commit 5751380b52fb1943394aa0e559717d7d6f1c22ac
parent deb9369975fb36e93ee64c676dadbd769e531bc5
Author: Hernâni Marques <hernani@vecirex.net>
Date: Wed, 18 Feb 2026 10:59:54 +0100
fr: merging hellekin's fr changes into master
Diffstat:
1 file changed, 275 insertions(+), 230 deletions(-)
diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-29 04:01+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"Last-Translator: hellekin <hellekin@cepheide.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/"
"merchant-backoffice/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Confirmer"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:280
#, c-format
msgid "Correct form"
-msgstr "Formulaire correct"
+msgstr "Corriger le formulaire"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:281
#, c-format
msgid "Comparing account details"
-msgstr "Comparaison des détails du compte"
+msgstr "Comparaison des informations sur le compte"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:287
@@ -83,15 +83,14 @@ msgid ""
"The connection to the account info URL was successful, but the reported "
"account information does not match the details in the form."
msgstr ""
-"La connexion à l'URL de l' information du compte a réussi, mais les "
-"informations sur le compte retournées sont différentes de celles du "
-"formulaire des détails du compte."
+"La connexion à l'URL de l'information du compte a réussi, mais les "
+"données obtenues diffèrent de celles saisies dans le formulaire."
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:297
#, c-format
msgid "Field"
-msgstr "Champs"
+msgstr "Champ"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:300
@@ -133,19 +132,19 @@ msgstr "Hôte"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Account ID"
-msgstr "ID du compte"
+msgstr "Identifiant"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:355
#, c-format
msgid "The account owner's legal name"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom légal de la personne titulaire du compte"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:363
#, c-format
msgid "The postal code of the account owner's address"
-msgstr ""
+msgstr "Le code postal de la personne titulaire du compte"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:374
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Code BIC"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:436
#, c-format
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'accord"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:437
@@ -191,6 +190,9 @@ msgid ""
"are required to wire a small amount to a specified bank account with the "
"subject below."
msgstr ""
+"Afin de prouver que vous êtes bien le bénéficiaire du compte bancaire, vous "
+"devez transférer un petit montant au compte bancaire spécifié avec le sujet "
+"suivant."
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:454
@@ -205,14 +207,15 @@ msgid ""
"Copy and paste this IBAN and the legal name of the beneficial owner into the "
"respective fields in your preferred banking app or online banking website."
msgstr ""
-"Copiez et collez l'IBAN et le nom dans les champs destinataires de votre "
-"application bancaire ou de votre site web"
+"Copiez et collez l'IBAN et le nom légal du titulaire du compte dans le champ "
+"de votre application bancaire ou votre site web réservé au destinataire du "
+"virement."
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:465
#, c-format
msgid "Beneficiary"
-msgstr ""
+msgstr "Bénéficiaire"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:469
@@ -228,7 +231,7 @@ msgid ""
"preferred banking app or online banking website."
msgstr ""
"Copiez ce code et collez-le dans le champ 'référence/objet' de votre "
-"application bancaire ou du site web de votre banque"
+"application bancaire ou du site web de votre banque."
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:477
@@ -240,13 +243,13 @@ msgstr "Référence"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiver postal code"
-msgstr "Nom du bénéficiaire"
+msgstr "Code postal de la personne bénéficiaire"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Receiver town"
-msgstr "Nom du bénéficiaire"
+msgstr "Ville de la personnes bénéficiaire"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:490
@@ -261,8 +264,8 @@ msgid ""
"Select the smallest possible amount for a wire transfer in your preferred "
"banking app or online banking website."
msgstr ""
-"Sélectionnez le montant le plus petit possible pour le virement bancaire "
-"dans votre application bancaire ou sur votre site Web de banque en ligne."
+"Sélectionnez le montant le plus petit possible pour un virement bancaire "
+"dans votre application bancaire ou sur le site Web de votre banque en ligne."
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:501
@@ -273,10 +276,10 @@ msgid ""
"transfer. You can use the copy buttons (%1$s) to avoid typos or make use of "
"the \"payto://\" URI below to copy just one value."
msgstr ""
-"Assurez-vous que TOUTES les données sont correctes, y compris la référence, "
-"et que vous utilisez le compte bancaire sélectionné. Vous pouvez utiliser "
-"les boutons de copie (%1$s) pour éviter les erreurs de frappe ou l'URI "
-"« payto:// » ci-dessous pour copier une seule valeur."
+"Assurez-vous que L'ENSEMBLE des données sont correctes, y compris la "
+référence, et que vous utilisez le compte bancaire sélectionné. "
+"Afin d'éviter les erreurs de frappe, vous pouvez utiliser l'URI « payto:// » "
+"ci-dessous, ou bien les boutons de copie (%1$s) pour chaque valeur."
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:516
@@ -285,6 +288,8 @@ msgid ""
"If your bank application allows you make a wire transfer using standard QR "
"codes then try scanning the following:"
msgstr ""
+"Si votre application bancaire permet l'usage de codes QR pour effectuer des "
+"virements, vous pouvez scanner celui-ci :"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:544
@@ -293,14 +298,15 @@ msgid ""
"As an alternative, in case that your bank already supports the 'PayTo URI' "
"standard, you can use this %1$s link instead"
msgstr ""
-"Alternativement, si votre banque prend en charge les URI de type PayTO, vous "
-"pouvez utiliser ce %1$s lien à la place"
+"Alternativement, si votre banque prend en charge les URIs de type PayTo, "
+"vous pouvez utiliser ce lien à la place : %1$s"
+
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:724
#, c-format
msgid "Operation in progress..."
