commit 4b2451b6aee7a56941f823dc0a08cb95d721050d
parent 2988eed8cc488ba5f6c41aced24555eab4053002
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date: Thu, 18 Dec 2025 17:38:21 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 9.2% (167 of 1798 strings)
Translation: GNU Taler/webextensions
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/webextensions/de/
Diffstat:
1 file changed, 84 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/de.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-18 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/"
"webextensions/de/>\n"
@@ -544,10 +544,9 @@ msgid "Review exchange terms of service"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) ansehen"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/TermsOfService/views.tsx:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The exchange doesn't have a terms of service."
-msgstr ""
-"Dieser Zahlungsdienstleister hat keine Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)"
+msgstr "Dieser Zahlungsdienst hat keine Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/TermsOfService/views.tsx:125
#, c-format
@@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) verstecken"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/AmountField.tsx:93
#, c-format
msgid "Amount is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Betrag"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/Part.tsx:154
#, c-format
@@ -662,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:179
#, c-format
msgid "Bank transfer details"
-msgstr "Überweisungsdetails"
+msgstr "Überweisungsanleitung"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:225
#, c-format
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:261
#, c-format
msgid "Step 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt 1:"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:263
#, c-format
@@ -700,6 +699,8 @@ msgid ""
"Copy this code and paste it into the subject/purpose field in your banking "
"app or bank website"
msgstr ""
+"Kopieren Sie diese Zeichenkette ins Feld „Buchungsvermerk“ (bzw. "
+"„Verwendungszweck“) Ihrer Banking-App oder Online-Banking-Webseite"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:269
#, c-format
@@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Verwendungszweck"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:273
#, c-format
msgid "Step 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt 2:"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:275
#, c-format
@@ -718,6 +719,8 @@ msgid ""
"paste this IBAN and the name into the receiver fields in your banking app or "
"website"
msgstr ""
+"Kopieren Sie jetzt IBAN und Empfänger und tragen diese in die entsprechenden "
+"Felder der Banking-App bzw. im Online-Banking ein"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:284
#, c-format
@@ -745,6 +748,9 @@ msgid ""
"Finish the wire transfer setting the amount in your banking app or website, "
"then this withdrawal will proceed automatically."
msgstr ""
+"Geben Sie den Betrag in der Banking-App oder auf der Bank-Website ein und "
+"senden die Überweisung ab, die Abhebung durch die Wallet-App wird dann "
+"automatisch durchgeführt."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:317
#, c-format
@@ -753,6 +759,11 @@ msgid ""
"will not arrive in this wallet. You can use the copy buttons (%1$s) to "
"prevent typing errors or the \"payto://\" URI below to copy just one value."
msgstr ""
+"Vergewissern Sie sich, dass ALLE Daten einschließlich Betreff "
+"(Buchungsvermerk) korrekt sind, andernfalls kann das Wallet Ihr e-Geld nicht "
+"abrufen. Sie können die Kopierschaltflächen (%1$s) übernehmen, um Tippfehler "
+"zu vermeiden, oder den \"payto://\"-URI unten verwenden, um nur einen Wert "
+"zu kopieren."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:330
#, c-format
@@ -760,6 +771,8 @@ msgid ""
"Alternative if your bank already supports PayTo URI, you can use this %1$s "
"link instead"
msgstr ""
+"Falls Ihre Bank den technischen Standard payto://-URI bereits unterstützt, "
+"können Sie alternativ dazu den Link %1$s verwenden"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/BankDetailsByPaytoType.tsx:359
#, c-format
@@ -797,9 +810,9 @@ msgid "Follow this link to the%1$s %2$s"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This transaction is pending to complete."
-msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen"
+msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:321
#, c-format
@@ -807,19 +820,20 @@ msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error trying to complete the transaction."
-msgstr "Es kam zu einem Fehler bei der Finalisierung der Transaktion"
+msgstr ""
+"Beim Versuch, die Transaktion abzuschließen, ist ein Fehler aufgetreten."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This transaction was aborted."
-msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen"
+msgstr "Diese Transaktion wurde abgebrochen."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This transaction failed."
-msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen"
+msgstr "Diese Transaktion ist fehlgeschlagen."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:368
#, c-format
@@ -827,11 +841,13 @@ msgid "Caution!"
msgstr "Achtung!"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:371
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"If you have already wired money to the exchange you will loose the chance to "
"get the coins form it."
msgstr ""
+"Wenn Sie bereits Geld an den Taler Exchange überwiesen haben, bekommen Sie "
+"unter Umständen kein e-Geld durch diesen Zahlungsdienst."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:393
#, c-format
@@ -848,12 +864,12 @@ msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:421
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nein"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:429
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:445
#, c-format
@@ -887,6 +903,11 @@ msgid ""
"Select one of the accounts and use the information below to complete the "
"operation by making a wire transfer from your bank account."
msgstr ""
+"Der Zahlungsdienst wartet nun auf Ihre Überweisung von %1$s. Wählen Sie "
+"eines der Konten und verwenden die unten stehenden Daten (Kontonummer und "
+"Buchungsvermerk), um den gewünschten Betrag von Ihrem Bankkonto auf das "
+"Konto des Zahlungsdiensts zu überweisen und so den Vorgang der Wallet-"
+"Aufladung abzuschließen."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:553
#, c-format
@@ -895,6 +916,10 @@ msgid ""
"the information below to complete the operation by making a wire transfer "
"from your bank account."
msgstr ""
+"Der Zahlungsdienst wartet nun auf Ihre Überweisung von %1$s. Verwenden Sie "
+"die unten stehenden Daten (Kontonummer und Buchungsvermerk), um den "
+"gewünschten Betrag von Ihrem Bankkonto auf das Konto des Zahlungsdiensts zu "
+"überweisen und so den Vorgang der Wallet-Aufladung abzuschließen."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:575
#, c-format
@@ -902,9 +927,9 @@ msgid "Details"
msgstr "Detail-Angaben"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Withdrawal incomplete."
