summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 37c3c5fc1bfa9d6db698b7a183ab6850e4f3e657 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-26 23:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"

#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"

#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis"

#: common/footer.j2.inc:10
msgid "Quick Links"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:12
#, fuzzy
msgid "FAQ"
msgstr "Dúvidas Frequentes"

#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32
#, fuzzy
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: common/footer.j2.inc:14
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"

#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Development"
msgstr "GNU Taler"

#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Contact Overview"
msgstr "Contato"

#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
msgid "Bug Tracker (Mantis)"
msgstr "Rastreador de erros"

#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Pages"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"

#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contato"

#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
msgid "General Inquiries"
msgstr "Questões gerais"

#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""

#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
#, fuzzy
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"

#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Informações para contato"

#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
#| "project</a> for the GNU operating system."
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
"operating system."
msgstr ""
"GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto "
"GNU</a> para o sistema operacional GNU."

#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
"Agradecemos à <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pelo suporte e "
"hospedagem gratuita deste site."

#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
"Livre</a>."

#: common/footer.j2.inc:46
#, fuzzy
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informações de licença de JavaScript"

#: common/navigation.j2.inc:10
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar o menu de navegação"

#: common/navigation.j2.inc:30
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: common/navigation.j2.inc:31
msgid "Principles"
msgstr "Princípios"

#: common/navigation.j2.inc:34 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Novidades"

#: common/navigation.j2.inc:36
msgid "Company"
msgstr ""

#: template/architecture.html.j2:6
#, fuzzy
msgid "Taler System Architecture"
msgstr "Arquitetura do sistema Taler"

#: template/bibliography.html.j2:5
#, fuzzy
msgid "GNU Taler Bibliography"
msgstr "Bibliografia do GNU Taler"

#: template/bibliography.html.j2:28
msgid "by"
msgstr "por"

#: template/bibliography.html.j2:35
msgid "and"
msgstr "e"

#: template/cashier.html.j2:43
#, fuzzy
msgid ""
"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
msgstr ""
"Esta é a página do aplicativo de caixa Taler. Através dela, o caixa garante "
"aos usuários Taler o direito de retirar uma certa quantia de dinheiro "
"virtual da conta bancária do caixa. Assim, oferece uma funcionalidade "
"equivalente ao que se encontra quando é feita uma retirada de uma conta "
"diretamente no site do banco."

#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
#, fuzzy
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr ""
"Instale o aplicativo para Android pela loja de aplicativos do Google ou"

#: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
#, fuzzy
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."

#: template/contact.html.j2:13
#, fuzzy
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"

#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""

#: template/contact.html.j2:27
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\">contact@taler.net</a>."
msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."

#: template/contact.html.j2:35
#, fuzzy
#| msgid "Reporting bugs"
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "Reportar erros"

#: template/contact.html.j2:37
#, fuzzy
msgid "We track open feature requests and bugs in our"
msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"

#: template/contact.html.j2:40
#, fuzzy
msgid "Bug tracker"
msgstr "Rastreador de erros"

#: template/contact.html.j2:41
#, fuzzy
msgid ""
"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
"requests to the mailing list."
msgstr ""
"que é compartilhada com o projeto GNUnet. Você também pode reportar erros ou "
"solicitar recursos pela lista de endereços."

#: template/contact.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Contacting Individuals"
msgstr "Contatar participantes"

#: template/contact.html.j2:51
#, fuzzy
msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME@taler."
"net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."

#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: template/contact.html.j2:62
msgid ""
"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
msgstr ""

#: template/contact.html.j2:70
#, fuzzy
msgid "Executive Team"
msgstr "Equipe executiva"

#: template/contact.html.j2:72
#, fuzzy
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
msgstr ""
"Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
"ARROBA taler.net</tt>."

#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: template/contact.html.j2:82
#, fuzzy
msgid ""
"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
msgstr ""
"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
"Livre</a>."

