr "Introuvable" #. screenid: 79 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:136 #, c-format msgid "Login required" -msgstr "Login obligatoire" +msgstr "Identification requise" #. screenid: 79 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:150 #, fuzzy, c-format msgid "Instance name." -msgstr "Identifiant d'instance" +msgstr "Identifiant de la boutique." #. screenid: 79 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:180 #, fuzzy, c-format msgid "Instance password." -msgstr "Avec mot de passe" +msgstr "Mot de passe de la boutique." #. screenid: 79 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:241 #, fuzzy, c-format msgid "Forgot password" -msgstr "Avec mot de passe" +msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" #. screenid: 79 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:257 #, fuzzy, c-format msgid "Create new account" -msgstr "Compte bancaire crédité" +msgstr "Créer un nouveau compte" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:106 @@ -1055,31 +1063,31 @@ msgstr "Invalide" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:112 #, fuzzy, c-format msgid "Doesn't have the pattern of an email" -msgstr "L'URL n'a pas le format correct" +msgstr "Cela ne ressemble pas à une addresse de courriel" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:117 #, c-format msgid "Should start with +" -msgstr "" +msgstr "Le numéro international devrait commencer par +" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:119 #, c-format msgid "A phone number consists of numbers only" -msgstr "" +msgstr "Un numéro de téléphone n'est composé que de chiffres" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:124 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value" -msgstr "URL invalide" +msgstr "Valeur invalide" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:139 #, c-format msgid "Max 7 lines" -msgstr "7 lignes maximum" +msgstr "Sept lignes au maximum" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:152 @@ -1091,74 +1099,74 @@ msgstr "Ne correspond pas" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:185 #, fuzzy, c-format msgid "Instance created" -msgstr "Identifiant d'instance" +msgstr "La boutique a été créée" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:206 #, c-format msgid "Unauthorized." -msgstr "" +msgstr "Non autorisé." #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:208 #, fuzzy, c-format msgid "Conflict." -msgstr "Confirmer" +msgstr "Conflit." #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:210 #, fuzzy, c-format msgid "Not found." -msgstr "Non trouvé" +msgstr "Introuvable." #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:250 #, fuzzy, c-format msgid "New password" -msgstr "Avec mot de passe" +msgstr "Nouveau mot de passe" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:251 #, fuzzy, c-format msgid "Next password to be used" -msgstr "Prochain jeton d'accès utilisé" +msgstr "Prochain mot de passe à utiliser" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:255 #, fuzzy, c-format msgid "Repeat password" -msgstr "Avec mot de passe" +msgstr "Répéter le mot de passe" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:256 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm the same password" -msgstr "Confirmez le même jeton d'accès" +msgstr "Confirmer ce mot de passe" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:270 #, fuzzy, c-format msgid "Please complete the marked fields and choose authorization method" msgstr "" -"Il faut remplir les champs marqués et choisir la méthode d'autorisation" +"Merci de remplir les champs marqués et de choisir une méthode d'autorisation" #. screenid: 25 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:271 #, c-format msgid "Confirm operation" -msgstr "Confirmez l'opération" +msgstr "Confirmer l'opération" #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:140 #, fuzzy, c-format msgid "Check the password." -msgstr "Avec mot de passe" +msgstr "Vérifier le mot de passe." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:142 #, fuzzy, c-format msgid "Instance not found." -msgstr "Votre instance n'a pas été trouvée" +msgstr "La boutique est introuvable." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:178 @@ -1172,6 +1180,7 @@ msgstr "Description" msgid "" "Helps you remember where this access token is being used before deleting it." msgstr "" +"Cela vous aide à vous remémorer où ce jeton d'accès est utilisé avant de l'effacer." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:184 @@ -1183,13 +1192,13 @@ msgstr "Durée" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:186 #, fuzzy, c-format msgid "Time the access token will be valid." -msgstr "Prochain jeton d'accès utilisé" +msgstr "Durée de validité du jeton d'accès." