diff options
author | Stefan <eintritt@hotmail.com> | 2020-11-30 20:14:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2020-11-30 21:55:25 +0100 |
commit | 7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12 (patch) | |
tree | 067b72adab1689e6f485ee8c8c9dfb92872e2eff | |
parent | ee745b17b0c5b73466947b45bbbaa49c24e09d9a (diff) | |
download | bank-7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12.tar.gz bank-7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12.tar.bz2 bank-7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12.zip |
Translated using Weblate (German)v0.8.1-dev.1
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)
Translation: GNU Taler/taler-bank
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/de/
-rw-r--r-- | talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 71 |
1 files changed, 46 insertions, 25 deletions
diff --git a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 5d41c5b..34d5728 100644 --- a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-20 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-30 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:55+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "taler-bank/de/>\n" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "" #: talerbank/app/templates/login.html:63 msgid "Registrations are not open to the public." msgstr "" -"Die Registrierungsdaten sind nicht nichtöffentlich und auch nicht von " -"Dritten einsehbar." +"Die Registrierungsdaten sind nichtöffentlich und auch nicht von Dritten " +"einsehbar." #: talerbank/app/templates/login.html:67 #, python-brace-format @@ -125,32 +125,37 @@ msgid "" "To view transactions of public accounts, please <a href=" "\"{public_accounts}\">click here</a>." msgstr "" +"Bitte betrachten Sie die <a href=\"{public_accounts}\">öffentlich sichtbaren " +"Konten</a>, um die Überweisungen vom Treuhandkonto des Exchange an die " +"Bankkonten der Zahlungsempfänger zu sehen." #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:28 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Ausloggen" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30 msgid "Wire transfer" -msgstr "" +msgstr "Überweisung" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31 msgid "Transfer money via the payto system:" msgstr "" +"Geldüberweisen mit dem payto-Schema (Uniform Resource Identifier gemäß RFC " +"8905):" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41 msgid "payto address" -msgstr "" +msgstr "payto-Adresse" #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:25 #, python-brace-format msgid "Welcome <em>{name}</em>!" -msgstr "" +msgstr "Willkommen <em>{name}</em>!" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:33 msgid "Bank account balance" @@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "Kontostand" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:51 msgid "Withdraw Money into a Taler wallet" -msgstr "Geld in eine Taler-Brieftasche abheben" +msgstr "Geld in ein Taler-Wallet abheben" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:58 msgid "Amount to withdraw" @@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Abzuhebender Betrag" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:73 msgid "Start withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Abhebevorgang auslösen" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:78 msgid "Wire money" @@ -189,12 +194,12 @@ msgstr "Betrag" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:89 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:61 msgid "Counterpart" -msgstr "Gegenpartei" +msgstr "Empfänger" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:90 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:62 msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +msgstr "Verwendungszweck" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:107 msgid "cancelled" @@ -202,38 +207,40 @@ msgstr "Abgebrochen" #: talerbank/app/templates/profile_page.html:116 msgid "No transactions made to/from this account" -msgstr "Keine Transaktionen auf / von diesem Konto" +msgstr "Keine Transaktionen zu / von diesem Konto" #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21 msgid "History of public accounts" -msgstr "" +msgstr "Buchungen auf öffentlich sichtbaren Konten" #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:71 msgid "account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101 #, python-brace-format msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet" msgstr "" +"Keine Bewegungen für Konto Nr. {account_number} ({account_name}) anzuzeigen." #: talerbank/app/templates/register.html:22 #, python-brace-format msgid "Register to the {currency} bank!" -msgstr "" +msgstr "Eröffnen Sie ein Konto bei der {currency}-Bank!" #: talerbank/app/templates/register.html:30 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: talerbank/app/templates/register.html:39 msgid "" "Sorry, this username is no longer available. Please choose another one!" msgstr "" +"Diese Nutzerkennung ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie eine andere!" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:23 msgid "Confirm Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Abhebung bestätigen" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:34 #, python-brace-format @@ -242,11 +249,15 @@ msgid "" "from <b>{exchange}</b>. To prove that you are the account owner, please " "answer the following "security question" (*):" msgstr "" +"Die {currency}-Bank bittet Sie um Bestätigung, dass Sie den Betrag von " +"<b>{amount}</b> des Exchange <b>{exchange}</b> in Ihr Wallet abheben wollen. " +"Um zu beweisen, dass das Bankkonto Ihnen gehört, beantworten Sie bitte " +"folgende ‚Sicherheitsfrage‘ (*):" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:38 #, python-brace-format msgid "What is {question}?" -msgstr "" +msgstr "Wie viel ist {question}?" #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:64 msgid "" @@ -254,10 +265,14 @@ msgid "" "example by sending a one time password to the customer's mobile or providing " "her a random password generator." msgstr "" +"Eine echte Bank würde an dieser Stelle die PIN der Konteninhaber abfragen, " +"eine TAN an ein Mobilfunkgerät senden und diese TAN abfragen oder einen TAN-" +"Generator verwenden lassen. Stattdessen gibt es hier diese kleine " +"Rechenaufgabe." #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22 msgid "Withdraw to a Taler Wallet" -msgstr "" +msgstr "In ein Taler-Wallet abheben" #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:66 #, python-brace-format @@ -265,10 +280,14 @@ msgid "" "Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try " "installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>." msgstr "" +"Es sieht so aus, als würde Ihr Browser Zahlungen mit GNU Taler nicht " +"unterstützen. Sie können jedoch alternativ eine <a href=\"{wallet_link" +"}\">Browser-Erweiterung</a> installieren (wallet browser extension)." #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72 msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:" msgstr "" +"Sie können diesen QR-Code verwenden, um in Ihr mobiles Wallet abzuheben:" #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:77 #, python-brace-format @@ -276,23 +295,25 @@ msgid "" "Click <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">this link</a> to open your system's " "Taler wallet if it exists." msgstr "" +"Klicken Sie <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">diesen Link</a>, um das Wallet " +"auf Ihrem System zu öffnen." #: talerbank/app/views.py:353 msgid "Bad form submitted!" -msgstr "" +msgstr "Falsche Daten übermittelt!" #: talerbank/app/views.py:367 msgid "Wire transfer successful!" -msgstr "" +msgstr "Überweisung erfolgreich ausgeführt!" #: talerbank/app/views.py:520 msgid "Registration successful!" -msgstr "" +msgstr "Registrierung erfolgreich!" #: talerbank/app/views.py:1212 msgid "Wrong CAPTCHA answer." -msgstr "" +msgstr "Falsche Antwort." #: talerbank/app/views.py:1223 msgid "Withdrawal successful!" -msgstr "" +msgstr "Abheben ins Wallet erfolgreich!" |