#: template/contact.html.j2:90
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""

#: template/contact.html.j2:92
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectively "
"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."

#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
msgstr "Integração"

#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\">onboarding@taler-systems.com</"
"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
"opportunities</a>."
msgstr ""

#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""

#: template/contact.html.j2:112
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\">press@taler.net</a>."
msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."

#: template/copyright.html.j2:6
#, fuzzy
msgid "Copyright Assignment"
msgstr "Cessão de direitos autorais"

#: template/copyright.html.j2:8
msgid ""
"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
"satisfied."
msgstr ""
"Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a <a href=\"/pdf/"
"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais</a> para garantir que <a "
"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement."
"tex\">o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- "
"Taler Systems SA</a> dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido."

#: template/copyright.html.j2:19
#, fuzzy
msgid ""
"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
"stores that are hostile to free software)."
msgstr ""
"Os acordos garantem que o código continuará a ser disponibilizado sob "
"licenças de software livre, mas dá aos desenvolvedores a liberdade de mover "
"o código entre o GNUnet e o GNU Taler sem se preocupar com as licenças e com "
"a capacidade da empresa de licenciar duas vezes (por exemplo, para que "
"possamos distribuir por meio de lojas de aplicativos que são hostis ao "
"software livre)."

#: template/copyright.html.j2:29
#, fuzzy
msgid ""
"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
"sufficient, but snail mail is preferred."
msgstr ""
"Contribuições menores (basicamente, qualquer pessoa sem acesso ao Git) não "
"requerem cessão de direitos autorais. São aceitas contribuições com "
"pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. "
"Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios."

#: template/development.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:15
msgid "Developer Services"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:24
#, fuzzy
msgid "Git Repositories"
msgstr "Repositórios Git"

#: template/development.html.j2:26
#, fuzzy
msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."

#: template/development.html.j2:32
#, fuzzy
msgid "lcov Results"
msgstr "Resultados de LCOV"

#: template/development.html.j2:34
#, fuzzy
msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
msgstr ""
"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
"testes."

#: template/development.html.j2:40
#, fuzzy
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Integração contínua"

#: template/development.html.j2:42
#, fuzzy
msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
msgstr ""
"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."

#: template/development.html.j2:48
msgid "Internationalization"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:50
msgid ""
"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""

#: template/development.html.j2:56
msgid "Twister"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:58
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""

#: template/development.html.j2:69
msgid "Experimental Work"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:80
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:82
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""

#: template/development.html.j2:88
#, fuzzy
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integração bancária"

#: template/development.html.j2:90
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""

#: template/development.html.j2:98
#, fuzzy
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integração bancária"

#: template/development.html.j2:100
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""

#: template/development.html.j2:106
msgid "Taler Vault"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:108
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""

#: template/development.html.j2:114
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""

#: template/development.html.j2:116
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""

#: template/development.html.j2:127
#, fuzzy
msgid "Community Interaction"
msgstr "Integração contínua"

#: template/development.html.j2:139
#, fuzzy
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."

#: template/development.html.j2:147
#, fuzzy
msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."

#: template/development.html.j2:153
#, fuzzy
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de erros"

#: template/development.html.j2:155
#, fuzzy
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."

#: template/development.html.j2:163
#, fuzzy
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."

#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgid ""
"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">PDF</a>."
msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."

#: template/docs.html.j2:7
#, fuzzy
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"

#: template/docs.html.j2:13
#, fuzzy
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"Esta é uma visão geral da documentação e outros recursos do GNU Taler. Os "
"conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://"
"docs.taler.net/\">aqui</a>."

#: template/docs.html.j2:25
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:36
#, fuzzy
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administração de back-end de comerciante"

#: template/docs.html.j2:38
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a "
"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."

#: template/docs.html.j2:47
#, fuzzy
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial da API de comerciante"

#: template/docs.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do "
"comerciante."

