commit 265be15fdbd47159f79f7e608bf16e184edba740
parent eef6466fa214af5ca216c8204d6f7204fab3fbab
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date: Mon, 31 Mar 2025 17:23:07 +0000
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.2% (376 of 379 strings)
Translation: GNU Taler/webextensions
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/fr/
Diffstat:
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fr.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-21 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-31 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"webextensions/fr/>\n"
@@ -280,9 +280,9 @@ msgid "This page has a withdrawal action."
msgstr "Cette page comporte une action de retrait."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:79
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "This page has a tip action."
-msgstr "Cette page a une action de conseil."
+msgstr ""
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:93
#, c-format
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Aucun exchange trouvé pour %1$s"
#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:170
#, c-format
msgid "Add Exchange"
-msgstr "Ajouter un exchange"
+msgstr "Ajouter un prestataire"
#: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:192
#, c-format
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "URL de l'exchange"
#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:70
#, c-format
msgid "Add exchange"
-msgstr "Ajouter un exchange"
+msgstr "Ajouter un prestataire de service de paiement"
#: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:112
#, c-format
@@ -1471,17 +1471,17 @@ msgstr "L'historique de vos transactions est vide pour cette devise."
#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:127
#, c-format
msgid "Add backup provider"
-msgstr "Ajouter un fournisseur de sauvegarde"
+msgstr "Ajouter un prestataire de service de sauvegarde"
#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:131
#, c-format
msgid "Could not get provider information"
-msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fournisseur"
+msgstr "Il est impossible d'obtenir les informations du prestataire"
#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:140
#, c-format
msgid "Backup providers may charge for their service"
-msgstr "Les fournisseurs de sauvegarde peuvent facturer leur service"
+msgstr "Les prestataires de service de sauvegarde peuvent facturer leur service"
#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:147
#, c-format
@@ -1496,13 +1496,14 @@ msgstr "Nom"
#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:212
#, c-format
msgid "Provider URL"
-msgstr "URL du fournisseur"
+msgstr "URL du prestataire"
#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:218
#, c-format
msgid "Please review and accept this provider's terms of service"
msgstr ""
-"Veuillez consulter et accepter les conditions d'utilisation de ce fournisseur"
+"Veuillez consulter et accepter les conditions générales d'utilisation de ce "
+"prestataire de service"
#: src/wallet/ProviderAddPage.tsx:223
#, c-format