-msgstr "Opération en cours..."
+msgstr "Opération en cours…"
#. screenid: 18
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/modal/index.tsx:733
@@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "secondes"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:43
#, c-format
msgid "Forever"
-msgstr "Pour toujours"
+msgstr "Indéfiniment"
#. screenid: 8
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:58
@@ -378,19 +384,19 @@ msgstr "%1$ss"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:164
#, c-format
msgid "Change value to never"
-msgstr "Changer la valeur pour jamais"
+msgstr "Choisir : jamais"
#. screenid: 8
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputDuration.tsx:175
#, c-format
msgid "Change value to empty"
-msgstr "Changer la valeur pour vide"
+msgstr "Choisir : vide"
#. screenid: 9
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputImage.tsx:114
#, c-format
msgid "Image must be smaller than 1 MB"
-msgstr "La taille de l'image doit être inférieure à 1Mo"
+msgstr "La taille de l'image doit être inférieure à 1 Mo"
#. screenid: 9
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputImage.tsx:119
@@ -402,7 +408,7 @@ msgstr "Ajouter"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputImage.tsx:133
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Retirer"
#. screenid: 10
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:31
@@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "Pays"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:34
#, c-format
msgid "Building number"
-msgstr "Numéro de bâtiment"
+msgstr "Numéro du bâtiment"
#. screenid: 10
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:36
@@ -444,13 +450,13 @@ msgstr "Localisation de la ville"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:41
#, c-format
msgid "District"
-msgstr "District"
+msgstr "Quartier"
#. screenid: 10
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:44
#, c-format
msgid "Country subdivision"
-msgstr "Subdivision du pays"
+msgstr "Région"
#. screenid: 10
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputLocation.tsx:49
@@ -492,31 +498,31 @@ msgstr "Modèles"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Product groups"
-msgstr "Produits"
+msgstr "Groupes de produits"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:189
#, c-format
msgid "Money pots"
-msgstr ""
+msgstr "Cagnottes"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports"
-msgstr "Rapporté"
+msgstr "Rapports"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:215
#, c-format
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:228
#, c-format
msgid "Subscriptions and Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Souscription et remises"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:234
@@ -528,7 +534,7 @@ msgstr "Configuration"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:308
#, c-format
msgid "OTP Devices"
-msgstr "Appareils OTP"
+msgstr "Dispositifs OTP"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:321
@@ -540,7 +546,7 @@ msgstr "Webhooks"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:334
#, c-format
msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Options"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:347
@@ -564,13 +570,13 @@ msgstr "Connexion"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:377
#, c-format
msgid "Personalization"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisation"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:400
#, c-format
msgid "Instances"
-msgstr "Instances"
+msgstr "Boutiques"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:408
@@ -582,19 +588,19 @@ msgstr "Nouveau"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:418
#, c-format
msgid "List"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Lister"
#. screenid: 17
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/SideBar.tsx:437
#, c-format
msgid "Log out"
-msgstr "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:56
#, c-format
msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgstr "Identifiant"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:57
@@ -603,8 +609,8 @@ msgid ""
"Name of the instance in URLs. The 'admin' instance is special in that it is "
"used to administer other instances."
msgstr ""
-"Nom de l'instance dans les URL. L'instance 'default' est particulière en ce "
-"sens qu'elle est utilisée pour administrer les autres instances."
+"Nom de la boutique dans les URLs. La boutique 'principale' est particulière car "
+"elle sert à administrer les autres boutiques."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:63
@@ -616,19 +622,19 @@ msgstr "Nom de l'entreprise"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:64
#, c-format
msgid "Legal name of the business represented by this instance."
-msgstr "Nom légal de l'entreprise représentée par cette instance."
+msgstr "Nom légal de l'entreprise qui opère cette boutique."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:69
#, c-format
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Courriel"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:70
#, c-format
msgid "Contact email"
-msgstr "Email de contact"
+msgstr "Courriel de contact"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:75
@@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact phone"
-msgstr "Email de contact"
+msgstr "Téléphone de contact"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:81
@@ -677,8 +683,7 @@ msgstr "Payer les frais de transaction"
#, c-format
msgid "Cover the transaction cost or pass it on to the user."
msgstr ""
-"Prendre en charge le coût de la transaction ou le répercuter sur "
-"l'utilisateur."
+"Prendre en charge le coût de la transaction ou le répercuter sur le client."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:100
@@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "Juridiction compétente pour les litiges avec le commerçant."
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:114
#, c-format
msgid "Default cut-off times"
-msgstr ""
+msgstr "Heures limites de commande"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:115
@@ -711,12 +716,13 @@ msgid ""
"These will be the values are going to be used if are not overriden in the "
"order creation."
msgstr ""
+"Ces valeurs seront utilisées si elles ne sont pas précisées lors de la commande."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment delay"
-msgstr "Modalités de paiement"
+msgstr "Durée de validité du paiement"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:121
@@ -724,20 +730,19 @@ msgstr "Modalités de paiement"
msgid ""
"Time customers have to pay an order before the offer expires by default."
msgstr ""
-"Temps par défaut qu'ont les clients pour payer une commande avant que celle "
-"ci n'expire."