-msgstr "Abhebung"
+msgstr "Der Abhebevorgang ist noch nicht abgeschlossen."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:588
#, c-format
@@ -912,6 +937,8 @@ msgid ""
"If you have already sent money to the service provider account it will wire "
"it back at %1$s"
msgstr ""
+"Sollten Sie bereits Geld auf das Konto des Zahlungsdiensts überwiesen haben, "
+"wird dieser es zum Zeitpunkt %1$s zurücküberweisen"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:633
#, c-format
@@ -924,9 +951,9 @@ msgid "Refunds"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s %2$s on %3$s ."
-msgstr "%1$s %2$s über %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s über %3$s."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:689
#, c-format
@@ -970,9 +997,9 @@ msgid "Deposit"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wire transfer deadline."
-msgstr "Überweisungsdetails"
+msgstr "Überweisungsfrist."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:801
#, c-format
@@ -1142,9 +1169,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:2139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bank site"
-msgstr "Server der Bank (Bank host)"
+msgstr "Seite der Bank (bank site)"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:2149
#, c-format
@@ -1154,9 +1181,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Transaction.tsx:2158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exchange is ready to send the coins, withdrawal in progress."
-msgstr "Der Zahlungsdienstleister ist für Abhebungen verfügbar"
+msgstr ""
+"Der Zahlungsdienst ist bereit für die Abhebung von e-Geld, die nun "
+"durchgeführt wird."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Deposit/views.tsx:61
#, c-format
@@ -1479,9 +1508,9 @@ msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This operation has already been completed."
-msgstr "Diese Transaktion ist nicht abgeschlossen"
+msgstr "Dieser Vorgang ist bereits abgeschlossen."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:66
#, c-format
@@ -1501,7 +1530,7 @@ msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:95
#, c-format
msgid "this page"
-msgstr ""
+msgstr "diese Seite"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/Withdraw/views.tsx:110
#, c-format
@@ -1574,9 +1603,9 @@ msgid "No wire methods supported for this currency"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/state.ts:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try another wire method."
-msgstr "Von einem anderen Wallet"
+msgstr "Versuchen Sie es bitte mit einer anderen Überweisungsmethode."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:109
#, c-format
@@ -1614,9 +1643,9 @@ msgid "Int. Account Number"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account name"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Kontobezeichnung"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:233
#, c-format
@@ -1687,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:575
#, c-format
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Erforderlich"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/ManageAccount/views.tsx:597
#, c-format
@@ -1700,14 +1729,14 @@ msgid "Could not load balance information"
msgstr "Es konnten keine Backup-Wiederherstellungsinformationen geladen werden"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/state.ts:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load fee for amount %1$s"
-msgstr "Konnte den Status der Erstattung nicht laden"
+msgstr "Die Gebührenhöhe für den Betrag %1$s konnte nicht geladen werden"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:35
#, c-format
msgid "A currency or an amount should be indicated"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Währung oder ein Betrag sollte angegeben werden"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:47
#, c-format
@@ -1740,9 +1769,9 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Bankkonto"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Brut amount"
-msgstr "Bankkonto"
+msgstr "Brutto-Betrag"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:161
#, c-format
@@ -1750,9 +1779,9 @@ msgid "Deposit fee"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Net amount"
-msgstr "Betrag"
+msgstr "Netto-Betrag"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DepositPage/views.tsx:189
#, c-format
@@ -1780,9 +1809,9 @@ msgid "Payment in progress"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/HistoryItem.tsx:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Executing refund..."
-msgstr "Automatische Rückerstattung"
+msgstr "Rückerstattung wird ausgeführt..."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/components/HistoryItem.tsx:153
#, c-format
@@ -2301,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DeveloperPage.tsx:113
#, c-format
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktionen"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/DeveloperPage.tsx:124
#, c-format
@@ -2486,6 +2515,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This URI requires the bank host and operation id separated by /"
msgstr ""
+"Dieser URI erfordert den Bank-Host und die Vorgangs-ID, getrennt durch /"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/QrReader.tsx:266
#, c-format
@@ -2563,7 +2593,7 @@ msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/QrReader.tsx:325
#, c-format
msgid "The amount is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Betrag"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/QrReader.tsx:334
#, c-format
@@ -8753,7 +8783,7 @@ msgstr "Information zu der Transaktion konnten nicht geladen werden"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/PaymentTemplate/state.ts:154
#, c-format
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "erforderlich"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/cta/PaymentTemplate/views.tsx:66
#, c-format
@@ -8806,9 +8836,10 @@ msgid "An exchange has been found! Review the information and click next"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/AddExchange/views.tsx:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This exchange is already in your list."
-msgstr "Der Zahlungsdienstleister ist für Abhebungen verfügbar"
+msgstr ""
+"Dieser Zahlungsdienst ist bereits auf Ihrer Liste der Zahlungsdienstleister."
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/AddExchange/views.tsx:87
#, c-format
@@ -8913,9 +8944,9 @@ msgid "Source"
msgstr ""
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Contacts.tsx:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Send Cash"
-msgstr "%1$s übertragen"
+msgstr "Geld senden"
#: packages/taler-wallet-webextension/src/wallet/Contacts.tsx:179
#, c-format