taler-typescript-core

Wallet core logic and WebUIs for various components
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 21ffe14b775a409df8ff64eff5dd7264f02d8d96
parent 4d4cb46bf88366f31ba2f37e5ee20fd10a0edd32
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Sun, 27 Oct 2024 05:59:05 +0000

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 41.1% (287 of 698 strings)

Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/uk/

Diffstat:
Mpackages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/uk.po | 160++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 79 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/uk.po b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "merchant-backoffice/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -338,9 +338,9 @@ msgid "Login required" msgstr "Потрібен вхід" #: src/paths/login/index.tsx:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your access token for %1$s." -msgstr "Будь ласка, введіть ваш токен доступу." +msgstr "Будь ласка, введіть ваш токен доступу для %1$s." #: src/paths/login/index.tsx:102 #, c-format @@ -558,9 +558,9 @@ msgid "Bank account." msgstr "Банківський рахунок." #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Legal name of the person holding the account." -msgstr "назва одиниці продукту" +msgstr "Офіційне ім'я власника рахунку." #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:433 #, c-format @@ -593,9 +593,9 @@ msgid "The request to check the revenue API failed." msgstr "" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server replied with \"bad request\"." -msgstr "Відповідь сервера з кодом помилки" +msgstr "Відповідь сервера з кодом помилки." #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:203 #, c-format @@ -608,9 +608,9 @@ msgid "The endpoint doesn't seems to be a Taler Revenue API." msgstr "" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account:" -msgstr "Рахунок" +msgstr "Рахунок:" #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:272 #, c-format @@ -813,29 +813,29 @@ msgid "You need to associate a bank account to receive revenue." msgstr "URI, що вказує на банківський рахунок для зарахування доходу." #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Without this the you won't be able to create new orders." -msgstr "використовувати шаблон для створення нового замовлення" +msgstr "використовувати шаблон для створення нового замовлення." #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bank account delete successfully" -msgstr "продукт успішно видалено" +msgstr "Банківський рахунок успішно видалено" #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete the bank account" -msgstr "не вдалося видалити продукт" +msgstr "Не вдалося видалити банківський рахунок" #: src/paths/instance/accounts/update/index.tsx:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not update account" -msgstr "не вдалося оновити шаблон" +msgstr "Не вдалося оновити обліковий запис" #: src/paths/instance/accounts/update/index.tsx:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete account" -msgstr "не вдалося видалити продукт" +msgstr "Не вдалося видалити обліковий запис" #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:41 #, c-format @@ -1149,14 +1149,14 @@ msgid "Image" msgstr "Зображення" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Photo of the product." -msgstr "фото продукту" +msgstr "фото продукту." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Full product description." -msgstr "повний опис продукту" +msgstr "повний опис продукту." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:196 #, c-format @@ -1164,9 +1164,9 @@ msgid "Unit" msgstr "Одиниця" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name of the product unit." -msgstr "назва одиниці продукту" +msgstr "назва одиниці продукту." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:201 #, c-format @@ -1174,14 +1174,14 @@ msgid "Price" msgstr "Ціна" #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Amount in the current currency." -msgstr "сума в поточній валюті" +msgstr "сума в поточній валюті." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "How many products will be added." -msgstr "скільки продуктів буде додано" +msgstr "скільки продуктів буде додано." #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:211 #, c-format @@ -1249,9 +1249,9 @@ msgid "Manage products in order" msgstr "Керування продуктами в замовленні" #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s products with a total price of %2$s." -msgstr "оновити продукт з новим запасом і ціною" +msgstr "%1$s товарів із загальною ціною %2$s." #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:411 #, c-format @@ -2048,13 +2048,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/components/form/InputStock.tsx:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click here to configure the stock of the product, leave it as is and the " "backend will not control stock." msgstr "" "натисніть тут, щоб налаштувати запас продукту, залиште як є, і бекенд не " -"буде контролювати запас" +"буде контролювати запас." #: src/components/form/InputStock.tsx:109 #, c-format @@ -2122,21 +2122,21 @@ msgid "Invalid amount" msgstr "Фіксована сума" #: src/components/product/ProductForm.tsx:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Product identification to use in URLs (for internal use only)." msgstr "" "ідентифікація продукту для використання в URL (тільки для внутрішнього " -"використання)" +"використання)." #: src/components/product/ProductForm.tsx:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illustration of the product for customers." -msgstr "ілюстрація продукту для клієнтів" +msgstr "ілюстрація продукту для клієнтів." #: src/components/product/ProductForm.tsx:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Product description for customers." -msgstr "опис продукту для клієнтів" +msgstr "опис продукту для клієнтів." #: src/components/product/ProductForm.tsx:197 #, fuzzy, c-format @@ -2159,13 +2159,13 @@ msgid "Unit name" msgstr "Одиниця" #: src/components/product/ProductForm.tsx:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unit describing quantity of product sold (e.g. 2 kilograms, 5 liters, 3 " "items, 5 meters) for customers." msgstr "" "одиниця, що описує кількість проданого продукту (наприклад, 2 кілограми, 5 " -"літрів, 3 предмети, 5 метрів) для клієнтів" +"літрів, 3 предмети, 5 метрів) для клієнтів." #: src/components/product/ProductForm.tsx:205 #, c-format @@ -2178,12 +2178,12 @@ msgid "Price per unit" msgstr "" #: src/components/product/ProductForm.tsx:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sale price for customers, including taxes, for above units of the product." msgstr "" "ціна продажу