taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 4b2451b6aee7a56941f823dc0a08cb95d721050d
parent 2988eed8cc488ba5f6c41aced24555eab4053002
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Thu, 18 Dec 2025 17:38:21 +0000

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 9.2% (167 of 1798 strings)

Translation: GNU Taler/webextensions
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/webextensions/de/

Diffstat:
Mpackages/taler-wallet-webextension/src/i18n/de.po | 137++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/de.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 17:39+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" "webextensions/de/>\n" @@ -544,10 +544,9 @@ msgid "Review exchange terms of service" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) ansehen" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/TermsOfService/views.tsx:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The exchange doesn't have a terms of service." -msgstr "" -"Dieser Zahlungsdienstleister hat keine Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)" +msgstr "Dieser Zahlungsdienst hat keine Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)." #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/TermsOfService/views.tsx:125 #, c-format @@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) verstecken" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/AmountField.tsx:93 #, c-format msgid "Amount is not valid" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Betrag" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/Part.tsx:154 #, c-format @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:179 #, c-format msgid "Bank transfer details" -msgstr "Überweisungsdetails" +msgstr "Überweisungsanleitung" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:225 #, c-format @@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:261 #, c-format msgid "Step 1:" -msgstr "" +msgstr "Schritt 1:" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:263 #, c-format @@ -700,6 +699,8 @@ msgid "" "Copy this code and paste it into the subject/purpose field in your banking " "app or bank website" msgstr "" +"Kopieren Sie diese Zeichenkette ins Feld „Buchungsvermerk“ (bzw. " +"„Verwendungszweck“) Ihrer Banking-App oder Online-Banking-Webseite" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:269 #, c-format @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Verwendungszweck" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:273 #, c-format msgid "Step 2:" -msgstr "" +msgstr "Schritt 2:" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:275 #, c-format @@ -718,6 +719,8 @@ msgid "" "paste this IBAN and the name into the receiver fields in your banking app or " "website" msgstr "" +"Kopieren Sie jetzt IBAN und Empfänger und tragen diese in die entsprechenden " +"Felder der Banking-App bzw. im Online-Banking ein" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:284 #, c-format @@ -745,6 +748,9 @@ msgid "" "Finish the wire transfer setting the amount in your banking app or website, " "then this withdrawal will proceed automatically." msgstr "" +"Geben Sie den Betrag in der Banking-App oder auf der Bank-Website ein und " +"senden die Überweisung ab, die Abhebung durch die Wallet-App wird dann " +"automatisch durchgeführt." #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:317 #, c-format @@ -753,6 +759,11 @@ msgid "" "will not arrive in this wallet. You can use the copy buttons (%1$s) to " "prevent typing errors or the \"payto://\" URI below to copy just one value." msgstr "" +"Vergewissern Sie sich, dass ALLE Daten einschließlich Betreff " +"(Buchungsvermerk) korrekt sind, andernfalls kann das Wallet Ihr e-Geld nicht " +"abrufen. Sie können die Kopierschaltflächen (%1$s) übernehmen, um Tippfehler " +"zu vermeiden, oder den \"payto://\"-URI unten verwenden, um nur einen Wert " +"zu kopieren." #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:330 #, c-format @@ -760,6 +771,8 @@ msgid "" "Alternative if your bank already supports PayTo URI, you can use this %1$s " "link instead" msgstr "" +"Falls Ihre Bank den technischen Standard payto://-URI bereits unterstützt, " +"können Sie alternativ dazu den Link %1$s verwenden" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:359 #, c-format @@ -797,9 +810,9 @@ msgid "Follow this link to the%1$s %2$s" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This transaction is pending to complete." -msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen" +msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:321 #, c-format @@ -807,19 +820,20 @@ msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error trying to complete the transaction." -msgstr "Es kam zu einem Fehler bei der Finalisierung der Transaktion" +msgstr "" +"Beim Versuch, die Transaktion abzuschließen, ist ein Fehler aufgetreten." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This transaction was aborted." -msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen" +msgstr "Diese Transaktion wurde abgebrochen." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This transaction failed." -msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen" +msgstr "Diese Transaktion ist fehlgeschlagen." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:368 #, c-format @@ -827,11 +841,13 @@ msgid "Caution!" msgstr "Achtung!" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:371 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "If you have already wired money to the exchange you will loose the chance to " "get the coins form it." msgstr "" +"Wenn Sie bereits Geld an den Taler Exchange überwiesen haben, bekommen Sie " +"unter Umständen kein e-Geld durch diesen Zahlungsdienst." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:393 #, c-format @@ -848,12 +864,12 @@ msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:421 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:429 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:445 #, c-format @@ -887,6 +903,11 @@ msgid "" "Select one of the accounts and use the information below to complete the " "operation by making a wire transfer from your bank account." msgstr "" +"Der Zahlungsdienst wartet nun auf Ihre Überweisung von %1$s. Wählen Sie " +"eines der Konten und verwenden die unten stehenden Daten (Kontonummer und " +"Buchungsvermerk), um den gewünschten Betrag von Ihrem Bankkonto auf das " +"Konto des Zahlungsdiensts zu überweisen und so den Vorgang der Wallet-" +"Aufladung abzuschließen." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:553 #, c-format @@ -895,6 +916,10 @@ msgid "" "the information below to complete the operation by making a wire transfer " "from your bank account." msgstr "" +"Der Zahlungsdienst wartet nun auf Ihre Überweisung von %1$s. Verwenden Sie " +"die unten stehenden Daten (Kontonummer und Buchungsvermerk), um den " +"gewünschten Betrag von Ihrem Bankkonto auf das Konto des Zahlungsdiensts zu " +"überweisen und so den Vorgang der Wallet-Aufladung abzuschließen." