msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: en\n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" #: about.html.j2:8 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" #: about.html.j2:13 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" " industries, …." msgstr "" #: about.html.j2:20 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "" #: about.html.j2:25 msgid "Theoretical foundations." msgstr "" #: about.html.j2:30 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "" #: about.html.j2:37 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" #: about.html.j2:42 msgid "PhD Student, Inria.." msgstr "" #: about.html.j2:47 about.html.j2:62 msgid "Software engineer." msgstr "" #: about.html.j2:54 msgid "Sustainable business development." msgstr "" #: about.html.j2:58 msgid "Software engineer. Works on libebics." msgstr "" #: about.html.j2:68 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" #: about.html.j2:72 about.html.j2:76 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" #: about.html.j2:82 msgid "Hardware security module" msgstr "" #: about.html.j2:86 msgid "Risk management" msgstr "" #: about.html.j2:90 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" #: about.html.j2:96 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "" #: architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "" #: bibliography.html.j2:4 msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "" #: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 #: bibliography.html.j2:29 msgid "by" msgstr "" #: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29 msgid "and" msgstr "" #: bibliography.html.j2:30 msgid "available upon request" msgstr "" #: citizens.html.j2:5 msgid "Advantages for Citizens" msgstr "" #: citizens.html.j2:9 msgid "" "Taler largely functions like digital cash. You\n" "withdraw money from your bank account into your\n" "electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" "cash. The electronic wallet can carry multiple\n" "currencies.\n" msgstr "" #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 #: merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" #: citizens.html.j2:27 msgid "" "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" "is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" "than your physical wallet. At most, you can lose\n" "its contents because your computer or mobile is\n" "irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" "physical wallet, you can make backups to secure\n" "against data loss." msgstr "" #: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 msgid "Private" msgstr "" #: citizens.html.j2:39 msgid "" "Your transactions are private, neither the payment\n" "service provider nor merchant needs to learn your\n" "identity. There is no need to give out credit card\n" "numbers or other sensitive information. The merchant\n" "will only be able to do exactly the transaction you\n" "agreed to." msgstr "" #: citizens.html.j2:50 msgid "Convenient" msgstr "" #: citizens.html.j2:52 msgid "" "You will be able to withdraw money to replenish the\n" "digital coins in your wallet using your credit card\n" "or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" "one-click using the Taler wallet, which optionally\n" "keeps your transaction history on your computer." msgstr "" #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 msgid "Stable" msgstr "" #: citizens.html.j2:63 msgid "" "Coins in your digital wallet will be of the same\n" "denomination as the cash in your physical wallet.\n" "Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" "to worry about cryto-currency related value\n" "fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" "usual government protections for financial\n" "services." msgstr "" #: citizens.html.j2:79 msgid "Wallet Browser Extension" msgstr "" #: citizens.html.j2:81 msgid "" "We currently provide a wallet browser " "extension for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n" "and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be " "available in the future.\n" msgstr "" #: citizens.html.j2:88 msgid "Taler Demo" msgstr "" #: citizens.html.j2:90 msgid "" "You can see how Taler works in practice by visiting our demo page.\n" msgstr "" #: citizens.html.j2:103 msgid "The Taler Wallet for customers" msgstr "" #: citizens.html.j2:105 msgid "" "Customers interact with the Taler system using\n" "the Taler wallet:" msgstr "" #: citizens.html.j2:110 msgid "" "To withdraw electronic coins, the customer\n" "transfers funds from his bank account to the Taler\n" "payment service provider (the exchange). The wire\n" "transfer subject must match a code identifying the\n" "customer's wallet. After the wire transfer is\n" "complete, the wallet will automatically withdraw the\n" "coins from the exchange." msgstr "" #: citizens.html.j2:118 msgid "" "To spend electronic coins, a merchant must\n" "cause the wallet to display a proposal for some\n" "purchase. The wallet will ask the customer for\n" "one-click confirmation. Payment is then instant.