msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: fr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" #, fuzzy #~| msgid "Taler system overview" #~ msgid "Taler System Architecture" #~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler" #~ msgid "Taler for developers" #~ msgstr "Taler pour les développeurs" #~ msgid "Free" #~ msgstr "Libre" #~ msgid "RESTful" #~ msgstr "Avec REST" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Code" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentation" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "API documentation" #~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Discussion" #~ msgstr "Discussion" #~ msgid "Regression Testing" #~ msgstr "Tests de régression" #~ msgid "Code Coverage Analysis" #~ msgstr "Mesure de couverture du code" #~ msgid "Taler system overview" #~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler" #, fuzzy #~| msgid "Taler system overview" #~ msgid "system overview" #~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler" #, fuzzy #~| msgid "Ethical" #~ msgid "Practical" #~ msgstr "Ethique" #, fuzzy #~| msgid "Taxable" #~ msgid "Stable" #~ msgstr "Taxable" #~ msgid "Secure" #~ msgstr "Sûr" #~ msgid "Taxable" #~ msgstr "Taxable" #~ msgid "Libre" #~ msgstr "Libre" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "denomination" #~ msgstr "Documentation" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "revocation" #~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Efficient" #~ msgstr "Efficace" #, fuzzy #~| msgid "Taler system overview" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Vue d'ensemble de Taler" #, fuzzy #~ msgid "Advantages for Merchants" #~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rapide" #~ msgid "Flexible" #~ msgstr "Flexible" #~ msgid "Ethical" #~ msgstr "Ethique" #, fuzzy #~ msgid "Manuals for merchants" #~ msgstr "Documentation" #, fuzzy #~| msgid "Efficient" #~ msgid "7. Be efficient" #~ msgstr "Efficace" #, fuzzy #~| msgid "Efficient" #~ msgid "Energy efficiency" #~ msgstr "Efficace" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "demonstration" #~ msgstr "Documentation" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " #~ "architect." #~ msgstr "" #~ "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " #~ "paiement et un nouvel Internet ?" #, fuzzy #~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." #~ msgstr "mathématicien" #, fuzzy #~ msgid "Founder of the GNU project. Software Freedom Advisor." #~ msgstr "Enthousiaste Ethique" #, fuzzy #~| msgid "Software engineer. Works on libebics." #~ msgid "Software engineer." #~ msgstr "EBICS." #, fuzzy #~ msgid "Sustainable business development." #~ msgstr "Basse fréquence" #, fuzzy #~ msgid "Theoretical foundations." #~ msgstr "Fatale (en théorie)" #, fuzzy #~ msgid "Translator (Spanish)" #~ msgstr "Traductrice" #, fuzzy #~ msgid "Translator (Italian)" #~ msgstr "Traductrice" #, fuzzy #~ msgid "Translator (German)" #~ msgstr "Traductrice" #, fuzzy #~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." #~ msgstr "Principalement inoffensif" #, fuzzy #~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." #~ msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." #, fuzzy #~| msgid "Taler for developers" #~ msgid "Free software developer." #~ msgstr "Taler pour les développeurs"