для клієнтів, включаючи податки, за вищезазначені одиниці " -"продукту" +"продукту." #: src/components/product/ProductForm.tsx:214 #, c-format @@ -2213,19 +2213,19 @@ msgid "Search by category description or id" msgstr "шукати продукти за їхнім описом або ідентифікатором" #: src/components/product/ProductForm.tsx:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Categories where this product will be listed on." -msgstr "адреса, за якою будуть доставлені продукти" +msgstr "адреса, за якою будуть доставлені продукти." #: src/paths/instance/products/create/index.tsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Product created successfully" -msgstr "продукт успішно оновлено" +msgstr "Продукт успішно створено" #: src/paths/instance/products/create/index.tsx:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create product" -msgstr "не вдалося створити продукт" +msgstr "Не вдалося створити продукт" #: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:73 #, c-format @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Ідентифікатор продукту:" #: src/paths/instance/products/update/index.tsx:85 #, fuzzy, c-format msgid "Product (ID: %1$s) has been updated" -msgstr "Інстанція \"%1$s\" (ID: %2$s) була видалена" +msgstr "Продукт (ID: %1$s) оновлено" #: src/paths/instance/products/update/index.tsx:91 #, fuzzy, c-format @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:255 #, fuzzy, c-format msgid "Use to verify transaction while offline." -msgstr "Алгоритм для використання для перевірки транзакції в офлайн-режимі" +msgstr "Алгоритм для використання для перевірки транзакції в офлайн-режимі." #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:257 #, c-format @@ -2503,9 +2503,9 @@ msgid "No device" msgstr "" #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use to verify transaction in offline mode." -msgstr "Алгоритм для використання для перевірки транзакції в офлайн-режимі" +msgstr "Алгоритм для використання для перевірки транзакції в офлайн-режимі." #: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:52 #, c-format @@ -2608,9 +2608,9 @@ msgid "Too short" msgstr "занадто короткий" #: src/paths/instance/templates/update/index.tsx:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Template (ID: %1$s) has been updated" -msgstr "Інстанція \"%1$s\" (ID: %2$s) була видалена" +msgstr "Шаблон (ID: %1$s) оновлено" #: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:58 #, c-format @@ -2670,27 +2670,27 @@ msgstr "Встановити токен доступу" #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:126 #, fuzzy, c-format msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance." -msgstr "Видалення токена доступу означатиме публічний доступ до системи" +msgstr "Видалення токена доступу означатиме публічний доступ до системи." #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:142 #, fuzzy, c-format msgid "Clear token" -msgstr "Створити токен" +msgstr "Чіткий токен" #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:177 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm change" -msgstr "Підтверджено" +msgstr "Підтвердити зміну" #: src/paths/instance/token/index.tsx:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to clear token" -msgstr "Не вдалося створити інстанцію" +msgstr "Не вдалося очистити токен" #: src/paths/instance/token/index.tsx:109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set new token" -msgstr "Не вдалося видалити інстанцію" +msgstr "Не вдалося встановити новий токен" #: src/components/tokenfamily/TokenFamilyForm.tsx:96 #, c-format @@ -2788,54 +2788,56 @@ msgstr "видалити цей продукт з бази даних" #, fuzzy, c-format msgid "" "There are no token families yet, add the first one by pressing the + sign." -msgstr "Шаблонів ще немає, додайте більше, натиснувши знак +" +msgstr "Шаблонів ще немає, додайте більше, натиснувши знак +." #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:91 #, fuzzy, c-format msgid "Token family updated successfully" -msgstr "продукт успішно оновлено" +msgstr "Сімейство токенів успішно оновлено" #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:96 #, fuzzy, c-format msgid "Could not update the token family" -msgstr "не вдалося оновити шаблон" +msgstr "Не вдалося оновити сімейство токенів" #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:129 #, fuzzy, c-format msgid "Token family \"%1$s\" (SLUG: %2$s) has been deleted" -msgstr "Інстанція \"%1$s\" (ID: %2$s) була видалена" +msgstr "Сімейство токенів \"%1$s\" (SLUG: %2$s) видалено" #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:134 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete token family" -msgstr "Не вдалося видалити інстанцію" +msgstr "Не вдалося видалити сімейство токенів" #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:150 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "If you delete the %1$s token family (Slug: %2$s), all issued tokens will " "become invalid." msgstr "" +"Якщо ви видалите сімейство токенів %1$s (Slug: %2$s), всі випущені токени " +"стануть недійсними." #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/index.tsx:157 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Deleting a token family %1$s ." -msgstr "" +msgstr "Видалення сімейства токенів %1$s ." #: src/paths/instance/tokenfamilies/update/UpdatePage.tsx:87 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Token Family: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Сімейство токенів: %1$s" #: src/paths/instance/tokenfamilies/update/index.tsx:100 #, fuzzy, c-format msgid "Token familty updated successfully" -msgstr "продукт успішно оновлено" +msgstr "Сімейство токенів успішно оновлено" #: src/paths/instance/tokenfamilies/update/index.tsx:106 #, fuzzy, c-format msgid "Could not update token family" -msgstr "не вдалося оновити шаблон" +msgstr "Не вдалося оновити сімейство токенів" #: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:62 #, fuzzy, c-format @@ -3016,14 +3018,14 @@ msgid "Unverified" msgstr "Неперевірений" #: src/paths/instance/transfers/list/index.tsx:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire transfer \"%1$s...\" has been deleted" -msgstr "Інстанція \"%1$s\" (ID: %2$s) була видалена" +msgstr "Банківський переказ \"%1$s...\" видалено" #: src/paths/instance/transfers/list/index.tsx:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete transfer" -msgstr "Не вдалося видалити інстанцію" +msgstr "Не вдалося видалити переказ" #: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:86 #, c-format @@ -3503,9 +3505,9 @@ msgid "Id:" msgstr "" #: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Name of the category" -msgstr "Назва шаблону в URL." +msgstr "Назва категорії" #: src/paths/instance/categories/update/UpdatePage.tsx:124 #, c-format