summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>2020-11-05 18:40:20 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2020-11-06 11:55:28 +0100
commit1083f1b6fd422c36854a7cbed3d48f752308f608 (patch)
tree881d5e149410793e2f82845d6f0cda9d3ffabe7a
parentbfbbee66a9dbb1ceb0f83b9f91cc624df819eb65 (diff)
downloadbank-1083f1b6fd422c36854a7cbed3d48f752308f608.tar.gz
bank-1083f1b6fd422c36854a7cbed3d48f752308f608.tar.bz2
bank-1083f1b6fd422c36854a7cbed3d48f752308f608.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 45.4% (25 of 55 strings) Translation: GNU Taler/taler-bank Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/es/
-rw-r--r--talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po61
1 files changed, 38 insertions, 23 deletions
diff --git a/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 79ade2d..d7ece9e 100644
--- a/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,27 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"taler-bank/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: talerbank/app/templates/404.html:23
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: talerbank/app/templates/404.html:30
msgid "Page not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Página no encontrada!"
#: talerbank/app/templates/base.html:23
#, python-brace-format
msgid "{currency} Bank - Taler Demo"
-msgstr ""
+msgstr "{currency} Banco - Taler Demo"
#: talerbank/app/templates/base.html:74
#, python-brace-format
@@ -38,55 +40,63 @@ msgid ""
"transaction history of some <a href=\"{public_accounts}\">Public Accounts</"
"a>."
msgstr ""
+"Esta parte de la demo muestra como un banco que soporta Taler funcionaría "
+"directamente . Además usando tu propia cuenta bancaria, puedes ver el "
+"historial de transacciones de algunas <a href=\"{public_accounts}\">cuentas "
+"Públicas</a>."
#: talerbank/app/templates/base.html:80
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción"
#: talerbank/app/templates/base.html:81
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banco"
#: talerbank/app/templates/base.html:82
msgid "Essay Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Tienda de ensayo"
#: talerbank/app/templates/base.html:83
msgid "Donations"
-msgstr ""
+msgstr "Donaciones"
#: talerbank/app/templates/base.html:84
msgid "Tipping/Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Propinas/Encuesta"
#: talerbank/app/templates/base.html:94
#, python-brace-format
msgid ""
"You can learn more about Taler on our main <a href={taler_site}>website</a>."
msgstr ""
+"Puedes aprender más sobre Taler en nuestra <a href={taler_site}>página Web</"
+"a> principal."
#: talerbank/app/templates/login.html:22
#, python-brace-format
msgid "Welcome to the {currency} Bank!"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido al banco de {currency}!"
#: talerbank/app/templates/login.html:29
msgid "Please login!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor inicia sesión!"
#: talerbank/app/templates/login.html:33
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tu usuario y contraseña no coinciden. Por favor prueba de nuevo."
#: talerbank/app/templates/login.html:40
msgid ""
"Your account doesn't have access to this page. To proceed, please login with "
"an account that has access."
msgstr ""
+"Tu cuenta no tiene acceso a esta página. Para proceder, por favor inicia "
+"sesión con una cuenta que tenga acceso."
#: talerbank/app/templates/login.html:43
msgid "Please login to see this page."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor inicia sesión para ver esta página."
#: talerbank/app/templates/login.html:59
#, python-brace-format
@@ -95,10 +105,13 @@ msgid ""
"Registration is fast and free, and it gives you a registration bonus of 100 "
"{currency}"
msgstr ""
+"Si tu eres un nuevo cliente por favor <a href=\"{register_link}\""
+">regístrate</a>. El registro es rápido y gratuito, y te da un bono de "
+"registro de 100 {currency}"
#: talerbank/app/templates/login.html:63
msgid "Registrations are not open to the public."
-msgstr ""
+msgstr "Las inscripciones no están abiertas al público."
#: talerbank/app/templates/login.html:67
#, python-brace-format
@@ -106,36 +119,38 @@ msgid ""
"To view transactions of public accounts, please <a href="
"\"{public_accounts}\">click here</a>."
msgstr ""
+"Para ver transacciones de cuentas públicas, por favor <a href=\""
+"{public_accounts}\">haz click aquí</a>."
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:28
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Cierre de sesión"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30
msgid "Wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia bancaria"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31
msgid "Transfer money via the payto system:"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir dinero a través del sistema payto:"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
msgid "payto address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección payto"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:25
#, python-brace-format
msgid "Welcome <em>{name}</em>!"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido <em>{name}</em>!"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:33
msgid "Bank account balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de cuenta bancaria"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:51
msgid "Withdraw Money into a Taler wallet"