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:575 #, c-format @@ -902,9 +927,9 @@ msgid "Details" msgstr "Detail-Angaben" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Withdrawal incomplete." -msgstr "Abhebung" +msgstr "Der Abhebevorgang ist noch nicht abgeschlossen." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:588 #, c-format @@ -912,6 +937,8 @@ msgid "" "If you have already sent money to the service provider account it will wire " "it back at %1$s" msgstr "" +"Sollten Sie bereits Geld auf das Konto des Zahlungsdiensts überwiesen haben, " +"wird dieser es zum Zeitpunkt %1$s zurücküberweisen" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:633 #, c-format @@ -924,9 +951,9 @@ msgid "Refunds" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s %2$s on %3$s ." -msgstr "%1$s %2$s über %3$s" +msgstr "%1$s %2$s über %3$s." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:689 #, c-format @@ -970,9 +997,9 @@ msgid "Deposit" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire transfer deadline." -msgstr "Überweisungsdetails" +msgstr "Überweisungsfrist." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:801 #, c-format @@ -1142,9 +1169,9 @@ msgid "" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:2139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bank site" -msgstr "Server der Bank (Bank host)" +msgstr "Seite der Bank (bank site)" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:2149 #, c-format @@ -1154,9 +1181,11 @@ msgid "" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:2158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exchange is ready to send the coins, withdrawal in progress." -msgstr "Der Zahlungsdienstleister ist für Abhebungen verfügbar" +msgstr "" +"Der Zahlungsdienst ist bereit für die Abhebung von e-Geld, die nun " +"durchgeführt wird." #: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Deposit/views.tsx:61 #, c-format @@ -1479,9 +1508,9 @@ msgid "Currency" msgstr "Währung" #: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This operation has already been completed." -msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen" +msgstr "Dieser Vorgang ist bereits abgeschlossen." #: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:66 #, c-format @@ -1501,7 +1530,7 @@ msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:95 #, c-format msgid "this page" -msgstr "" +msgstr "diese Seite" #: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:110 #, c-format @@ -1574,9 +1603,9 @@ msgid "No wire methods supported for this currency" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/state.ts:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try another wire method." -msgstr "Von einem anderen Wallet" +msgstr "Versuchen Sie es bitte mit einer anderen Überweisungsmethode." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:109 #, c-format @@ -1614,9 +1643,9 @@ msgid "Int. Account Number" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account name" -msgstr "Konto" +msgstr "Kontobezeichnung" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:233 #, c-format @@ -1687,7 +1716,7 @@ msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:575 #, c-format msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Erforderlich" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:597 #, c-format @@ -1700,14 +1729,14 @@ msgid "Could not load balance information" msgstr "Es konnten keine Backup-Wiederherstellungsinformationen geladen werden" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/state.ts:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load fee for amount %1$s" -msgstr "Konnte den Status der Erstattung nicht laden" +msgstr "Die Gebührenhöhe für den Betrag %1$s konnte nicht geladen werden" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:35 #, c-format msgid "A currency or an amount should be indicated" -msgstr "" +msgstr "Eine Währung oder ein Betrag sollte angegeben werden" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:47 #, c-format @@ -1740,9 +1769,9 @@ msgid "Manage accounts" msgstr "Bankkonto" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brut amount" -msgstr "Bankkonto" +msgstr "Brutto-Betrag" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:161 #, c-format @@ -1750,9 +1779,9 @@ msgid "Deposit fee" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net amount" -msgstr "Betrag" +msgstr "Netto-Betrag" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:189 #, c-format @@ -1780,9 +1809,9 @@ msgid "Payment in progress" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/HistoryItem.tsx:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing refund..." -msgstr "Automatische Rückerstattung" +msgstr "Rückerstattung wird ausgeführt..." #: packages/taler-wallet-webextension/src/components/HistoryItem.tsx:153 #, c-format @@ -2301,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DeveloperPage.tsx:113 #, c-format msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktionen" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DeveloperPage.tsx:124 #, c-format @@ -2486,6 +2515,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This URI requires the bank host and operation id separated by /" msgstr "" +"Dieser URI erfordert den Bank-Host und die Vorgangs-ID, getrennt durch /" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/QrReader.tsx:266 #, c-format @@ -2563,7 +2593,7 @@ msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/QrReader.tsx:325 #, c-format msgid "The amount is invalid" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Betrag" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/QrReader.tsx:334 #, c-format @@ -8753,7 +8783,7 @@ msgstr "Information zu der Transaktion konnten nicht geladen werden" #: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/PaymentTemplate/state.ts:154 #, c-format msgid "required" -msgstr "" +msgstr "erforderlich" #: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/PaymentTemplate/views.tsx:66 #, c-format @@ -8806,9 +8836,10 @@ msgid "An exchange has been found! Review the information and click next" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/AddExchange/views.tsx:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This exchange is already in your list." -msgstr "Der Zahlungsdienstleister ist für Abhebungen verfügbar" +msgstr "" +"Dieser Zahlungsdienst ist bereits auf Ihrer Liste der Zahlungsdienstleister." #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/AddExchange/views.tsx:87 #, c-format @@ -8913,9 +8944,9 @@ msgid "Source" msgstr "" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Contacts.tsx:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send Cash" -msgstr "%1$s übertragen" +msgstr "Geld senden" #: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Contacts.tsx:179 #, c-format