+"Délai octroyé aux clients pour payer une commande avant son expiration."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund delay"
-msgstr "Délai de remboursement automatique"
+msgstr "Délai de remboursement"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:128
#, c-format
msgid "Time merchants have to refund an order."
-msgstr ""
+msgstr "Délai pendant lequel le marchand peut effectuer un remboursement de la commande."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:134
@@ -753,21 +758,21 @@ msgid ""
"enabling it to aggregate smaller payments into larger wire transfers and "
"reducing wire fees."
msgstr ""
-"Durée maximale pendant laquelle un exchange est autorisé à retarder le "
-"transfert de fonds au commerçant, ce qui lui permet de regrouper les petits "
-"paiements en virements plus importants et de réduire les frais de virement."
+"Durée maximale d'aggrégation des commandes auprès de l'Échange afin de "
+"réduire les frais de virement pour le marchand en virant d'un coup plusieurs "
+"paiements."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire transfer rounding"
-msgstr "Date limite pour les virements"
+msgstr "Granularité des virements"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:142
#, c-format
msgid "Interval to which wire deadlines should be rounded up to."
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle pour l'envoi des virements."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:143
@@ -776,66 +781,68 @@ msgid ""
"As an example if you set the interval to day the wire transfer deadline will "
"be rounded to midnight."
msgstr ""
+"Par exemple, si vous choisissez un intervalle quotidien, la date limite d'envoi "
+"sera placée à minuit."
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:158
#, fuzzy, c-format
msgid "No rounding"
-msgstr "Non trouvé"
+msgstr "Aucune"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:160
#, fuzzy, c-format
msgid "To second"
-msgstr "secondes"
+msgstr "Chaque seconde"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:162
#, fuzzy, c-format
msgid "To minute"
-msgstr "minutes"
+msgstr "Chaque minute"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:164
#, fuzzy, c-format
msgid "To hour"
-msgstr "heures"
+msgstr "Horaire"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:166
#, c-format
msgid "To day"
-msgstr ""
+msgstr "Quotidienne"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:168
#, c-format
msgid "To week"
-msgstr ""
+msgstr "Hebdomadaire"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:170
#, c-format
msgid "To month"
-msgstr ""
+msgstr "Mensuelle"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:172
#, c-format
msgid "To quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestrielle"
#. screenid: 16
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:174
#, c-format
msgid "To year"
-msgstr ""
+msgstr "Annuelle"
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired"
-msgstr "Virement effectué"
+msgstr "Expiré"
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:82
@@ -847,55 +854,55 @@ msgstr "Obligatoire"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:102
#, c-format
msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
+msgstr "Non autorisé"
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:104
#, fuzzy, c-format
msgid "The code is not correct."
-msgstr "Ceci n'est pas un serveur valide."
+msgstr "Ce code est incorrect."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:106
#, c-format
-msgid "The challenge is not known anymore."
-msgstr ""
+msgid "The challenge is no longer valid."
+msgstr "Ce défi a expiré."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:108
#, c-format
msgid "Too many attempts trying to solve the challenge."
-msgstr ""
+msgstr "Trop de tentatives pour résoudre ce défi."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:126
#, c-format
msgid "Validation code sent."
-msgstr ""
+msgstr "Un code de validation a été envoyé."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:142
#, c-format
msgid "The verification code sent to the phone number ending with \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Le code de vérification envoyé au numéro de téléphone terminant par \"%1$s\""
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:149
#, c-format
msgid "The verification code sent to the email address starting with \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "Le code de vérification envoyé à l'adresse de courriel commençant par \"%1$s\""
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Verification code"
-msgstr "Algorithme de vérification"
+msgstr "Code de vérification"
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:165
#, c-format
msgid "It will expire at %1$s"
-msgstr "Date d'expiration %1$s"
+msgstr "Il expirera à %1$s"
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:178
@@ -904,6 +911,8 @@ msgid ""
"The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create "
"a new challenge."
msgstr ""
+"Le défi a expiré et ne peut plus être résolu mais vous pouvez revenir en "
+"arrière et recommencer."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:194
@@ -915,135 +924,134 @@ msgstr "Retour"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify"
-msgstr "Vérifié"
+msgstr "Vérifier"
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send the verification code."
-msgstr "Echec de la suppression de l'instance"
+msgstr "Echec de l'envoi du code de vérification."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:260
#, c-format
msgid "The request was valid, but the server is refusing action."
-msgstr ""
+msgstr "La requête était valide, mais le serveur refuse de l'honorer."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:262
#, c-format
msgid "The backend is not aware of the specified MFA challenge."
-msgstr ""
+msgstr "Le système ne reconnaît pas ce facteur d'identification."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:264
#, c-format
msgid "Code transmission failed."
-msgstr ""
+msgstr "La transmission du code a échoué."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:266
#, c-format
msgid "Already solved."
-msgstr ""
+msgstr "Déjà résolu."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:268
#, c-format
msgid "It is too early to request another transmission of the challenge."
-msgstr ""
+msgstr "C'est trop tôt pour demander une nouvelle transmission de ce défi."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-factor authentication required."
-msgstr "Aucune authentification"
+msgstr "L'identification multi-facteurs est requise."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:345
#, c-format
msgid "You need to complete all of this requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez répondre à l'ensemble des exigences."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:349
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to complete at least one of this requirements."
msgstr ""
-"Aucun exchange ne pourra accepter le paiement en raison des exigences en "
-"matière de connaissance du client (procédure KYC)."
