libextractor

GNU libextractor
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit fe91cead7de103c7911c25e096fffc9b086871bc
parent 734d873892688b335e3e7c50161924dc69df9645
Author: Nils Durner <durner@gnunet.org>
Date:   Fri, 23 Mar 2007 22:17:30 +0000

up

Diffstat:
Mpo/de.po | 404+++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 217 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor 0.5.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 18:21-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-20 20:02+0200\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:16+0100\n" +"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,8 +31,7 @@ msgstr "" #: src/main/extract.c:52 #, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" "Argumente, die für lange Optionen notwendig sind, sind ebenfalls für die\n" "Optionen in Kurzform notwendig.\n" @@ -46,12 +45,8 @@ msgid "print output in bibtex format" msgstr "Ausgabe im BibTeX format" #: src/main/extract.c:130 -msgid "" -"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -"language code LANG" -msgstr "" -"generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel " -"LANG verwenden" +msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter language code LANG" +msgstr "generischen Klartext-extractor für die Sprache mit dem 2-Buchstabenkürzel LANG verwenden" #: src/main/extract.c:132 msgid "remove duplicates only if types match" @@ -59,13 +54,11 @@ msgstr "doppelte Einträge nur entfernen, wenn die Art übereinstimmt" #: src/main/extract.c:134 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -msgstr "" -"Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung wird " -"geladen)" +msgstr "Dateinamen als Schlüsselwort verwenden (filename-extractor-Erweiterung wird geladen)" #: src/main/extract.c:136 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" -msgstr "" +msgstr "grep-freundliche Ausgabe erzeugen (alle Ergebnisse als eine Zeile pro Datei)" #: src/main/extract.c:138 msgid "print this help" @@ -73,8 +66,7 @@ msgstr "diese Hilfe anzeigen" #: src/main/extract.c:140 msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -msgstr "" -"Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" +msgstr "Hash gemäß dem angegebenen ALGORITHMUS errechnen (z.Zt. »sha1« oder »md5«)" #: src/main/extract.c:142 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" @@ -90,9 +82,7 @@ msgstr "Standardsatz der extractor-Erweiterungen nicht verwenden" #: src/main/extract.c:148 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "" -"nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen " -"lassen)" +msgstr "nur Schlüsselwörter einer bestimmten ART ausgeben (mit -L die Liste anzeigen lassen)" #: src/main/extract.c:150 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" @@ -122,70 +112,82 @@ msgstr "extract [OPTIONEN] [DATEINAME]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Metadaten aus den Dateien extrahieren." -#: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1437 +#: src/main/extract.c:190 +#: src/main/extractor.c:1437 #, c-format msgid "%s - (binary)\n" msgstr "%s - (binär)\n" -#: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1442 +#: src/main/extract.c:201 +#: src/main/extractor.c:1442 #, c-format msgid "INVALID TYPE - %s\n" msgstr "UNGÜLTIGE ART - %s\n" -#: src/main/extract.c:315 src/main/extractor.c:47 +#: src/main/extract.c:315 +#: src/main/extractor.c:47 msgid "title" msgstr "Titel" -#: src/main/extract.c:317 src/main/extractor.c:45 +#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extractor.c:45 