\n" "Transaction histories and digitally signed contracts\n" "can be preserved by the wallet." msgstr "" #: citizens.html.j2:125 msgid "" "The customer can use the wallet to review his\n" "balance. The wallet can contain different\n" "currencies, and may be shared across\n" "devices. Customers can make backups of the wallet to\n" "secure its contents against hardware failures." msgstr "" #: contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "" #: contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "" #: contact.html.j2:15 msgid "" "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" "hosted at\n" "https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." " You can send messages to the list\n" "at taler@gnu.org.\n" msgstr "" #: contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "" #: contact.html.j2:27 msgid "" "Team members are generally reachable at\n" "LASTNAME@taler.net. All of us\n" "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n" msgstr "" #: contact.html.j2:36 msgid "Reporting bugs" msgstr "" #: contact.html.j2:38 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our\n" "Bug tracker,\n" "which is shared with the GNUnet project.\n" "You can also report bugs or feature requests to the\n" "mailing list.\n" msgstr "" #: contact.html.j2:49 msgid "Executive team" msgstr "" #: contact.html.j2:51 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact\n" "ceo AT taler.net.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "" #: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "" #: developers.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is free software implementing an open\n" "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n" "implementation into their applications. Different\n" "components of Taler are being made available under\n" "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" "demonstrating integration with merchant platforms, and\n" "licenses like GPLv3+ are used for\n" "wallets and related customer-facing software. We are\n" "open for constructive suggestions for maximizing the\n" "adoption of this payment platform.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "" #: developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To\n" "ensure that Taler payments can work with\n" "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" "and because it generally is better for privacy\n" "compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" "structure data, making it easy to integrate Taler\n" "with existing Web applications. Taler's protocol\n" "is documented in\n" "detail at api.taler.net.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "" #: developers.html.j2:61 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a\n" "research team at Inria and\n" "GNUnet. However,\n" "contributions from anyone are welcome. Our Git\n" "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" "access methods against git.taler.net with\n" "the name of the respective repository. A list of\n" "repositories can be found in\n" "our GitWeb.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "" #: developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and\n" "the API\n" "documentation. Technical papers can be found in\n" "our bibliography.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "" #: developers.html.j2:91 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions.\n" "You can subscribe to or read the list archive at\n" "http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." "\n" msgstr "" #: developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "" #: developers.html.j2:104 msgid "" "We have Buildbot\n" "automation tests to detect regressions and check for\n" "portability at buildbot.taler.net.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "" #: developers.html.j2:116 msgid "" "We use\n" "LCOV\n" "to analyze the code coverage of our tests, the\n" "results are available\n" "at lcov.taler.net.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:126 msgid "Performance Analysis" msgstr "" #: developers.html.j2:129 msgid "" "We\n" "use Gauger\n" "for performance regression analysis of the exchange\n" "backend\n" "at gauger.taler.net.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:145 msgid "Taler system overview" msgstr "" #: developers.html.j2:148 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among\n" "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n" "Typical transactions involve the following steps:\n" msgstr "" #: developers.html.j2:158 msgid "" "A customer instructs his bank to\n" "transfer funds from his account to the Taler\n" "exchange (top left). In the subject of the\n" "transaction, he includes an authentication\n" "token from his electronic wallet. In\n" "Taler terminology, the customer creates a\n" "reserve at the exchange.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:170 msgid "" "Once the exchange has received the wire\n" "transfer, it allows the customer's electronic\n" "wallet to withdraw electronic coins.\n" "The electronic coins are digital\n" "representations of the original currency from\n" "the transfer. It is important to note that the\n" "exchange does not learn the "serial\n" "numbers" of the coins created in this\n" "process, so it cannot tell later which customer\n" "purchased what at which merchant. The use of\n" "Taler does not change the currency or the total\n" "value of the funds (except for fees which the\n" "exchange may charge for the service).