+"Vous devez répondre à au-moins l'une de ces exigences."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:379
#, c-format
msgid "An SMS to the phone number ending with %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Un SMS au numéro de téléphone se terminant par \"%1$s\""
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:386
#, c-format
msgid "An email to the address starting with %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Un courriel à l'adresse commençant par \"%1$s\""
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:397
#, c-format
msgid "You have to wait until %1$s to send a new code."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez attendre jusqu'à %1$s pour envoyer un nouveau code."
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:415
#, c-format
msgid "I have a code"
-msgstr ""
+msgstr "J'ai un code"
#. screenid: 5
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/SolveMFA.tsx:422
#, c-format
msgid "Send me a message"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyez-moi un message"
#. screenid: 79
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:86
#, c-format
msgid "Logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Identifié"
#. screenid: 79
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:103
#, c-format
msgid "Not found"
-msgstr "Non trouvé"
+msgstr "Introuvable"
#. screenid: 79
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:136
#, c-format
msgid "Login required"
-msgstr "Login obligatoire"
+msgstr "Identification requise"
#. screenid: 79
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Instance name."
-msgstr "Identifiant d'instance"
+msgstr "Identifiant de la boutique."
#. screenid: 79
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Instance password."
-msgstr "Avec mot de passe"
+msgstr "Mot de passe de la boutique."
#. screenid: 79
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgot password"
-msgstr "Avec mot de passe"
+msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
#. screenid: 79
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/login/index.tsx:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new account"
-msgstr "Compte bancaire crédité"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:106
@@ -1055,31 +1063,31 @@ msgstr "Invalide"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Doesn't have the pattern of an email"
-msgstr "L'URL n'a pas le format correct"
+msgstr "Cela ne ressemble pas à une addresse de courriel"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:117
#, c-format
msgid "Should start with +"
-msgstr ""
+msgstr "Le numéro international devrait commencer par +"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:119
#, c-format
msgid "A phone number consists of numbers only"
-msgstr ""
+msgstr "Un numéro de téléphone n'est composé que de chiffres"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value"
-msgstr "URL invalide"
+msgstr "Valeur invalide"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:139
#, c-format
msgid "Max 7 lines"
-msgstr "7 lignes maximum"
+msgstr "Sept lignes au maximum"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:152
@@ -1091,74 +1099,74 @@ msgstr "Ne correspond pas"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Instance created"
-msgstr "Identifiant d'instance"
+msgstr "La boutique a été créée"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:206
#, c-format
msgid "Unauthorized."
-msgstr ""
+msgstr "Non autorisé."
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Conflict."
-msgstr "Confirmer"
+msgstr "Conflit."
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Not found."
-msgstr "Non trouvé"
+msgstr "Introuvable."
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:250
#, fuzzy, c-format
msgid "New password"
-msgstr "Avec mot de passe"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Next password to be used"
-msgstr "Prochain jeton d'accès utilisé"
+msgstr "Prochain mot de passe à utiliser"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeat password"
-msgstr "Avec mot de passe"
+msgstr "Répéter le mot de passe"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm the same password"
-msgstr "Confirmez le même jeton d'accès"
+msgstr "Confirmer ce mot de passe"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Please complete the marked fields and choose authorization method"
msgstr ""
-"Il faut remplir les champs marqués et choisir la méthode d'autorisation"
+"Merci de remplir les champs marqués et de choisir une méthode d'autorisation"
#. screenid: 25
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:271
#, c-format
msgid "Confirm operation"
-msgstr "Confirmez l'opération"
+msgstr "Confirmer l'opération"
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the password."
-msgstr "Avec mot de passe"
+msgstr "Vérifier le mot de passe."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Instance not found."
-msgstr "Votre instance n'a pas été trouvée"
+msgstr "La boutique est introuvable."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:178
@@ -1172,6 +1180,7 @@ msgstr "Description"
msgid ""
"Helps you remember where this access token is being used before deleting it."
msgstr ""
+"Cela vous aide à vous remémorer où ce jeton d'accès est utilisé avant de l'effacer."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:184
@@ -1183,13 +1192,13 @@ msgstr "Durée"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Time the access token will be valid."
-msgstr "Prochain jeton d'accès utilisé"
+msgstr "Durée de validité du jeton d'accès."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:192
#, c-format
msgid "Refreshable access tokens can pose a security risk!"
-msgstr ""
+msgstr "Les jetons d'accès renouvelables peuvent poser un risque de sécurité !"
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:193
@@ -1200,12 +1209,16 @@ msgid ""
"you know what you are doing and you have evaluated associated risks "
"especially in respect to the permissions granted by the scope."
msgstr ""
+"La durée des jetons d'accès renouvelables peut être étendue avant leur expiration, "
+"ce qui procure à quiconque l'utilise un accès indéfini. N'utilisez cette méthode "
+"que si vous savez ce que vous faîtes et avez évalué les risques associés "
+"notamment aux permissions accordées dans ce contexte."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:199
#, c-format
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte"
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:200
@@ -1214,24 +1227,26 @@ msgid ""
"The scope defines the set of permissions for the access token. Refreshable "
"tokens has the permission to extend the expiration time."
msgstr ""
+"Le contexte définit un jeu de privilèges pour le jeton d'accès. Les jetons renouvelables "
+"possèdent le privilège d'étendre leur durée de vie."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:206
#, c-format
msgid "Allows all operations without limit."
-msgstr ""
+msgstr "Permettre toutes les opérations sans limite."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:208
#, c-format
msgid "Allows all operations to read information."