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: src/main/extract.c:322 src/main/extractor.c:48 +#: src/main/extract.c:322 +#: src/main/extractor.c:48 msgid "author" msgstr "Autor" -#: src/main/extract.c:326 src/main/extractor.c:50 +#: src/main/extract.c:326 +#: src/main/extractor.c:50 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: src/main/extract.c:328 src/main/extractor.c:62 +#: src/main/extract.c:328 +#: src/main/extractor.c:62 msgid "keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: src/main/extract.c:330 src/main/extractor.c:51 +#: src/main/extract.c:330 +#: src/main/extractor.c:51 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: src/main/extract.c:334 src/main/extractor.c:52 +#: src/main/extract.c:334 +#: src/main/extractor.c:52 msgid "date" msgstr "Datum" -#: src/main/extract.c:336 src/main/extractor.c:74 +#: src/main/extract.c:336 +#: src/main/extractor.c:74 msgid "creation date" msgstr "Datum der Erstellung" -#: src/main/extract.c:364 src/main/extractor.c:53 +#: src/main/extract.c:364 +#: src/main/extractor.c:53 msgid "publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/main/extract.c:368 src/main/extractor.c:59 +#: src/main/extract.c:368 +#: src/main/extractor.c:59 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: src/main/extract.c:372 src/main/extractor.c:61 +#: src/main/extract.c:372 +#: src/main/extractor.c:61 msgid "subject" msgstr "Gegenstand" -#: src/main/extract.c:376 src/main/extractor.c:78 +#: src/main/extract.c:376 +#: src/main/extractor.c:78 msgid "page count" msgstr "Seitenanzahl" #: src/main/extract.c:528 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" -msgstr "" -"Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird " -"ignoriert).\n" +msgstr "Sie müssen ein Argument für die Option »%s« angeben (Option wird ignoriert).\n" #: src/main/extract.c:598 #, c-format @@ -198,9 +200,9 @@ msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% BibTeX Datei\n" #: src/main/extract.c:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keywords for file %s:" -msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:\n" +msgstr "Schlüsserwörter für die Datei %s:" #: src/main/extractor.c:44 msgid "unknown" @@ -251,9 +253,8 @@ msgid "format" msgstr "Format" #: src/main/extractor.c:66 -#, fuzzy msgid "resource-identifier" -msgstr "Art der Ressource" +msgstr "Ressourcenbezeichner" #: src/main/extractor.c:67 msgid "source" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Bezug" #: src/main/extractor.c:69 msgid "coverage" -msgstr "" +msgstr "Geltungsbereich" #: src/main/extractor.c:70 msgid "software" @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Software" #: src/main/extractor.c:71 msgid "disclaimer" -msgstr "" +msgstr "Haftungsausschluss" #: src/main/extractor.c:72 msgid "warning" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Distribution" #: src/main/extractor.c:93 msgid "build-host" -msgstr "" +msgstr "Build-Host" #: src/main/extractor.c:94 msgid "operating system" @@ -408,14 +409,12 @@ msgid "replaces" msgstr "Ersatz für" #: src/main/extractor.c:107 -#, fuzzy msgid "provides" -msgstr "Hersteller" +msgstr "Stellt bereit" #: src/main/extractor.c:108 -#, fuzzy msgid "conductor" -msgstr "Beiträger" +msgstr "Veranstalter" #: src/main/extractor.c:109 msgid "interpreter" @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "Kontakt" #: src/main/extractor.c:114 msgid "binary thumbnail data" -msgstr "" +msgstr "binäre Vorschaudaten" #: src/main/extractor.c:115 msgid "publication