#: template/docs.html.j2:58
#, fuzzy
msgid "Back Office"
msgstr "Seção administrativa"

#: template/docs.html.j2:60
#, fuzzy
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa."

#: template/docs.html.j2:69
#, fuzzy
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS do comerciante"

#: template/docs.html.j2:71
#, fuzzy
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda."

#: template/docs.html.j2:74
#, python-format
msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."

#: template/docs.html.j2:80
msgid "Exchange"
msgstr "Câmbio"

#: template/docs.html.j2:82
#, fuzzy
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler."

#: template/docs.html.j2:91
#, fuzzy
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integração bancária"

#: template/docs.html.j2:93
#, fuzzy
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários."

#: template/docs.html.j2:102
#, fuzzy
msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"

#: template/docs.html.j2:104
#, fuzzy
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
"Manual sobre as carteiras Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
"baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
"carteira Taler</a>."

#: template/docs.html.j2:114
#, fuzzy
msgid "Cashier"
msgstr "Caixa"

#: template/docs.html.j2:116
#, fuzzy
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."

#: template/docs.html.j2:124
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:126
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:138
msgid "Supplemental services"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:149
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:151
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:159
msgid "libeufin"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:161
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
"currencies)."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:170
msgid "Depolymerization"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:172
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:180
msgid "Sync"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:182
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:190
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:192
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:200
msgid "TalDir"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:202
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:213
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:221
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:223
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-"
"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
"a>."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:232
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:234
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:243
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:245
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:256
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:267
#, fuzzy
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"

#: template/docs.html.j2:269
#, fuzzy
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."

#: template/docs.html.j2:277
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""

#: template/docs.html.j2:279
msgid ""
"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
"Exchange."
msgstr ""

#: template/faq.html.j2:6
#, fuzzy
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?"

#: template/faq.html.j2:9
#, fuzzy
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
msgstr ""
"Taler não requer nenhuma tecnologia Blockchain, e também não se baseia em "
"algoritmo de prova de trabalho ou qualquer outro mecanismo de consenso "
"distribuído. Ao contrário, Taler se baseia em assinaturas ocultas. No "
"entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como "
"Bitcoin."

#: template/faq.html.j2:19
#, fuzzy
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
msgstr ""
"Seria possível, contudo, retirar moedas denominadas em Bitcoin em uma "
"carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em "
"relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea."

#: template/faq.html.j2:27
#, fuzzy
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?"

#: template/faq.html.j2:29
#, fuzzy
msgid ""
"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
"escrow bank account."
msgstr ""
"Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, em última análise, seu "
"computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas "
"as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança."

#: template/faq.html.j2:36
#, fuzzy
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "E se minha carteira sumir?"

#: template/faq.html.j2:38
#, fuzzy
msgid ""
"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"Como as moedas digitais de valor na sua carteira são anônimas, o câmbio não "
"pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como "
"uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura."

#: template/faq.html.j2:47
#, fuzzy
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr ""
"O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou "
"mantendo o saldo razoavelmente baixo."

#: template/faq.html.j2:53
#, fuzzy
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "E se meu computador for hackeado?"

#: template/faq.html.j2:55
#, fuzzy
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your "
"device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin "
"cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it "
"has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
"Em caso de comprometimento de um de seus dispositivos, um invasor pode "
"gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu "
"dispositivo está em risco."

#: template/faq.html.j2:60
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"

#: template/faq.html.j2:62
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
"technically the operation is intermediated by the payment service provider "
"which will typically be legally required to identify the recipient of the "
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""

#: template/faq.html.j2:67
#, fuzzy
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?"

#: template/faq.html.j2:69
#, fuzzy
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
msgstr ""
"As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
"moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."

#: template/faq.html.j2:75
#, fuzzy
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas."

#: template/faq.html.j2:80
#, fuzzy
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"

#: template/faq.html.j2:82
#, fuzzy
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
"Sua carteira armazena moedas digitais que são <a href=\"https://en.wikipedia."
"org/wiki/Blind_signature\">assinadas de forma oculta</a> por um câmbio. O "
"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."