-msgstr ""
+msgstr "Permettre toutes les opérations de lecture."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:210
#, c-format
msgid "Allows the creation of orders and checking of payment status."
-msgstr ""
+msgstr "Permettre la création de commandes et la vérification de l'état des paiements."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:212
@@ -1240,12 +1255,16 @@ msgid ""
"Allows the creation of orders, checking of payment status and inventory "
"locking."
msgstr ""
+"Permettre la création des commandes, la vérification de l'état des paiements et le "
+"vérouillage des stocks."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:214
#, c-format
msgid "Allows the creation of orders, checking of payment status and refunds."
msgstr ""
+"Permettre la création des commandes, la vérification de l'état des paiements "
+"et des remboursements."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:216
@@ -1254,6 +1273,8 @@ msgid ""
"Allows the creation of orders, checking of payment status, inventory locking "
"and refunds."
msgstr ""
+"Permettre la création des commandes, la vérification de l'état des paiements, "
+"le vérouillage des stocks et des remboursements."
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:218
@@ -1277,6 +1298,7 @@ msgid ""
"Allows the creation of orders, checking of payment status and inventory "
"locking with extendable expiration time."
msgstr ""
+"
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:224
@@ -1388,19 +1410,19 @@ msgstr ""
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Current password"
-msgstr "Avec mot de passe"
+msgstr "Mot de passe actuel"
#. screenid: 29
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/CreatePage.tsx:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Please complete the marked fields"
-msgstr "Besoin de compléter les champs marqués"
+msgstr "Merci de remplir les champs marqués"
#. screenid: 30
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Access token created"
-msgstr "Jeton d'accès"
+msgstr "Un jeton d'accès a été créé"
#. screenid: 30
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:60
@@ -1409,6 +1431,7 @@ msgid ""
"Copy the value of the access token and save it, as you cannot retrieve it "
"again."
msgstr ""
+"Prenez à présent note du jeton d'accès car il ne sera plus montré."
#. screenid: 30
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:65
@@ -1420,39 +1443,39 @@ msgstr "Jeton"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:69
#, c-format
msgid "This token will never expire"
-msgstr ""
+msgstr "Ce jeton n'expirera jamais"
#. screenid: 30
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/create/index.tsx:73
#, c-format
msgid "This token will be available until %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ce jeton sera disponible jusqu'au %1$s"
#. screenid: 81
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/notfound/index.tsx:56
#, fuzzy, c-format
msgid "No 'admin' instance configured yet."
-msgstr "Aucune instance 'par défaut' n'a encore été configurée."
+msgstr "Aucune boutique 'principale' n'a encore été configurée."
#. screenid: 81
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/notfound/index.tsx:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an 'admin' instance to begin using the merchant backoffice."
msgstr ""
-"Créer une instance 'par défaut' pour commencer à utiliser le backoffice du "
-"commerçant."
+"Créer une boutique 'principale' pour commencer à utiliser l'interface "
+"d'administration du marchand."
#. screenid: 32
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Create access token"
-msgstr "Jeton d'accès actuel"
+msgstr "Générer un jeton d'accès"
#. screenid: 32
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:127
#, c-format
msgid "Load more devices before the first one"
-msgstr "Ajouter d'autres appareils avant le premier"
+msgstr "Insérer d'autres appareils avant le premier"
#. screenid: 32
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:130
@@ -1464,13 +1487,13 @@ msgstr "Charger la première page"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:141
#, c-format
msgid "Created at"
-msgstr "Créé à"
+msgstr "Créé le"
#. screenid: 32
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:144
#, c-format
msgid "Expires at"
-msgstr ""
+msgstr "Expire le"
#. screenid: 32
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:167
@@ -1482,13 +1505,13 @@ msgstr "Jamais"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this access token"
-msgstr "Répétez le jeton d'accès"
+msgstr "Supprimer ce jeton d'accès"
#. screenid: 32
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:201
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Supprimer"
#. screenid: 32
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/Table.tsx:215
@@ -1507,25 +1530,25 @@ msgstr "Charger la page suivante"
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no active sessions yet, add one by pressing the + sign"
msgstr ""
-"Il n'y a pas encore de compte, ajoutez-en un en appuyant sur le signe +"
+"Il n'y a pas encore de session active, ajoutez-en une en appuyant sur le signe +"
#. screenid: 31
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/index.tsx:92
#, c-format
msgid "Forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Interdit."
#. screenid: 31
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/index.tsx:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete access token"
-msgstr "Définir un jeton d'accès"
+msgstr "Supprimer un jeton d'accès"
#. screenid: 31
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accessTokens/list/index.tsx:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting an access token cannot be undone."
-msgstr "La suppression d'un produit est irréversible."
+msgstr "La suppression d'un jeton d'accès est irréversible."
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:91
@@ -1550,31 +1573,31 @@ msgstr "Ceci n'est pas un serveur valide."
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:155
#, fuzzy, c-format
msgid "IBANs usually have more than 4 digits."
-msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement plus de 4 chiffres"
+msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement plus de 4 chiffres."
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:157
#, fuzzy, c-format
msgid "IBANs usually have fewer than 34 digits."
-msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement moins de 34 chiffres"
+msgstr "Les numéros IBAN comportent généralement moins de 34 chiffres."
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:165
#, fuzzy, c-format
msgid "The IBAN's country code could not be retrieved."