date" @@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "Datum der Veröffentlichung" #: src/main/extractor.c:116 msgid "camera make" -msgstr "" +msgstr "Kameramarke" #: src/main/extractor.c:117 msgid "camera model" @@ -455,15 +454,15 @@ msgstr "Kamera-Modell" #: src/main/extractor.c:118 msgid "exposure" -msgstr "" +msgstr "Belichtung" #: src/main/extractor.c:119 msgid "aperture" -msgstr "" +msgstr "Apertur" #: src/main/extractor.c:120 msgid "exposure bias" -msgstr "" +msgstr "Belichtungsausgleich" #: src/main/extractor.c:121 msgid "flash" @@ -471,27 +470,27 @@ msgstr "Blitz" #: src/main/extractor.c:122 msgid "flash bias" -msgstr "" +msgstr "Blitzeinrichtung" #: src/main/extractor.c:123 msgid "focal length" -msgstr "" +msgstr "Brennweite" #: src/main/extractor.c:124 msgid "focal length (35mm equivalent)" -msgstr "" +msgstr "Brennweite (35mm Equivalent)" #: src/main/extractor.c:125 msgid "iso speed" -msgstr "" +msgstr "ISO Geschwindigkeit" #: src/main/extractor.c:126 msgid "exposure mode" -msgstr "" +msgstr "Belichtungsmethode" #: src/main/extractor.c:127 msgid "metering mode" -msgstr "" +msgstr "Messmethode" #: src/main/extractor.c:128 msgid "macro mode" @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "Vorlage" #: src/main/extractor.c:133 msgid "split" -msgstr "" +msgstr "Teilung" #: src/main/extractor.c:134 msgid "product version" @@ -539,11 +538,11 @@ msgstr "Zeichenanzahl" #: src/main/extractor.c:139 msgid "total editing time" -msgstr "" +msgstr "Gesamte Änderungszeit" #: src/main/extractor.c:140 msgid "thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" #: src/main/extractor.c:141 msgid "security" @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "erstellt mit der Software" #: src/main/extractor.c:143 msgid "modified by software" -msgstr "" +msgstr "Geändert von Software" #: src/main/extractor.c:144 msgid "revision history" @@ -563,11 +562,11 @@ msgstr "Versionsgeschichte" #: src/main/extractor.c:145 msgid "lower case conversion" -msgstr "" +msgstr "Kleinschreibung" #: src/main/extractor.c:146 msgid "company" -msgstr "" +msgstr "Unternehmen" #: src/main/extractor.c:147 msgid "generator" @@ -587,7 +586,7 @@ msgstr "Absatzanzahl" #: src/main/extractor.c:151 msgid "editing cycles" -msgstr "" +msgstr "Änderungszyklen" #: src/main/extractor.c:152 msgid "scale" @@ -626,26 +625,24 @@ msgid "link" msgstr "Verweis" #: src/main/extractor.c:161 -#, fuzzy msgid "music CD identifier" -msgstr "Art der Ressource" +msgstr "Musik CD Bezeichner" #: src/main/extractor.c:162 -#, fuzzy msgid "play counter" -msgstr "Seitenanzahl" +msgstr "Abspielzähler" #: src/main/extractor.c:163 msgid "popularity meter" -msgstr "" +msgstr "Beliebtheit" #: src/main/extractor.c:164 msgid "content type" -msgstr "" +msgstr "Inhaltstyp" #: src/main/extractor.c:165 msgid "encoded by" -msgstr "" +msgstr "Codiert von" #: src/main/extractor.c:166 msgid "time" @@ -653,44 +650,39 @@ msgstr "Zeit" #: src/main/extractor.c:167 msgid "musician credits list" -msgstr "" +msgstr "Musikerehrungen" #: src/main/extractor.c:168 msgid "mood" msgstr "Stimmung" #: src/main/extractor.c:169 -#, fuzzy msgid "format version" -msgstr "Information" +msgstr "Formatversion" #: src/main/extractor.c:170 -#, fuzzy msgid "television system" -msgstr "Betriebssystem" +msgstr "TV System" #: src/main/extractor.c:171 -#, fuzzy msgid "song count" -msgstr "Seitenanzahl" +msgstr "Liederanzahl" #: src/main/extractor.c:172 msgid "starting song" -msgstr "" +msgstr "Anfangssong" #: src/main/extractor.c:173 -#, fuzzy msgid "hardware dependency" -msgstr "Abhängigkeit" +msgstr "Hardwareabhängigkeit" #: src/main/extractor.c:174 msgid "ripper" -msgstr "" +msgstr "Ripper" #: src/main/extractor.c:175 -#, fuzzy msgid "filesize" -msgstr "Größe" +msgstr "Dateigröße" #: src/main/extractor.c:522 #, c-format @@ -699,10 +691,8 @@ msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus' ist fehlgeschlagen: %s.