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:192 #, c-format msgid "Refreshable access tokens can pose a security risk!" -msgstr "" +msgstr "Les jetons d'accès renouvelables peuvent poser un risque de sécurité !" #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:193 @@ -1200,12 +1209,16 @@ msgid "" "you know what you are doing and you have evaluated associated risks " "especially in respect to the permissions granted by the scope." msgstr "" +"La durée des jetons d'accès renouvelables peut être étendue avant leur expiration, " +"ce qui procure à quiconque l'utilise un accès indéfini. N'utilisez cette méthode " +"que si vous savez ce que vous faîtes et avez évalué les risques associés " +"notamment aux permissions accordées dans ce contexte." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:199 #, c-format msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Contexte" #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:200 @@ -1214,24 +1227,26 @@ msgid "" "The scope defines the set of permissions for the access token. Refreshable " "tokens has the permission to extend the expiration time." msgstr "" +"Le contexte définit un jeu de privilèges pour le jeton d'accès. Les jetons renouvelables " +"possèdent le privilège d'étendre leur durée de vie." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:206 #, c-format msgid "Allows all operations without limit." -msgstr "" +msgstr "Permettre toutes les opérations sans limite." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:208 #, c-format msgid "Allows all operations to read information." -msgstr "" +msgstr "Permettre toutes les opérations de lecture." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:210 #, c-format msgid "Allows the creation of orders and checking of payment status." -msgstr "" +msgstr "Permettre la création de commandes et la vérification de l'état des paiements." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:212 @@ -1240,12 +1255,16 @@ msgid "" "Allows the creation of orders, checking of payment status and inventory " "locking." msgstr "" +"Permettre la création des commandes, la vérification de l'état des paiements et le " +"vérouillage des stocks." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:214 #, c-format msgid "Allows the creation of orders, checking of payment status and refunds." msgstr "" +"Permettre la création des commandes, la vérification de l'état des paiements " +"et des remboursements." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:216 @@ -1254,6 +1273,8 @@ msgid "" "Allows the creation of orders, checking of payment status, inventory locking " "and refunds." msgstr "" +"Permettre la création des commandes, la vérification de l'état des paiements, " +"le vérouillage des stocks et des remboursements." #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:218 @@ -1277,6 +1298,7 @@ msgid "" "Allows the creation of orders, checking of payment status and inventory " "locking with extendable expiration time." msgstr "" +" #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:224 @@ -1388,19 +1410,19 @@ msgstr "" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:281 #, fuzzy, c-format msgid "Current password" -msgstr "Avec mot de passe" +msgstr "Mot de passe actuel" #. screenid: 29 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:293 #, fuzzy, c-format msgid "Please complete the marked fields" -msgstr "Besoin de compléter les champs marqués" +msgstr "Merci de remplir les champs marqués" #. screenid: 30 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:52 #, fuzzy, c-format msgid "Access token created" -msgstr "Jeton d'accès" +msgstr "Un jeton d'accès a été créé" #. screenid: 30 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:60 @@ -1409,6 +1431,7 @@ msgid "" "Copy the value of the access token and save it, as you cannot retrieve it " "again." msgstr "" +"Prenez à présent note du jeton d'accès car il ne sera plus montré." #. screenid: 30 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:65 @@ -1420,39 +1443,39 @@ msgstr "Jeton" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:69 #, c-format msgid "This token will never expire" -msgstr "" +msgstr "Ce jeton n'expirera jamais" #. screenid: 30 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:73 #, c-format msgid "This token will be available until %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ce jeton sera disponible jusqu'au %1$s" #. screenid: 81 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/notfound/index.tsx:56 #, fuzzy, c-format msgid "No 'admin' instance configured yet." -msgstr "Aucune instance 'par défaut' n'a encore été