-msgstr "Le code pays de l'IBAN n'a pas été trouvé"
+msgstr "Le code pays de l'IBAN n'a pas été trouvé."
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:190
#, fuzzy, c-format
msgid "The IBAN is invalid because the checksum is wrong."
-msgstr "Le numéro IBAN n'est pas valide, la somme de contrôle est erronée"
+msgstr "Le numéro IBAN est invalide car la somme de contrôle est erronée."
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:205
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is not allowed."
-msgstr "Ceci n'est pas un serveur valide."
+msgstr "Ce compte n'est pas autorisé."
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:317
@@ -1583,12 +1606,14 @@ msgid ""
"None of the supported wire method of the server are currently supported by "
"this app. Server settings: %1$s"
msgstr ""
+"Cette application ne supporte aucune des méthodes de transfert du serveur. "
+"Le serveur est configuré pour : %1$s"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire method"
-msgstr "Méthode de virement : IBAN"
+msgstr "Méthode de virement"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:336
@@ -1597,26 +1622,26 @@ msgid ""
"Select the method you want to use to transfer your earnings to your business "
"account."
msgstr ""
-"Sélectionnez le montant le plus petit possible pour le virement bancaire "
-"dans votre application bancaire ou sur votre site Web de banque en ligne."
+"Sélectionner la méthode que vous voulez employer pour transférer vos gains "
+"vers votre compte professionnel."
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:340
#, c-format
msgid "Select a wire method..."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner une méthode de transfert…"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:349
#, c-format
msgid "Routing"
-msgstr "Code bancaire"
+msgstr ""
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing number"
-msgstr "Code bancaire."
+msgstr ""
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:355
@@ -1628,7 +1653,7 @@ msgstr "Compte"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Account number"
-msgstr "Numéro de compte."
+msgstr "Numéro de compte"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:365
@@ -1640,73 +1665,73 @@ msgstr "Code"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Business Identifier Code"
-msgstr "Code BIC de la banque."
+msgstr "Code BIC de la banque"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:376
#, fuzzy, c-format
msgid "International Bank Account Number"
-msgstr "Code IBAN."
+msgstr "Code IBAN"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:378
#, c-format
msgid "your bank account number, e.g. DE12 0000 1111 2222 3333 00"
-msgstr ""
+msgstr "votre numéro de compte bancaire au format international IBAN, p.e. CH12 0000 1111 2222 3333 00"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified Payment Interface"
-msgstr "Interface de paiement unifiée (Unified Payment Interface)."
+msgstr "Interface unifiée de payments (UPI)"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Bitcoin protocol"
-msgstr "Protocole Bitcoin."
+msgstr "Protocole Bitcoin"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethereum protocol"
-msgstr "Protocole Ethereum."
+msgstr "Protocole Ethereum"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Interledger protocol"
-msgstr "Protocole Interledger."
+msgstr "Protocole Interledger"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:444
#, c-format
msgid "Enter the data without a scheme. A subpath may be included:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir les données sans le schéma. A chemin d'accès peut être inclus :"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:479
#, c-format
msgid "Cyclos host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte Cyclos"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cyclos account"
-msgstr "Tous les comptes"
+msgstr "compte Cyclos"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the account holder"
-msgstr "Nom de la catégorie"
+msgstr "Nom de la personne titulaire du compte"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:511
#, c-format
msgid "John Doe"
-msgstr ""
+msgstr "Dominique Martin"
#. screenid: 11
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/form/InputPaytoForm.tsx:512
@@ -1724,43 +1749,43 @@ msgstr "URL invalide"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:113
#, c-format
msgid "URL must end with a '/'"
-msgstr "L'URL doit terminer avec un '/'"
+msgstr "L'URL doit terminer avec une '/'"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:115
#, c-format
msgid "URL must not contain params"
-msgstr "L'URL ne doit pas contenir de parametres"
+msgstr "L'URL ne doit pas contenir de requête"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:117
#, c-format
msgid "URL must not hash param"
-msgstr "L'URL ne doit pas comporter de paramètre de hachage"
+msgstr "L'URL ne doit pas comporter d'ancre"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Conflict"
-msgstr "Confirmer"
+msgstr "Conflit"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:272
#, c-format
msgid "Server replied with \"bad request\"."
-msgstr "Le serveur a répondu \"Mauvaise requête\"."
+msgstr "La syntaxe de la requête est erronée (réponse du serveur : \"400 bad request\")."
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:274
#, c-format
msgid "Unauthorized, check credentials."
-msgstr "Non autorisé, vérifiez les informations d'identification."
+msgstr "Non autorisé, vérifiez les données d'identification."
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:276
#, c-format
msgid "The endpoint does not seem to be a Taler Revenue API."
-msgstr "Ce endpoint ne semble par ressembler à une URL Taler Revenue."
+msgstr "Ce point d'accès ne semble pas appartenir à l'API Taler Revenue."
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:278
@@ -1770,15 +1795,15 @@ msgid ""
"the appropriate value for 'credit_account', so we cannot confirm that it is "
"the same bank account."
msgstr ""
-"La requête a abouti mais le serveur n'a pas répondu avec la valeur "
-"appropriée pour le champ 'credit_account' et nous ne pouvons donc pas "
-"vérifier que le compte est le même."
+"La requête a abouti mais le serveur de la banque n'a pas répondu avec "
+"la valeur appropriée pour le champ 'credit_account' et nous ne pouvons donc "
+"pas confirmer qu'il s'agit du même compte bancaire."