\n" #: src/main/extractor.c:676 #, c-format -msgid "" -"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -"failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -msgstr "" +msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +msgstr "Das Auflösen von Symbol `%s' in Bibliothek `%s' ist fehlgeschlagen, deshalb wurde `%s' versucht, was aber auch fehlschlug. Fehler sind: `%s' und `%s'.\n" #: src/main/extractor.c:705 #, c-format @@ -729,7 +719,8 @@ msgstr "%s: Option »--%s« erwartet kein Argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »%c%s« erwartet kein Argument\n" -#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 +#: src/main/getopt.c:732 +#: src/main/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option »%s« erwartet ein Argument\n" @@ -754,7 +745,8 @@ msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 +#: src/main/getopt.c:822 +#: src/main/getopt.c:952 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" @@ -771,19 +763,19 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n" #: src/plugins/filenameextractor.c:60 msgid "gigabytes" -msgstr "" +msgstr "Gigabytes" #: src/plugins/filenameextractor.c:62 msgid "megabytes" -msgstr "" +msgstr "Megabytes" #: src/plugins/filenameextractor.c:64 msgid "kilobytes" -msgstr "" +msgstr "Kilobytes" #: src/plugins/filenameextractor.c:66 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes" #: src/plugins/jpegextractor.c:178 #, c-format @@ -850,7 +842,7 @@ msgstr "Country" #: src/plugins/mp3extractor.c:52 msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Dance" #: src/plugins/mp3extractor.c:53 msgid "Disco" @@ -862,7 +854,7 @@ msgstr "Funk" #: src/plugins/mp3extractor.c:55 msgid "Grunge" -msgstr "" +msgstr "Grunge" #: src/plugins/mp3extractor.c:56 msgid "Hip-Hop" @@ -918,39 +910,35 @@ msgstr "Industriell" #: src/plugins/mp3extractor.c:69 msgid "Alternative" -msgstr "" +msgstr "Alternative" #: src/plugins/mp3extractor.c:70 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: src/plugins/mp3extractor.c:71 -#, fuzzy msgid "Death Metal" -msgstr "Metal" +msgstr "Death Metal" #: src/plugins/mp3extractor.c:72 -#, fuzzy msgid "Pranks" -msgstr "Punk" +msgstr "Pranks" #: src/plugins/mp3extractor.c:73 msgid "Soundtrack" msgstr "Filmmusik (Soundtrack)" #: src/plugins/mp3extractor.c:74 -#, fuzzy msgid "Euro-Techno" -msgstr "Techno" +msgstr "Euro-Techno" #: src/plugins/mp3extractor.c:75 msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Ambient" #: src/plugins/mp3extractor.c:76 -#, fuzzy msgid "Trip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" #: src/plugins/mp3extractor.c:77 msgid "Vocal" @@ -966,7 +954,7 @@ msgstr "Fusion" #: src/plugins/mp3extractor.c:80 msgid "Trance" -msgstr "" +msgstr "Trance" #: src/plugins/mp3extractor.c:81 msgid "Classical" @@ -1006,7 +994,7 @@ msgstr "Alt. Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:90 msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Bass" #: src/plugins/mp3extractor.c:91 msgid "Soul" @@ -1017,29 +1005,24 @@ msgid "Punk" msgstr "Punk" #: src/plugins/mp3extractor.c:93 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Paket-Ersteller" +msgstr "Space" #: src/plugins/mp3extractor.c:94 -#, fuzzy msgid "Meditative" -msgstr "Medien-Art" +msgstr "Meditative" #: src/plugins/mp3extractor.c:95 -#, fuzzy msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumental" +msgstr "Instrumental Pop" #: src/plugins/mp3extractor.c:96 -#, fuzzy msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumental" +msgstr "Instrumental Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:97 -#, fuzzy msgid "Ethnic" -msgstr "Gothic" +msgstr "Ethnic" #: src/plugins/mp3extractor.c:98 msgid "Gothic" @@ -1047,52 +1030,51 @@ msgstr "Gothic" #: src/plugins/mp3extractor.c:99 msgid "Darkwave" -msgstr "" +msgstr "Darkwave" #: src/plugins/mp3extractor.c:100 msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" +msgstr "Techno-Industrial" #: src/plugins/mp3extractor.c:101 msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "Electronic" #: src/plugins/mp3extractor.c:102 -#, fuzzy msgid "Pop-Folk" -msgstr "Folk" +msgstr "Pop-Folk" #: src/plugins/mp3extractor.c:103 msgid "Eurodance" -msgstr "" +msgstr "Eurodance" #: src/plugins/mp3extractor.c:104 msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "Dream" #: src/plugins/mp3extractor.c:105 msgid "Southern Rock" -msgstr "" +msgstr "Southern Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:106 msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comedy" #: src/plugins/mp3extractor.c:107 msgid "Cult" -msgstr "" +msgstr "Cult" #: src/plugins/mp3extractor.c:108 msgid "Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Gangsta Rap" #: src/plugins/mp3extractor.c:109 msgid "Top 40" -msgstr "" +msgstr "Top 40" #: src/plugins/mp3extractor.c:110 msgid "Christian Rap" -msgstr "" +msgstr "Christian Rap" #: src/plugins/mp3extractor.c:111 msgid "Pop/Funk" @@ -1100,15 +1082,15 @@ msgstr "Pop/Funk" #: src/plugins/mp3extractor.c:112 msgid "Jungle" -msgstr "" +msgstr "Jungle" #: src/plugins/mp3extractor.c:113 msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "Native American" #: src/plugins/mp3extractor.c:114 msgid "Cabaret" -msgstr "" +msgstr "Cabaret" #: src/plugins/mp3extractor.c:115 msgid "New Wave" @@ -1116,7 +1098,7 @@ msgstr "New Wave" #: src/plugins/mp3extractor.c:116 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psychedelic" #: src/plugins/mp3extractor.c:117 msgid "Rave" @@ -1124,29 +1106,27 @@ msgstr "Rave" #: src/plugins/mp3extractor.c:118 msgid "Showtunes" -msgstr "" +msgstr "Showtunes" #: src/plugins/mp3extractor.c:119 msgid "Trailer" -msgstr "" +msgstr "Trailer" #: src/plugins/mp3extractor.c:120 msgid "Lo-Fi" -msgstr "" +msgstr "Lo-Fi" #: src/plugins/mp3extractor.c:121 msgid "Tribal" -msgstr "" +msgstr "Tribal" #: src/plugins/mp3extractor.c:122 -#, fuzzy msgid "Acid Punk" -msgstr "Punk" +msgstr "Acid Punk" #: src/plugins/mp3extractor.c:123 -#, fuzzy msgid "Acid Jazz" -msgstr "Jazz" +msgstr "Acid Jazz" #: src/plugins/mp3extractor.c:124 msgid "Polka" @@ -1154,7 +1134,7 @@ msgstr "Polka" #: src/plugins/mp3extractor.c:125 msgid "Retro" -msgstr "" +msgstr "Retro" #: src/plugins/mp3extractor.c:126 msgid "Musical" @@ -1178,16 +1158,15 @@ msgstr "Folk/Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:131 msgid "National Folk" -msgstr "" +msgstr "National Folk" #: src/plugins/mp3extractor.c:132 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: src/plugins/mp3extractor.c:133 -#, fuzzy msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" #: src/plugins/mp3extractor.c:134 msgid "Bebob" @@ -1199,43 +1178,39 @@ msgstr "Latin" #: src/plugins/mp3extractor.c:136 msgid "Revival" -msgstr "" +msgstr "Revival" #: src/plugins/mp3extractor.c:137 