#: template/faq.html.j2:92
#, fuzzy
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Quanto custa?"

#: template/faq.html.j2:94
#, fuzzy
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
"regulator and could thus easily be 10x higher."
msgstr ""
"O protocolo Taler permite que qualquer câmbio defina sua própria estrutura "
"de taxas, permitindo que operadores definam taxas para retirar, depositar, "
"atualizar ou devolver moedas. Operadores também podem cobrar taxas para "
"fechar reservas e para transferências bancárias (agregadas) para "
"comerciantes. Comerciantes escolhem se desejam cobrir algumas das taxas que "
"recaem sobre os clientes. Os custos de transação real estão estimados por "
"volta de 0,001 centavo por transação (com taxas de transação altas, "
"absorvidas de mais de bilhões de transações, excluindo custos de migração). "
"Perceba que esta é uma estimativa inicial; os detalhes podem depender de "
"solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar "
"facilmente a 10 vezes mais caros."

#: template/faq.html.j2:108
#, fuzzy
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"

#: template/faq.html.j2:110
#, fuzzy
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
"future."
msgstr ""
"A carteira Taler suporta várias moedas, mas o sistema atualmente não suporta "
"a conversão entre moedas. No entanto, a princípio, uma entidade que aceite "
"depósitos em uma moeda e permita retiradas em outra moeda pode ser criada. "
"Ainda assim, os obstáculos de regulamentação neste caso tendem a ser "
"especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não "
"temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo."

#: template/faq.html.j2:121
#, fuzzy
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?"

#: template/faq.html.j2:123
#, fuzzy
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
"have to follow."
msgstr ""
"Acreditamos que a Diretiva Europeia de Dinheiro Eletrônico fornece parte da "
"estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
"deveria seguir."

#: template/faq.html.j2:130
#, fuzzy
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr ""
"Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
"banco em contas bancárias quaisquer?"

#: template/faq.html.j2:132
#, fuzzy
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
"Taler coins into regular bank money."
msgstr ""
"A troca seria operada por um banco ou em cooperação com um banco, e esse "
"banco manteria os fundos em custódia. Perceba que esse banco poderia ser um "
"banco qualquer ou um banco central de uma moeda eletrônica centralizada num "
"banco. Independentemente, o banco estaria sob as respectivas regulamentações "
"bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na "
"conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns."

#: template/faq.html.j2:141
#, fuzzy
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr ""
"A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não "
"conformidade?"

#: template/faq.html.j2:143
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method "
"for manual submission of issues. The auditors are expected to make their "
"reports available to the respective regulatory authorities, or even the "
"general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn "
"to their national authority responsible for settling disputes concerning the "
"management of exchange services. For exchange services conducting business "
"in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a "
"href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle "
"des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution "
"(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by "
"the European Commission can be called for the settlement of disputes "
"concerning exchange services headquartered in member states of the European "
"Union."
msgstr ""

#: template/faq.html.j2:151
#, fuzzy
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Já existem projetos usando Taler?"

#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
msgstr ""

#: template/faq.html.j2:164
#, fuzzy
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"

#: template/faq.html.j2:166
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
"Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
"running and online around the desired time. Furthermore, given their "
"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "GNU Taler: Features"
msgstr "GNU Taler"

#: template/features.html.j2:13
msgid ""
"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
"evasion and money laundering</span>."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:23
msgid ""
"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
"always backed by an existing currency."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:32
msgid ""
"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
"is, a payment service provider for Taler."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:41
msgid ""
"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:50
msgid ""
"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
"gone."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:69
msgid "Paying with Taler"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:71
msgid ""
"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:79
msgid ""
"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:87
msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:94
msgid "Receiving payments with Taler"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:96
msgid ""
"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
"by a third party."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:105
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:127
msgid "Practical"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:130
msgid ""
"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
"extremely low transaction costs."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:140
msgid "Stable"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
msgid "Secure"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:157
msgid ""
"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:169 template/governments.html.j2:25
msgid "Taxable"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:172
msgid ""
"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:182
msgid "Private"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:184
msgid ""
"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
msgstr ""