\n" msgstr "" #: developers.html.j2:188 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his\n" "wallet, the wallet can be used to spend\n" "the coins with merchant portals that support\n" "the Taler payment system and accept the\n" "respective exchange as a business partner\n" "(bottom arrow). This creates a digital contract\n" "signed by the customer's coins and the\n" "merchant. If necessary, the customer can later\n" "use this digitally signed contract in a court\n" "of law to prove the exact terms of the contract\n" "and that he paid the respective amount. The\n" "customer does not learn the banking details of\n" "the merchant, and Taler does not require the\n" "merchant to learn the identity of the\n" "customer. Naturally, the customer can spend any\n" "fraction of his digital coins (the system takes\n" "care of customers getting change).\n" msgstr "" #: developers.html.j2:210 msgid "" "Merchants receiving digital\n" "coins deposit the respective claims\n" "that resulted from the contract signing with\n" "the customer at the exchange to redeem the\n" "coins. The deposit step does not reveal the\n" "details of the contract between the customer\n" "and the merchant or the identity of the\n" "customer to the exchange in any way. However,\n" "the exchange does learn the identity of the\n" "merchant via the provided bank routing\n" "information. The merchant can, for example\n" "when compelled by the state for taxation,\n" "provide information linking the individual\n" "deposit to the respective contract signed by\n" "the customer. Thus, the exchange's database\n" "allows the state to enforce that merchants pay\n" "applicable taxes (and do not engage in illegal\n" "contracts).\n" msgstr "" #: developers.html.j2:233 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds\n" "corresponding to the digital coins redeemed by\n" "the merchants to the merchant's bank\n" "account. The exchange may combine multiple\n" "small transactions into one larger bank\n" "transfer. The merchant can query the exchange\n" "about the relationship between the bank\n" "transfers and the individual claims that were\n" "deposited.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:247 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps\n" "cryptographic proofs that allow it to\n" "demonstrate that it is operating correctly to\n" "third parties. The system requires an\n" "external auditor, such as a\n" "government-appointed financial regulatory body,\n" "to frequently verify the exchange's databases\n" "and check that its bank balance matches the\n" "total value of the remaining coins in\n" "circulation.\n" msgstr "" #: developers.html.j2:262 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators\n" "could embezzle funds they are holding in\n" "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" "each other or the exchange. If any party's\n" "computers are compromised, the financial damage\n" "is limited to the respective party and\n" "proportional to the funds they have in\n" "circulation during the period of the\n" "compromise.\n" msgstr "" #: faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" #: faq.html.j2:6 msgid "" "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n" "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:11 msgid "" "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n" "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n" "confirmation times.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:18 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" #: faq.html.j2:19 msgid "" "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n" "coins in an escrow bank account.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:25 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" #: faq.html.j2:26 msgid "" "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n" "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n" "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n" "keeping it safe.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:32 msgid "" "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" "keeping the balance reasonably low.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:37 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" #: faq.html.j2:38 msgid "" "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n" "to you that your device has been compromised.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:44 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" #: faq.html.j2:45 msgid "" "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n" "payment in their bank account.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:50 msgid "" "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" "among friends directly as well.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:56 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" #: faq.html.j2:57 msgid "" "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:61 msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

\n" msgstr "" #: faq.html.j2:65 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" #: faq.html.j2:66 msgid "" "

Your wallet stores digital coins that are blindly\n" "signed by an exchange. The use of a blind signature protects your\n" "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n" "for which customer.