configurée." +msgstr "Aucune boutique 'principale' n'a encore été configurée." #. screenid: 81 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/notfound/index.tsx:57 #, fuzzy, c-format msgid "Create an 'admin' instance to begin using the merchant backoffice." msgstr "" -"Créer une instance 'par défaut' pour commencer à utiliser le backoffice du " -"commerçant." +"Créer une boutique 'principale' pour commencer à utiliser l'interface " +"d'administration du marchand." #. screenid: 32 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:67 #, fuzzy, c-format msgid "Create access token" -msgstr "Jeton d'accès actuel" +msgstr "Générer un jeton d'accès" #. screenid: 32 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:127 #, c-format msgid "Load more devices before the first one" -msgstr "Ajouter d'autres appareils avant le premier" +msgstr "Insérer d'autres appareils avant le premier" #. screenid: 32 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:130 @@ -1464,13 +1487,13 @@ msgstr "Charger la première page" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:141 #, c-format msgid "Created at" -msgstr "Créé à" +msgstr "Créé le" #. screenid: 32 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:144 #, c-format msgid "Expires at" -msgstr "" +msgstr "Expire le" #. screenid: 32 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:167 @@ -1482,13 +1505,13 @@ msgstr "Jamais" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:194 #, fuzzy, c-format msgid "Remove this access token" -msgstr "Répétez le jeton d'accès" +msgstr "Supprimer ce jeton d'accès" #. screenid: 32 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:201 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Effacer" +msgstr "Supprimer" #. screenid: 32 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:215 @@ -1507,25 +1530,25 @@ msgstr "Charger la page suivante" #, fuzzy, c-format msgid "There are no active sessions yet, add one by pressing the + sign" msgstr "" -"Il n'y a pas encore de compte, ajoutez-en un en appuyant sur le signe +" +"Il n'y a pas encore de session active, ajoutez-en une en appuyant sur le signe +" #. screenid: 31 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/index.tsx:92 #, c-format msgid "Forbidden." -msgstr "" +msgstr "Interdit." #. screenid: 31 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/index.tsx:119 #, fuzzy, c-format msgid "Delete access token" -msgstr "Définir un jeton d'accès" +msgstr "Supprimer un jeton d'accès" #. screenid: 31 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/index.tsx:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting an access token cannot be undone." -msgstr "La suppression d'un produit est irréversible." +msgstr "La suppression d'un jeton d'accès est irréversible." #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:91 @@ -1550,31 +1573,31 @@ msgstr "Ceci n'est pas un serveur valide." #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:155 #, fuzzy, c-format msgid "IBANs usually have more than 4 digits." -msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement plus de 4 chiffres" +msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement plus de 4 chiffres." #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:157 #, fuzzy, c-format msgid "IBANs usually have fewer than 34 digits." -msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement moins de 34 chiffres" +msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement moins de 34 chiffres." #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:165 #, fuzzy, c-format msgid "The IBAN's country code could not be retrieved." -msgstr "Le code pays de l'IBAN n'a pas été trouvé" +msgstr "Le code pays de l'IBAN n'a pas été trouvé." #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:190 #, fuzzy, c-format msgid "The IBAN is invalid because the checksum is wrong." -msgstr "Le numéro IBAN n'est pas valide, la somme de contrôle est erronée" +msgstr "Le numéro IBAN est invalide car la somme de contrôle est erronée." #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:205 #, fuzzy, c-format msgid "This account is not allowed." -msgstr "Ceci n'est pas un serveur valide." +msgstr "Ce compte n'est pas autorisé." #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:317 @@ -1583,12 +1606,14 @@ msgid "" "None of the supported wire method of the server are currently supported by " "this app. Server settings: %1$s" msgstr "" +"Cette application ne supporte aucune des méthodes de transfert du serveur. " +"Le serveur est configuré pour : %1$s" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:335 #, fuzzy, c-format msgid "Wire method" -msgstr "Méthode de virement : IBAN" +msgstr "Méthode de virement" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:336 @@ -1597,26 +1622,26 @@ msgid "" "Select the method you want to use to transfer your earnings to your business " "account." msgstr "" -"Sélectionnez le montant le plus petit possible pour le virement bancaire " -"dans votre application bancaire ou sur votre site Web de banque en ligne." +"Sélectionner la méthode que vous voulez employer pour transférer vos gains " +"vers votre compte professionnel." #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:340 #, c-format msgid "Select a wire method..