#: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
msgid "Libre"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:198
msgid ""
"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
msgstr ""

#: template/features.html.j2:205
msgid "package, it will always remain free software."
msgstr ""

#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
msgstr ""

#: template/financial-news.html.j2:9
msgid ""
"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
"developments in the financial industry."
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:6
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
msgid "Support for GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"

#: template/funding.html.j2:9
msgid "Current funding"
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:13
msgid ""
"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media "
"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 "
"2021.)"
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:23
msgid ""
"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in "
"2021.)"
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:32
msgid ""
"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via "
"an external code audit, and creating a competent external security auditor "
"to help with safely operating the Taler payment system."
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:43
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:52
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:62
msgid "Past funding"
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:64
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""

#: template/funding.html.j2:70
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment "
"system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and "
"benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service "
"providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:6
msgid "Advantages for Governments"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:8
msgid ""
"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:27
msgid ""
"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
"evasion and black markets less viable."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:40
msgid ""
"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
"However, this observational capability does not extend to the immediate "
"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
"multiple devices."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:58
msgid ""
"Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
"security for individuals, merchants, the exchange and the state."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:70
msgid ""
"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:88
msgid ""
"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
"threatens global political and financial stability today."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:98
msgid "Efficient"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:101
msgid ""
"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:117
msgid "Taler and regulation"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:119
msgid "Anti money laundering (AML)"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:120
msgid ""
"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
"parties."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:121
msgid "Know your customer (KYC)"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:122
msgid ""
"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
"or depositing coins respectively"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:123
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:124
msgid ""
"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
"data minimization and privacy by default."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:125
msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:126
msgid ""
"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
"competitive banking sector."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:134
msgid "Taler provides privacy and accountability"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:137
msgid ""
"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
"governments can obtain:"
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:145
msgid ""
"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
"given time frame."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:154
msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:161
msgid ""
"The exact details of the underlying contract that was signed between "
"customer and merchant. However, this information would typically not include "
"the identity of the customer."
msgstr ""

#: template/governments.html.j2:170
msgid ""
"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
"fees."
msgstr ""

#: template/index.html.j2:7
msgid "Taler logo"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:12
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""

#: template/index.html.j2:17
msgid "Payments without registration"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:21
msgid "Data protection by default"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:25
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:29
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:33
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:37
msgid "Free Software"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:40
msgid "Try Demo!"
msgstr ""

#: template/index.html.j2:41
#, fuzzy
msgid "Read Docs"
msgstr "Documentação"

#: template/index.html.j2:42
msgid "Commercial Support"
msgstr ""

#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
"restaurant when vending food from a menu."
msgstr ""

#: template/press.html.j2:5
msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:6
msgid "2022"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:19
msgid "2021"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:52
msgid "2020"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:66
msgid "2019"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:72
msgid "2018"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:82
msgid "2017"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:92
msgid "2016"
msgstr ""

#: template/press.html.j2:110
msgid "2015"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:21
#, fuzzy
msgid "GNU Taler: Design Principles"
msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"

#: template/principles.html.j2:25
msgid ""
"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:31
msgid "1. Free/Libre Software"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:33
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:60
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:62
#, fuzzy
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"

#: template/principles.html.j2:64
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
"private data. This would be especially true when making micropayments for "
"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:72
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
"soon as it is no longer required."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:83
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:85
msgid "Money laundering"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:87
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
"authorities to track income."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:102
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:104
msgid "Phishing attack"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:106
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:120
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:123
msgid ""
"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:136
msgid "6. Be usable"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:137
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:139
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:156
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:157
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:159
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:172
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:173
msgid "Life Safers"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:175
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
"components and systems. Where the system can continue running safely, it "
"will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
"operators compromising core secrets."
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:193
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:194
msgid "A competitive market"
msgstr ""

