summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan <eintritt@hotmail.com>2020-11-30 20:14:19 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2020-11-30 21:55:25 +0100
commit7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12 (patch)
tree067b72adab1689e6f485ee8c8c9dfb92872e2eff
parentee745b17b0c5b73466947b45bbbaa49c24e09d9a (diff)
downloadbank-7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12.tar.gz
bank-7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12.tar.bz2
bank-7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12.zip
Translated using Weblate (German)v0.8.1-dev.1
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translation: GNU Taler/taler-bank Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/de/
-rw-r--r--talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po71
1 files changed, 46 insertions, 25 deletions
diff --git a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 5d41c5b..34d5728 100644
--- a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"taler-bank/de/>\n"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgstr ""
#: talerbank/app/templates/login.html:63
msgid "Registrations are not open to the public."
msgstr ""
-"Die Registrierungsdaten sind nicht nichtöffentlich und auch nicht von "
-"Dritten einsehbar."
+"Die Registrierungsdaten sind nichtöffentlich und auch nicht von Dritten "
+"einsehbar."
#: talerbank/app/templates/login.html:67
#, python-brace-format
@@ -125,32 +125,37 @@ msgid ""
"To view transactions of public accounts, please <a href="
"\"{public_accounts}\">click here</a>."
msgstr ""
+"Bitte betrachten Sie die <a href=\"{public_accounts}\">öffentlich sichtbaren "
+"Konten</a>, um die Überweisungen vom Treuhandkonto des Exchange an die "
+"Bankkonten der Zahlungsempfänger zu sehen."
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:28
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Ausloggen"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30
msgid "Wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Überweisung"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31
msgid "Transfer money via the payto system:"
msgstr ""
+"Geldüberweisen mit dem payto-Schema (Uniform Resource Identifier gemäß RFC "
+"8905):"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
msgid "payto address"
-msgstr ""
+msgstr "payto-Adresse"
#: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:25
#, python-brace-format
msgid "Welcome <em>{name}</em>!"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen <em>{name}</em>!"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:33
msgid "Bank account balance"
@@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "Kontostand"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:51
msgid "Withdraw Money into a Taler wallet"
-msgstr "Geld in eine Taler-Brieftasche abheben"
+msgstr "Geld in ein Taler-Wallet abheben"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:58
msgid "Amount to withdraw"
@@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Abzuhebender Betrag"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:73
msgid "Start withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Abhebevorgang auslösen"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:78
msgid "Wire money"
@@ -189,12 +194,12 @@ msgstr "Betrag"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:89
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:61
msgid "Counterpart"
-msgstr "Gegenpartei"
+msgstr "Empfänger"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:90
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:62
msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Verwendungszweck"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:107
msgid "cancelled"
@@ -202,38 +207,40 @@ msgstr "Abgebrochen"
#: talerbank/app/templates/profile_page.html:116
msgid "No transactions made to/from this account"
-msgstr "Keine Transaktionen auf / von diesem Konto"
+msgstr "Keine Transaktionen zu / von diesem Konto"
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21
msgid "History of public accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungen auf öffentlich sichtbaren Konten"
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:71
msgid "account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101
#, python-brace-format
msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
msgstr ""
+"Keine Bewegungen für Konto Nr. {account_number} ({account_name}) anzuzeigen."
#: talerbank/app/templates/register.html:22
#, python-brace-format
msgid "Register to the {currency} bank!"
-msgstr ""
+msgstr "Eröffnen Sie ein Konto bei der {currency}-Bank!"
#: talerbank/app/templates/register.html:30
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
#: talerbank/app/templates/register.html:39
msgid ""
"Sorry, this username is no longer available. Please choose another one!"
msgstr ""
+"Diese Nutzerkennung ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie eine andere!"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:23
msgid "Confirm Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Abhebung bestätigen"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:34
#, python-brace-format
@@ -242,11 +249,15 @@ msgid ""
"from <b>{exchange}</b>. To prove that you are the account owner, please "
"answer the following &quot;security question&quot; (*):"
msgstr ""
+"Die {currency}-Bank bittet Sie um Bestätigung, dass Sie den Betrag von "
+"<b>{amount}</b> des Exchange <b>{exchange}</b> in Ihr Wallet abheben wollen. "
+"Um zu beweisen, dass das Bankkonto Ihnen gehört, beantworten Sie bitte "
+"folgende ‚Sicherheitsfrage‘ (*):"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:38
#, python-brace-format
msgid "What is {question}?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie viel ist {question}?"
#: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:64
msgid ""
@@ -254,10 +265,14 @@ msgid ""
"example by sending a one time password to the customer's mobile or providing "
"her a random password generator."
msgstr ""
+"Eine echte Bank würde an dieser Stelle die PIN der Konteninhaber abfragen, "
+"eine TAN an ein Mobilfunkgerät senden und diese TAN abfragen oder einen TAN-"
+"Generator verwenden lassen. Stattdessen gibt es hier diese kleine "
+"Rechenaufgabe."
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22
msgid "Withdraw to a Taler Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "In ein Taler-Wallet abheben"
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:66
#, python-brace-format
@@ -265,10 +280,14 @@ msgid ""
"Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try "
"installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>."
msgstr ""
+"Es sieht so aus, als würde Ihr Browser Zahlungen mit GNU Taler nicht "
+"unterstützen. Sie können jedoch alternativ eine <a href=\"{wallet_link"
+"}\">Browser-Erweiterung</a> installieren (wallet browser extension)."
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72
msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:"
msgstr ""
+"Sie können diesen QR-Code verwenden, um in Ihr mobiles Wallet abzuheben:"
#: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:77
#, python-brace-format
@@ -276,23 +295,25 @@ msgid ""
"Click <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">this link</a> to open your system's "
"Taler wallet if it exists."
msgstr ""
+"Klicken Sie <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">diesen Link</a>, um das Wallet "
+"auf Ihrem System zu öffnen."
#: talerbank/app/views.py:353
msgid "Bad form submitted!"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Daten übermittelt!"
#: talerbank/app/views.py:367
msgid "Wire transfer successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Überweisung erfolgreich ausgeführt!"
#: talerbank/app/views.py:520
msgid "Registration successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung erfolgreich!"
#: talerbank/app/views.py:1212
msgid "Wrong CAPTCHA answer."
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Antwort."
#: talerbank/app/views.py:1223
msgid "Withdrawal successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Abheben ins Wallet erfolgreich!"