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Celtic" #: src/plugins/mp3extractor.c:138 -#, fuzzy msgid "Bluegrass" -msgstr "Blues" +msgstr "Bluegrass" #: src/plugins/mp3extractor.c:139 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantgarde" #: src/plugins/mp3extractor.c:140 -#, fuzzy msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic" +msgstr "Gothic Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:141 msgid "Progressive Rock" -msgstr "" +msgstr "Progressive Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:142 msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "" +msgstr "Psychedelic Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:143 -#, fuzzy msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symphonie" +msgstr "Symphonic Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:144 -#, fuzzy msgid "Slow Rock" -msgstr "Rock" +msgstr "Slow Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:145 msgid "Big Band" @@ -1247,11 +1222,11 @@ msgstr "Chor" #: src/plugins/mp3extractor.c:147 msgid "Easy Listening" -msgstr "" +msgstr "Easy Listening" #: src/plugins/mp3extractor.c:148 msgid "Acoustic" -msgstr "" +msgstr "Acoustic" #: src/plugins/mp3extractor.c:149 msgid "Humour" @@ -1283,15 +1258,15 @@ msgstr "Symphonie" #: src/plugins/mp3extractor.c:156 msgid "Booty Bass" -msgstr "" +msgstr "Booty Bass" #: src/plugins/mp3extractor.c:157 msgid "Primus" -msgstr "" +msgstr "Primus" #: src/plugins/mp3extractor.c:158 msgid "Porn Groove" -msgstr "" +msgstr "Porn Groove" #: src/plugins/mp3extractor.c:159 msgid "Satire" @@ -1299,11 +1274,11 @@ msgstr "Satire" #: src/plugins/mp3extractor.c:160 msgid "Slow Jam" -msgstr "" +msgstr "Slow Jam" #: src/plugins/mp3extractor.c:161 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Club" #: src/plugins/mp3extractor.c:162 msgid "Tango" @@ -1319,15 +1294,15 @@ msgstr "Folklore" #: src/plugins/mp3extractor.c:165 msgid "Ballad" -msgstr "" +msgstr "Ballad" #: src/plugins/mp3extractor.c:166 msgid "Power Ballad" -msgstr "" +msgstr "Power Ballad" #: src/plugins/mp3extractor.c:167 msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "" +msgstr "Rhythmic Soul" #: src/plugins/mp3extractor.c:168 msgid "Freestyle" @@ -1335,68 +1310,63 @@ msgstr "Freestyle" #: src/plugins/mp3extractor.c:169 msgid "Duet" -msgstr "" +msgstr "Duet" #: src/plugins/mp3extractor.c:170 -#, fuzzy msgid "Punk Rock" -msgstr "Rock" +msgstr "Punk Rock" #: src/plugins/mp3extractor.c:171 msgid "Drum Solo" -msgstr "" +msgstr "Drum Solo" #: src/plugins/mp3extractor.c:172 msgid "A Cappella" msgstr "A cappella" #: src/plugins/mp3extractor.c:173 -#, fuzzy msgid "Euro-House" -msgstr "House" +msgstr "Euro-House" #: src/plugins/mp3extractor.c:174 msgid "Dance Hall" -msgstr "" +msgstr "Dance Hall" #: src/plugins/mp3extractor.c:175 msgid "Goa" -msgstr "" +msgstr "Goa" #: src/plugins/mp3extractor.c:176 msgid "Drum & Bass" -msgstr "" +msgstr "Drum & Bass" #: src/plugins/mp3extractor.c:177 -#, fuzzy msgid "Club-House" -msgstr "House" +msgstr "Club-House" #: src/plugins/mp3extractor.c:178 msgid "Hardcore" -msgstr "" +msgstr "Hardcore" #: src/plugins/mp3extractor.c:179 -#, fuzzy msgid "Terror" -msgstr "Kein Fehler" +msgstr "Terror" #: src/plugins/mp3extractor.c:180 msgid "Indie" -msgstr "" +msgstr "Indie" #: src/plugins/mp3extractor.c:181 -#, fuzzy msgid "BritPop" -msgstr "Pop" +msgstr "BritPop" #: src/plugins/mp3extractor.c:182 msgid "Negerpunk" -msgstr "" +msgstr "Negerpunk" #: src/plugins/mp3extractor.c:183 msgid "Polsk Punk" -msgstr "" +msgstr "Polsk Punk" #: src/plugins/mp3extractor.c:184 