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une méthode de transfert…" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:349 #, c-format msgid "Routing" -msgstr "Code bancaire" +msgstr "" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:351 #, fuzzy, c-format msgid "Routing number" -msgstr "Code bancaire." +msgstr "" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:355 @@ -1628,7 +1653,7 @@ msgstr "Compte" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:357 #, fuzzy, c-format msgid "Account number" -msgstr "Numéro de compte." +msgstr "Numéro de compte" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:365 @@ -1640,73 +1665,73 @@ msgstr "Code" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:367 #, fuzzy, c-format msgid "Business Identifier Code" -msgstr "Code BIC de la banque." +msgstr "Code BIC de la banque" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:376 #, fuzzy, c-format msgid "International Bank Account Number" -msgstr "Code IBAN." +msgstr "Code IBAN" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:378 #, c-format msgid "your bank account number, e.g. DE12 0000 1111 2222 3333 00" -msgstr "" +msgstr "votre numéro de compte bancaire au format international IBAN, p.e. CH12 0000 1111 2222 3333 00" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:388 #, fuzzy, c-format msgid "Unified Payment Interface" -msgstr "Interface de paiement unifiée (Unified Payment Interface)." +msgstr "Interface unifiée de payments (UPI)" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:398 #, fuzzy, c-format msgid "Bitcoin protocol" -msgstr "Protocole Bitcoin." +msgstr "Protocole Bitcoin" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:408 #, fuzzy, c-format msgid "Ethereum protocol" -msgstr "Protocole Ethereum." +msgstr "Protocole Ethereum" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:418 #, fuzzy, c-format msgid "Interledger protocol" -msgstr "Protocole Interledger." +msgstr "Protocole Interledger" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:444 #, c-format msgid "Enter the data without a scheme. A subpath may be included:" -msgstr "" +msgstr "Saisir les données sans le schéma. A chemin d'accès peut être inclus :" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:479 #, c-format msgid "Cyclos host" -msgstr "" +msgstr "Hôte Cyclos" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:497 #, fuzzy, c-format msgid "cyclos account" -msgstr "Tous les comptes" +msgstr "compte Cyclos" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:510 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the account holder" -msgstr "Nom de la catégorie" +msgstr "Nom de la personne titulaire du compte" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:511 #, c-format msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "Dominique Martin" #. screenid: 11 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:512 @@ -1724,43 +1749,43 @@ msgstr "URL invalide" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:113 #, c-format msgid "URL must end with a '/'" -msgstr "L'URL doit terminer avec un '/'" +msgstr "L'URL doit terminer avec une '/'" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:115 #, c-format msgid "URL must not contain params" -msgstr "L'URL ne doit pas contenir de parametres" +msgstr "L'URL ne doit pas contenir de requête" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:117 #, c-format msgid "URL must not hash param" -msgstr "L'URL ne doit pas comporter de paramètre de hachage" +msgstr "L'URL ne doit pas comporter d'ancre" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:236 #, fuzzy, c-format msgid "Conflict" -msgstr "Confirmer" +msgstr "Conflit" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:272 #, c-format msgid "Server replied with \"bad request\"." -msgstr "Le serveur a répondu \"Mauvaise requête\"." +msgstr "La syntaxe de la requête est erronée (réponse du serveur : \"400 bad request\")." #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:274 #, c-format msgid "Unauthorized, check credentials." -msgstr "Non autorisé, vérifiez les informations d'identification." +msgstr "Non autorisé, vérifiez