#: template/principles.html.j2:196
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
"having one completely monolithic system."
msgstr ""

#: template/schemafuzz.html.j2:7
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"

#: template/wallet.html.j2:97
#, fuzzy
msgid "Taler Wallet"
msgstr "Carteira"

#: template/wallet.html.j2:106
msgid ""
"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:117
msgid ""
"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:129
msgid ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
"it appears you don&#39;t have it installed."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:134
msgid ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
"have an older version."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
msgid "Install wallet"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:147
msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:156
msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:182
msgid "Opera 36+"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:187
msgid "Install Download Chrome Extension"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:191
msgid ""
"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:199
msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:203
#, fuzzy
msgid ""
"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
"download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
"Livre</a>."

#: template/wallet.html.j2:208
msgid ""
"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
"Please use F-Droid or side-load the APK."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:212
msgid ""
"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
"F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:228
msgid "Other browsers"
msgstr ""

#: template/wallet.html.j2:230
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""

#: template/news/index.html.j2:12
#, fuzzy
msgid ""
"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
msgstr ""
"Publicações de novidades sobre mudanças relacionadas ao GNU Taler, como "
"lançamentos e eventos"

#: template/news/index.html.j2:14
#, fuzzy
msgid "subscribe to our RSS feed"
msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"

#: template/news/index.html.j2:34
#, fuzzy
msgid "read more"
msgstr "ler mais"

#, fuzzy
#~| msgid "GNU Taler"
#~ msgid "Install GNU Taler"
#~ msgstr "GNU Taler"

#, fuzzy
#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
#~ msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."

#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Contato"

#, fuzzy
#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
#~ msgstr ""
#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada "
#~ "em"

#, fuzzy
#~ msgid "bug tracker"
#~ msgstr "Rastreador de erros"

#, fuzzy
#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
#~ msgstr ""
#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada "
#~ "em"

#~ msgid "archive"
#~ msgstr "arquivo"

#, fuzzy
#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
#~ msgstr "Você pode enviar mensagens para a lista em"

#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contact overview"
#~ msgstr "Contato"

#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Informações para contato"

#, fuzzy
#~| msgid "GNU Taler"
#~ msgid "GNU Taler: Development"
#~ msgstr "GNU Taler"

#, fuzzy
#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
#~ msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"

#, fuzzy
#~| msgid "Skip to main content"
#~ msgid "Further contacts"
#~ msgstr "Saltar o menu de navegação"

#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contact Info"
#~ msgstr "Contato"

#, fuzzy
#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
#~ msgstr "Arquitetura do sistema Taler"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
#~ "in their bank account."
#~ msgstr ""
#~ "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um "
#~ "pagamento, ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler "
#~ "e receber o pagamento em sua conta bancária."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
#~ "friends directly as well."
#~ msgstr ""
#~ "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas "
#~ "diretamente entre amigos também."

#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Componentes"

#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Comunidade"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Código"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general "
#~ "public."
#~ msgstr ""
#~ "Qualquer câmbio deve ser auditado por um ou mais auditores independentes. "
#~ "Carteiras de comerciantes e consumidores reportarão certos problemas "
#~ "automaticamente para os auditores, mas os auditores também podem fornecer "
#~ "um método para submissão manual de problemas. Espera-se que os auditores "
#~ "disponibilizem seus relatórios para as respectivas autoridades de "
#~ "regulamentação, ou mesmo para o público geral."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode encontrar alguns membros da equipe no canal IRC <tt>#taler</tt> "
#~ "em <tt>irc.freenode.net</tt>."

#, fuzzy
#~| msgid "GNU Taler"
#~ msgid "About GNU Taler"
#~ msgstr "GNU Taler"

#, fuzzy
#~| msgid "archive"
#~ msgid "News archives:"
#~ msgstr "arquivo"