taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 48decc0d62697059f5a0ce2e7dfd273e5d4f8dae
parent 79447b929e4ea6fbda0d2787094c82b10917542e
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Sat, 26 Oct 2024 09:54:51 +0000

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 59.8% (418 of 698 strings)

Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/de/

Diffstat:
Mpackages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po | 42+++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-26 10:00+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "merchant-backoffice/de/>\n" @@ -921,22 +921,22 @@ msgstr "Eine KYC-Prüfung ist nicht (mehr) ausstehend!" #: src/components/form/InputDate.tsx:127 #, c-format msgid "Change value to unknown date" -msgstr "" +msgstr "Wert auf unbekanntes Datum ändern" #: src/components/form/InputDate.tsx:128 #, c-format msgid "Change value to empty" -msgstr "" +msgstr "Wert annullieren" #: src/components/form/InputDate.tsx:140 #, c-format msgid "Change value to never" -msgstr "" +msgstr "Wert auf „nie“ setzen" #: src/components/form/InputDate.tsx:145 #, c-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55 #, c-format @@ -1041,17 +1041,17 @@ msgstr "Region" #: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:80 #, c-format msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Bezeichnung" #: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:106 #, c-format msgid "Enter description or id" -msgstr "" +msgstr "Bezeichnung oder ID eingeben" #: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:164 #, c-format msgid "no match found with that description or id" -msgstr "" +msgstr "Für diese Bezeichnung oder ID wurde nichts gefunden" #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:57 #, c-format @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:100 #, c-format msgid "Search product" -msgstr "" +msgstr "Artikel suchen" #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:112 #, c-format @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Vom Bestand hinzufügen" #: src/components/form/InputImage.tsx:105 #, c-format msgid "Image must be smaller than 1 MB" -msgstr "" +msgstr "Die Bilddatei muss kleiner als 1 MB sein" #: src/components/form/InputImage.tsx:110 #, c-format @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Ungültig" #: src/components/form/InputTaxes.tsx:66 #, c-format msgid "This product has %1$s applicable taxes configured." -msgstr "" +msgstr "Für diesen Artikel ist ein Steuersatz von %1$s angelegt." #: src/components/form/InputTaxes.tsx:103 #, c-format @@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "" #: src/components/form/InputTaxes.tsx:127 #, c-format msgid "Add tax to the tax list" -msgstr "" +msgstr "Steuersatz zur Liste der Steuern hinzufügen" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:71 #, c-format msgid "Describe and add a product that is not in the inventory list" -msgstr "" +msgstr "Bisher nicht inventarisierte Artikel beschreiben und hinzufügen" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:74 #, c-format @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Informationen zum Artikel vervollständigen" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:152 #, c-format msgid "Must be a number" -msgstr "" +msgstr "Dieser Wert muss eine Nummer sein" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:154 #, c-format msgid "Must be grater than 0" -msgstr "" +msgstr "Dieser Wert muss größer als Null sein" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:185 #, c-format @@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "Bild" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:186 #, c-format msgid "Photo of the product." -msgstr "" +msgstr "Abbildung des Artikels." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:192 #, c-format msgid "Full product description." -msgstr "" +msgstr "Vollständige Artikelbeschreibung." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:196 #, c-format @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Einheit" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:197 #, c-format msgid "Name of the product unit." -msgstr "" +msgstr "Artikelname (Bezeichnung einer Einheit)." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:201 #, c-format @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Preis" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:202 #, c-format msgid "Amount in the current currency." -msgstr "" +msgstr "Betrag in der aktuellen Währung." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:208 #, c-format @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Gesamtpreis" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:162 #, c-format msgid "Must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Dieser Wert muss größer als Null sein" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:173 #, fuzzy, c-format @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: src/components/product/ProductForm.tsx:193 #, c-format msgid "Product description for customers." -msgstr "" +msgstr "Artikelbeschreibung, die Kunden zu sehen bekommen." #: src/components/product/ProductForm.tsx:197 #, c-format