\n" "\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "" #: glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating " "correctly\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "" #: glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` " "between accounts\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "" #: glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "" #: glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet.\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:30 msgid "denomination" msgstr "" #: glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a " "`coin`\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "" #: glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and " "of a particular `denomination`\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "" #: glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire " "`transfer`\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "" #: glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than " "the customer, thereby creating the danger of some entity being able to " "link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed " "first\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "" #: glossary.html.j2:56 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants.\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:60 msgid "extension" msgstr "" #: glossary.html.j2:62 msgid "implementation of a `wallet` for browsers\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:66 msgid "fresh coin" msgstr "" #: glossary.html.j2:68 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:72 msgid "master key" msgstr "" #: glossary.html.j2:74 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message" " signing keys\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:78 msgid "message signing key" msgstr "" #: glossary.html.j2:80 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:84 msgid "offer" msgstr "" #: glossary.html.j2:86 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations\n" "for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the merchant and " "other\n" "related information, such as deadlines or locations; However, it lacks " "some\n" "information that the backend is supposed to provide.\n" "In other words, after the backend adds the missing information to the " "offer and\n" "signs it, it becomes a proposal.\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:95 msgid "owner" msgstr "" #: glossary.html.j2:97 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:101 msgid "proof" msgstr "" #: glossary.html.j2:103 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:107 msgid "proposal" msgstr "" #: glossary.html.j2:109 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend.\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:113 msgid "reserve" msgstr "" #: glossary.html.j2:115 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank" " account to cover obligations from coins in circulation\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:119 msgid "refreshing" msgstr "" #: glossary.html.j2:121 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh`" " coins\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:125 msgid "refund" msgstr "" #: glossary.html.j2:127 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back " "to the customer\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:131 msgid "sharing" msgstr "" #: glossary.html.j2:133 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any " "time.\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:137 msgid "signing key" msgstr "" #: glossary.html.j2:139 msgid "see message signing key.\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:143 msgid "spending" msgstr "" #: glossary.html.j2:145 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` " "coins in return for merchandise\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:149 msgid "transfer" msgstr "" #: glossary.html.j2:151 msgid "method of sending funds between `bank` accounts\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:155 msgid "transaction" msgstr "" #: glossary.html.j2:157 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:161 msgid "transaction id" msgstr "" #: glossary.html.j2:163 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:167 msgid "wallet" msgstr "" #: glossary.html.j2:169 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends " "coins\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:173 msgid "wire transfer" msgstr "" #: glossary.html.j2:175 msgid "see `transfer`\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:179 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" #: glossary.html.j2:181 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely " "identify the `transfer`\n" msgstr "" #: glossary.html.j2:185 msgid "withdrawal" msgstr "" #: glossary.html.j2:187 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh " "coins\n" msgstr "" #: governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "" #: governments.html.j2:8 msgid "" "Taler provides accountability to ensure business operate\n" "legally, while also respecting civil liberties of\n" "citizens. Taler is a payment system based on\n" "open standards and free software. Taler needs\n" "governments as they set a financial framework and act as\n" "trusted regulators. Taler contributes to digital\n" "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 msgid "Taxable" msgstr "" #: governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" "supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n" "form of payment is easily identified by the government,\n" "and the merchant can be compelled to provide the contract\n" "that was accepted by the customer. Governments can use\n" "this data to tax businesses and individuals based on\n" "their income, making tax evasion and black markets less\n" "viable.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:41 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" "digital cash to buy goods and services, Taler also\n" "ensures that the state can observe incoming funds. This\n" "can be used to ensure businesses engage only in legal\n" "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n" "value-added tax. However, this observational capability\n" "does not extend to the immediate personal domain. In\n" "particular, monitoring does not cover shared access to\n" "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n" "wallets across multiple devices.