msgid "Beat" @@ -1404,25 +1374,23 @@ msgstr "Beat" #: src/plugins/mp3extractor.c:185 msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Christian Gangsta Rap" #: src/plugins/mp3extractor.c:186 -#, fuzzy msgid "Heavy Metal" -msgstr "Metal" +msgstr "Heavy Metal" #: src/plugins/mp3extractor.c:187 -#, fuzzy msgid "Black Metal" -msgstr "Metal" +msgstr "Black Metal" #: src/plugins/mp3extractor.c:188 msgid "Crossover" -msgstr "" +msgstr "Crossover" #: src/plugins/mp3extractor.c:189 msgid "Contemporary Christian" -msgstr "" +msgstr "Contemporary Christian" #: src/plugins/mp3extractor.c:190 msgid "Christian Rock" @@ -1438,26 +1406,27 @@ msgstr "Salsa" #: src/plugins/mp3extractor.c:193 msgid "Thrash Metal" -msgstr "" +msgstr "Thrash Metal" #: src/plugins/mp3extractor.c:194 msgid "Anime" -msgstr "" +msgstr "Anime" #: src/plugins/mp3extractor.c:195 -#, fuzzy msgid "JPop" -msgstr "Pop" +msgstr "JPop" #: src/plugins/mp3extractor.c:196 msgid "Synthpop" -msgstr "" +msgstr "Synthpop" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:113 +#: src/plugins/mp3extractor.c:444 +#: src/plugins/wavextractor.c:113 msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:113 +#: src/plugins/mp3extractor.c:444 +#: src/plugins/wavextractor.c:113 msgid "mono" msgstr "Mono" @@ -1467,31 +1436,31 @@ msgstr "(variable BPS)" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:257 msgid "No Proofing" -msgstr "" +msgstr "No Proofing" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:265 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Traditional Chinese" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:267 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Simplified Chinese" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:275 msgid "Swiss German" -msgstr "" +msgstr "Schweizerdeutsch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:279 msgid "U.S. English" -msgstr "" +msgstr "U.S. Englisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:281 msgid "U.K. English" -msgstr "" +msgstr "Britsches Englisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:283 msgid "Australian English" -msgstr "" +msgstr "Australisches Englisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:285 msgid "Castilian Spanish" @@ -1499,27 +1468,27 @@ msgstr "" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:287 msgid "Mexican Spanish" -msgstr "" +msgstr "Mexikanisches Spanisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:293 msgid "Belgian French" -msgstr "" +msgstr "Belgisches Französisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:295 msgid "Canadian French" -msgstr "" +msgstr "Kanadisches Französisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:297 msgid "Swiss French" -msgstr "" +msgstr "Schweizer Französisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:307 msgid "Swiss Italian" -msgstr "" +msgstr "Schweizer Italienisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:315 msgid "Belgian Dutch" -msgstr "" +msgstr "Belgisches Holländisch" #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:317 msgid "Norwegian Bokmal" @@ -1578,7 +1547,7 @@ msgstr "ALLOCSIZE vergrößern (in %s).\n" #: src/plugins/riffextractor.c:167 #, c-format msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" -msgstr "" +msgstr "Codec: %s, %u fps, %u ms" #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048 #, c-format @@ -1592,3 +1561,4 @@ msgstr "Binäres RPM %d.%d" #~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" #~ msgstr "Fatal: Allokieren nicht möglich (%s bei %s:%d).\n" +