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:284
#, c-format
msgid "Unsupported type of account"
-msgstr ""
+msgstr "Ce type de compte n'est pas supporté"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:310
@@ -1793,15 +1818,14 @@ msgid ""
"If the bank supports Taler Revenue API then you can add the endpoint URL "
"below to keep the revenue information in sync."
msgstr ""
-"Si la banque supporte l'API Taler Revenue, vous pouvez ajouter l'URL du "
-"endpoint ci-dessous pour garder les informations sur les revenus "
-"synchronisées."
+"Si la banque supporte l'API Taler Revenue, vous pouvez ajouter ci-dessous "
+"l'URL du point d'accès pour synchroniser les informations sur les revenus."
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:349
#, c-format
msgid "Endpoint URL"
-msgstr "URL du endpoint"
+msgstr "URL du point d'accès"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:352
@@ -1810,38 +1834,38 @@ msgid ""
"From where the merchant can download information about incoming wire "
"transfers to this account"
msgstr ""
-"Endroit d'où le commerçant peut télécharger des informations sur les "
-"virements entrants sur ce compte"
+"Endroit d'où le commerçant peut récupérer l'information des virements "
+"bancaires entrants sur ce compte"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:356
#, c-format
msgid "Auth type"
-msgstr "Type d'authentification"
+msgstr "Type d'identification"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:357
#, c-format
msgid "Choose the authentication type for the account info URL"
-msgstr "Choisir le type d'authentification pour l'URL des info sur le compte"
+msgstr "Choisir le type d'identification pour l'URL d'information sur le compte"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:361
#, c-format
msgid "Without authentication"
-msgstr "Aucune authentification"
+msgstr "Aucune identification"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:363
#, fuzzy, c-format
msgid "With username and password"
-msgstr "Avec mot de passe"
+msgstr "Avec identifiant et mot de passe"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:364
#, c-format
msgid "With token"
-msgstr "Avec jeton"
+msgstr "Avec jeton d'accès"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:365
@@ -1853,7 +1877,7 @@ msgstr "Ne pas changer"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:373
#, c-format
msgid "Username to access the account information."
-msgstr "Nom d'utilisateur pour accéder aux informations sur le compte."
+msgstr "Identifiant pour accéder aux informations du compte."
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:379
@@ -1877,13 +1901,13 @@ msgstr "Correspondance"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:395
#, c-format
msgid "Check where the information match against the server info."
-msgstr "Vérifier si les informations correspondent à celles du serveur."
+msgstr "Vérifier la correspondance des informations locales avec celles du serveur."
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:403
#, c-format
msgid "Compare info from server with account form"
-msgstr "Comparer les informations du serveur avec le formulaire de compte"
+msgstr "Comparer les informations du serveur avec celles du formulaire"
#. screenid: 36
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:406
@@ -1895,7 +1919,7 @@ msgstr "Test"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Server didn't like the request we made."
-msgstr "Le serveur a répondu \"Mauvaise requête\"."
+msgstr "Le serveur n'a pas aimé notre requête."
#. screenid: 33
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/create/CreatePage.tsx:249
@@ -1919,33 +1943,33 @@ msgstr "Le compte bancaire a été supprimé avec succès."
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete account"
-msgstr "Compte en banque"
+msgstr "Supprimer ce compte"
#. screenid: 35
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the account \"%1$s\""
-msgstr "Impossible d'effacer le produit"
+msgstr "Supprimer le compte \"%1$s\""
#. screenid: 35
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:90
#, c-format
msgid "Invalid payto: \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "PayTo invalide : \"%1$s\""
#. screenid: 35
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:99
#, fuzzy, c-format
msgid "If you delete the account with name %1$s its information will be lost"
msgstr ""
-"Si vous effacez le produit nommé %1$s (identifiant : %2$s), le stock et "
+"Si vous effacez le compte nommé %1$s (identifiant : %2$s), le stock et "
"toutes les informations liées seront perdus"
#. screenid: 35
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting an account can't be undone."
-msgstr "La suppression d'un produit est irréversible."
+msgstr "La suppression d'un compte est irréversible."
#. screenid: 35
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:127
@@ -1963,7 +1987,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau compte"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:228
#, c-format
msgid "Owner's name"
-msgstr "Nom du propriétaire"
+msgstr "Nom de la personne titulaire"
#. screenid: 35
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/accounts/list/Table.tsx:263
@@ -1991,12 +2015,14 @@ msgid ""
"Without this information, you cannot create new payment orders that are "
"transferred to a bank account."
msgstr ""
+"Sans cette information, vous ne pouvez pas générer d'ordre de paiement à "
+"transférer vers un compte en banque."
#. screenid: 37
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/create/CreatePage.tsx:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid. Please use only letters and numbers."
-msgstr "Invalide. Veuillez insérer uniquement des caractères et des chiffres"
+msgstr "Invalide. Veuillez insérer uniquement des chiffres et des lettres."
#. screenid: 37
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/create/CreatePage.tsx:98
@@ -2014,7 +2040,7 @@ msgstr "Nom de la catégorie"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Category deleted"
-msgstr "Nom de la catégorie"
+msgstr "Catégorie supprimée"
#. screenid: 38
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:92
@@ -2032,7 +2058,7 @@ msgstr "Identifiant"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:170
#, c-format
msgid "Total products"
-msgstr "Total des produits"
+msgstr "Somme des produits"
#. screenid: 38
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/list/Table.tsx:202
@@ -2081,79 +2107,79 @@ msgstr "Ajouter des produits après le dernier"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:313
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no products in this category."