les données d'identification." #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:276 #, c-format msgid "The endpoint does not seem to be a Taler Revenue API." -msgstr "Ce endpoint ne semble par ressembler à une URL Taler Revenue." +msgstr "Ce point d'accès ne semble pas appartenir à l'API Taler Revenue." #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:278 @@ -1770,15 +1795,15 @@ msgid "" "the appropriate value for 'credit_account', so we cannot confirm that it is " "the same bank account." msgstr "" -"La requête a abouti mais le serveur n'a pas répondu avec la valeur " -"appropriée pour le champ 'credit_account' et nous ne pouvons donc pas " -"vérifier que le compte est le même." +"La requête a abouti mais le serveur de la banque n'a pas répondu avec " +"la valeur appropriée pour le champ 'credit_account' et nous ne pouvons donc " +"pas confirmer qu'il s'agit du même compte bancaire." #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:284 #, c-format msgid "Unsupported type of account" -msgstr "" +msgstr "Ce type de compte n'est pas supporté" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:310 @@ -1793,15 +1818,14 @@ msgid "" "If the bank supports Taler Revenue API then you can add the endpoint URL " "below to keep the revenue information in sync." msgstr "" -"Si la banque supporte l'API Taler Revenue, vous pouvez ajouter l'URL du " -"endpoint ci-dessous pour garder les informations sur les revenus " -"synchronisées." +"Si la banque supporte l'API Taler Revenue, vous pouvez ajouter ci-dessous " +"l'URL du point d'accès pour synchroniser les informations sur les revenus." #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:349 #, c-format msgid "Endpoint URL" -msgstr "URL du endpoint" +msgstr "URL du point d'accès" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:352 @@ -1810,38 +1834,38 @@ msgid "" "From where the merchant can download information about incoming wire " "transfers to this account" msgstr "" -"Endroit d'où le commerçant peut télécharger des informations sur les " -"virements entrants sur ce compte" +"Endroit d'où le commerçant peut récupérer l'information des virements " +"bancaires entrants sur ce compte" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:356 #, c-format msgid "Auth type" -msgstr "Type d'authentification" +msgstr "Type d'identification" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:357 #, c-format msgid "Choose the authentication type for the account info URL" -msgstr "Choisir le type d'authentification pour l'URL des info sur le compte" +msgstr "Choisir le type d'identification pour l'URL d'information sur le compte" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:361 #, c-format msgid "Without authentication" -msgstr "Aucune authentification" +msgstr "Aucune identification" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:363 #, fuzzy, c-format msgid "With username and password" -msgstr "Avec mot de passe" +msgstr "Avec identifiant et mot de passe" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:364 #, c-format msgid "With token" -msgstr "Avec jeton" +msgstr "Avec jeton d'accès" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:365 @@ -1853,7 +1877,7 @@ msgstr "Ne pas changer" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:373 #, c-format msgid "Username to access the account information." -msgstr "Nom d'utilisateur pour accéder aux informations sur le compte." +msgstr "Identifiant pour accéder aux informations du compte." #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:379 @@ -1877,13 +1901,13 @@ msgstr "Correspondance" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:395 #, c-format msgid "Check where the information match against the server info." -msgstr "Vérifier si les informations correspondent à celles du serveur." +msgstr "Vérifier la correspondance des informations locales avec celles du serveur." #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:403 #, c-format msgid "Compare info from server with account form" -msgstr "Comparer les informations du serveur avec le formulaire de compte" +msgstr "Comparer les informations du serveur avec celles du formulaire" #. screenid: 36 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:406 @@ -1895,7 +1919,7 @@ msgstr "Test" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:210 #, fuzzy, c-format msgid "Server didn't like the request we made." -msgstr "Le serveur a répondu \"Mauvaise requête\"." +msgstr "Le serveur n'a pas aimé notre requête." #. screenid: 33 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:249 @@ -1919,33 +1943,33 @@ msgstr "Le compte bancaire a été supprimé avec succès." #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:87 #, fuzzy, c-format msgid "Delete account" -msgstr "Compte en banque" +msgstr "Supprimer ce compte" #. screenid: 35 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:88 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the account \"%1$s\"" -msgstr "Impossible d'effacer le produit" +msgstr "Supprimer le compte \"%1$s\"" #. screenid: 35 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:90 #, c-format msgid "Invalid payto: \"%1$s\"" -msgstr "" +msgstr "PayTo invalide : \"%1$s\"" #. screenid: 35 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:99 #, fuzzy, c-format msgid "If you delete the account with name %1$s its information will be lost" msgstr "" -"Si vous effacez le produit nommé %1$s (identifiant : %2$s), le stock et " +"Si vous effacez le compte nommé %1$s (identifiant : %2$s), le stock et " "toutes les informations liées seront perdus" #. screenid: 35 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:114 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting an account can't be undone." -msgstr "La suppression d'un produit est irréversible." +msgstr "La suppression d'un compte est irréversible." #. screenid: 35 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:127 @@ -1963,7 +1987,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau compte" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:228 #, c-format msgid "Owner's name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgstr "Nom de la personne titulaire" #. screenid: 35 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:263 @@ -1991,12 +2015,14 @@ msgid "" "Without this information, you cannot create new payment orders that are " "transferred to a bank account." msgstr "" +"Sans cette information, vous ne pouvez pas générer d'ordre de paiement à " +"transférer vers un compte en banque." #. screenid: 37 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/create/CreatePage.tsx:57 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid. Please use only letters and numbers." -msgstr "Invalide. Veuillez insérer uniquement des caractères et des chiffres" +msgstr "Invalide. Veuillez insérer uniquement des chiffres et des lettres." #. screenid: 37 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/create/CreatePage.tsx:98 @@ -2014,7 +2040,7 @@ msgstr "Nom de la catégorie" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:66 #, fuzzy, c-format msgid "Category deleted" -msgstr "Nom de la catégorie" +msgstr "Catégorie supprimée" #. screenid: 38 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:92 @@ -2032,7 +2058,7 @@ msgstr "Identifiant" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:170 #, c-format msgid "Total products" -msgstr "Total des produits" +msgstr "Somme des produits" #. screenid: 38 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:202 @@ -2081,79 +2107,79 @@ msgstr "Ajouter des produits après le dernier" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:313 #, fuzzy, c-format msgid "There are no products in this category." -msgstr "Gérer la liste des produits dans la commande." +msgstr "Cette catégorie est vide." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:53 #, fuzzy, c-format msgid "Account's KYC status" -msgstr "Détails du compte" +msgstr "Situation KYC du compte" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:99 #, c-format msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +msgstr "Échange" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:105 #, fuzzy, c-format msgid "Status" -msgstr "URL de l'état" +msgstr "Situation" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:128 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "D'accord" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:131 #, fuzzy, c-format msgid "Action required" -msgstr "Login obligatoire" +msgstr "Action requise" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:134 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:137 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:148 #, fuzzy, c-format msgid "Bank account verification required." -msgstr "Montant obligatoire" +msgstr "La vérification du compte bancaire est requise." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:155 #, fuzzy, c-format msgid "More information required." -msgstr "Plus d'informations pour situer le contexte" +msgstr "Davantage d'information est nécessaire." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:162 #, c-format msgid "Awaiting for account review." -msgstr "" +msgstr "En attente d'examen du compte." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:168 #, c-format msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Prêt" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:172 #, fuzzy, c-format msgid "Syncing..." -msgstr "Chargement ..." +msgstr "Synchronisation en cours…" #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:175 @@ -2161,6 +2187,8 @@ msgstr "Chargement ..." msgid "" "Payment service internal error. Contact administrator or check again later." msgstr "" +"Une erreur interne au service de paiement est survenue. Retenter " +"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:183 @@ -2168,12 +2196,16 @@ msgstr "" msgid "" "Merchant backend internal error. Contact administrator or check again later." msgstr "" +"Une erreur interne à l'interface marchande est survenue. Retenter " +"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:191 #, c-format msgid "Payment service timeout. Contact administrator or check again later." msgstr "" +"Le service de paiement n'a pas répondu à temps. Retenter " +"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:199 @@ -2181,18 +2213,22 @@ msgstr "" msgid "" "Payment service unreachable. Contact administrator or check again later." msgstr "" +"Le service de paiement est indisponible. Retenter " +"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:207 #, c-format msgid "Incompatible core banking system." -msgstr "" +msgstr "Système bancaire central incompatble." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:213 #, c-format msgid "Backend internal error. Contact administrator or check again later." msgstr "" +"Une erreur interne au serveur est survenue. Retenter " +"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:222 @@ -2201,36 +2237,40 @@ msgid "" "Payment service response is invalid. Contact administrator or check again " "later." msgstr "" +"La réponse du service de paiement est invalide. Retenter " +"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:230 #, c-format msgid "Payment service provider can't make a wire transfer to this account." msgstr "" +"Le fournisseur du service du paiement ne peut pas effectuer de virement " +"bancaire vers ce compte." #. screenid: 41 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:261 #, c-format msgid "No pending kyc verification!" -msgstr "Aucune vérification kyc en cours !" +msgstr "Aucune vérification KYC en cours !" #. screenid: 40 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:123 #, fuzzy, c-format msgid "The account for wire transfers does not appear to be valid" -msgstr "Vérifiez l'identifiant, il ne semble pas valide." +msgstr "Le compte pour les virements bancaires semble invalide." #. screenid: 40 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:128 #, c-format msgid "The backend service responded with \"%1$s\" which is invalid." -msgstr "" +msgstr "Le serveur a renvoyé une réponse invalide : \"%1$s\"." #. screenid: 40 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:153 #, fuzzy, c-format msgid "No exchange keys" -msgstr "Changer la clé" +msgstr "Aucune clé d'échange" #. screenid: 40 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:158 @@ -2238,12 +2278,14 @@ msgstr "Changer la clé" msgid "" "The backend service is still synchronizing with the payment service provider." msgstr "" +"Le serveur est encore en cours de synchronisation avec le fournisseur de " +"service de paiement." #. screenid: 40 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:170 #, fuzzy, c-format msgid "No transfers can be made from this account" -msgstr "Aucune taxe n'est configurée pour ce produit." +msgstr "Aucun virement bancaire ne peut être effectué depuis ce compte." #. screenid: 40 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:175 @@ -2253,6 +2295,9 @@ msgid "" "service provider's accounts and your bank accounts. Thus you cannot use this " "payment service provider. Sincerely, the Taler Exchange." msgstr "" +"Le système bancaire ne peut pas effectuer de virement entre les comptes du " +"fournisseur de service de paiement et vos comptes en banque. Aussi vous ne " + #. screenid: 40 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:189 @@ -6072,13 +6117,13 @@ msgstr "Nouveau jeton d'accès" #, fuzzy, c-format msgctxt "title" msgid "New instance" -msgstr "Ajouter une nouvelle instance" +msgstr "Ajouter une nouvelle boutique" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/index.tsx:110 #, fuzzy, c-format msgctxt "title" msgid "Instances" -msgstr "Instances" +msgstr "Boutiques" #. screenid: 4 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:47 @@ -6107,7 +6152,7 @@ msgstr "" #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:132 #, fuzzy, c-format msgid "The server's response was malformed." -msgstr "La réponse de la demande est malformée." +msgstr "La réponse du serveur est malformée." #. screenid: 4 #: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:152