-msgstr "Gérer la liste des produits dans la commande."
+msgstr "Cette catégorie est vide."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Account's KYC status"
-msgstr "Détails du compte"
+msgstr "Situation KYC du compte"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:99
#, c-format
msgid "Exchange"
-msgstr "Exchange"
+msgstr "Échange"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Status"
-msgstr "URL de l'état"
+msgstr "Situation"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:128
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgstr "D'accord"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Action required"
-msgstr "Login obligatoire"
+msgstr "Action requise"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:134
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:137
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Bank account verification required."
-msgstr "Montant obligatoire"
+msgstr "La vérification du compte bancaire est requise."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:155
#, fuzzy, c-format
msgid "More information required."
-msgstr "Plus d'informations pour situer le contexte"
+msgstr "Davantage d'information est nécessaire."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:162
#, c-format
msgid "Awaiting for account review."
-msgstr ""
+msgstr "En attente d'examen du compte."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:168
#, c-format
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Prêt"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Syncing..."
-msgstr "Chargement ..."
+msgstr "Synchronisation en cours…"
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:175
@@ -2161,6 +2187,8 @@ msgstr "Chargement ..."
msgid ""
"Payment service internal error. Contact administrator or check again later."
msgstr ""
+"Une erreur interne au service de paiement est survenue. Retenter "
+"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:183
@@ -2168,12 +2196,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Merchant backend internal error. Contact administrator or check again later."
msgstr ""
+"Une erreur interne à l'interface marchande est survenue. Retenter "
+"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:191
#, c-format
msgid "Payment service timeout. Contact administrator or check again later."
msgstr ""
+"Le service de paiement n'a pas répondu à temps. Retenter "
+"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:199
@@ -2181,18 +2213,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Payment service unreachable. Contact administrator or check again later."
msgstr ""
+"Le service de paiement est indisponible. Retenter "
+"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:207
#, c-format
msgid "Incompatible core banking system."
-msgstr ""
+msgstr "Système bancaire central incompatble."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:213
#, c-format
msgid "Backend internal error. Contact administrator or check again later."
msgstr ""
+"Une erreur interne au serveur est survenue. Retenter "
+"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:222
@@ -2201,36 +2237,40 @@ msgid ""
"Payment service response is invalid. Contact administrator or check again "
"later."
msgstr ""
+"La réponse du service de paiement est invalide. Retenter "
+"ultérieurement ou contacter l'administration si le cas persiste."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:230
#, c-format
msgid "Payment service provider can't make a wire transfer to this account."
msgstr ""
+"Le fournisseur du service du paiement ne peut pas effectuer de virement "
+"bancaire vers ce compte."
#. screenid: 41
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:261
#, c-format
msgid "No pending kyc verification!"
-msgstr "Aucune vérification kyc en cours !"
+msgstr "Aucune vérification KYC en cours !"
#. screenid: 40
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:123
#, fuzzy, c-format
msgid "The account for wire transfers does not appear to be valid"
-msgstr "Vérifiez l'identifiant, il ne semble pas valide."
+msgstr "Le compte pour les virements bancaires semble invalide."
#. screenid: 40
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:128
#, c-format
msgid "The backend service responded with \"%1$s\" which is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur a renvoyé une réponse invalide : \"%1$s\"."
#. screenid: 40
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:153
#, fuzzy, c-format
msgid "No exchange keys"
-msgstr "Changer la clé"
+msgstr "Aucune clé d'échange"
#. screenid: 40
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:158
@@ -2238,12 +2278,14 @@ msgstr "Changer la clé"
msgid ""
"The backend service is still synchronizing with the payment service provider."
msgstr ""
+"Le serveur est encore en cours de synchronisation avec le fournisseur de "
+"service de paiement."
#. screenid: 40
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:170
#, fuzzy, c-format
msgid "No transfers can be made from this account"
-msgstr "Aucune taxe n'est configurée pour ce produit."
+msgstr "Aucun virement bancaire ne peut être effectué depuis ce compte."
#. screenid: 40
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:175
@@ -2253,6 +2295,9 @@ msgid ""
"service provider's accounts and your bank accounts. Thus you cannot use this "
"payment service provider. Sincerely, the Taler Exchange."
msgstr ""
+"Le système bancaire ne peut pas effectuer de virement entre les comptes du "
+"fournisseur de service de paiement et vos comptes en banque. Aussi vous ne "
+
#. screenid: 40
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/paths/instance/kyc/list/index.tsx:189
@@ -6072,13 +6117,13 @@ msgstr "Nouveau jeton d'accès"
#, fuzzy, c-format
msgctxt "title"
msgid "New instance"
-msgstr "Ajouter une nouvelle instance"
+msgstr "Ajouter une nouvelle boutique"
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/menu/index.tsx:110
#, fuzzy, c-format
msgctxt "title"
msgid "Instances"
-msgstr "Instances"
+msgstr "Boutiques"
#. screenid: 4
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:47
@@ -6107,7 +6152,7 @@ msgstr ""
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:132
#, fuzzy, c-format
msgid "The server's response was malformed."
-msgstr "La réponse de la demande est malformée."
+msgstr "La réponse du serveur est malformée."
#. screenid: 4
#: packages/merchant-backoffice-ui/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:152