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:61 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" "customers, merchants and the Taler payment service provider\n" "(the exchange) can mathematically\n" "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n" "disputes. Financial damages are strictly limited,\n" "improving economic security for individuals, merchants,\n" "the exchange and the state.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:73 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is\n" "subject to financial regulation. Financial regulation and\n" "regular audits are critical to establish trust. In\n" "particular, the Taler design mandates the existence of an\n" "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n" "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n" "account is managed honestly. This ensures that the\n" "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 msgid "Libre" msgstr "" #: governments.html.j2:91 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol\n" "standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n" "the monopolization of payment systems that threatens\n" "global political and financial stability today.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "" #: governments.html.j2:104 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike\n" "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n" "Taler will not threaten the availability of\n" "national electric grids or (significantly)\n" "contribute to environmental pollution.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "" #: governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" #: governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by " "both parties." msgstr "" #: governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" #: governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when " "withdrawing or depositing coins respectively" msgstr "" #: governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" #: governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design " "implements data minimization and privacy by default." msgstr "" #: governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" #: governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" #: governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" #: governments.html.j2:140 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" "entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n" "wire transfers, governments can obtain:\n" msgstr "" #: governments.html.j2:148 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a\n" "customer. The government can impose limits on how much\n" "digital cash a customer can withdraw within a\n" "given time frame.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:157 msgid "" "The income received by any merchant via the Taler\n" "system.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:164 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was\n" "signed between customer and merchant. However, this\n" "information would typically not include the identity\n" "of the customer.\n" msgstr "" #: governments.html.j2:174 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" "by customers from the exchange, the value of\n" "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n" "value and corresponding wire details of deposit\n" "operations performed by merchants with the exchange,\n" "and the income of the exchange from transaction fees.\n" msgstr "" #: index.html.j2:10 msgid "One-Click Cash Payments!" msgstr "" #: index.html.j2:13 msgid "" "GNU Taler is an electronic payment system under development at\n" "Inria. We expect to make it\n" "operational in 2017. You can learn about Taler on this website,\n" "try the demo and look at\n" "our developer and API documentation.\n" msgstr "" #: index.html.j2:29 msgid "Practical" msgstr "" #: index.html.j2:32 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web\n" "applications. Payments are cryptographically\n" "secured and are confirmed within milliseconds with\n" "extremely low transaction costs.\n" msgstr "" #: index.html.j2:45 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" "uses a digital wallet storing coins and payment service\n" "providers with escrow accounts in existing currencies.\n" "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n" msgstr "" #: index.html.j2:59 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes\n" "of security problems such as phishing or counterfeit.\n" "Thanks to its security features, Taler never rejects a legitimate\n" "customer due to a fraud-detection false positive.\n" msgstr "" #: index.html.j2:74 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n" "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n" "illegal activities.\n" msgstr "" #: index.html.j2:86 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not\n" "have to be revealed. Just like\n" "payments in cash, nobody else can track how you\n" "spent your electronic money. However, you obtain a\n" "legally valid proof of payment.\n" msgstr "" #: index.html.j2:100 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n" "be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n" "reference implementation is a GNU\n" "package, it will always remain free software.\n" msgstr "" #: index.html.j2:117 msgid "Paying with Taler" msgstr "" #: index.html.j2:118 msgid "" "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n" "be charged in the desired currency by some other means of payment.

\n" "

Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n" "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n" "of phishing or identity theft.

\n" msgstr "" #: index.html.j2:128 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" #: index.html.j2:129 msgid "" "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" "in the desired currency. We provide supporting software\n" "in various programming languages to make the integration painless.\n" "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n" "on the merchant's premises or be hosted by a third party.

\n" msgstr "" #: index.html.j2:145 msgid "Taler News" msgstr "" #: index.html.j2:149 msgid "Financial News" msgstr "" #: investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "" #: investors.html.j2:9 msgid "" "We have created a company, Taler Systems SA in\n" "Luxembourg.
\n" "Please contact invest@taler.net\n" "if you want to invest in Taler.\n" msgstr "" #: investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "" #: investors.html.j2:27 msgid "" "Our team combines world-class business " "leaders,\n" "cryptographers, software engineers, civil-rights\n" "activists and academics. We are unified by a vision\n" "of how payments should work and the goal of\n" "imposing this vision upon the world.\n" msgstr "" #: investors.html.j2:37 msgid "" "We are currently supported by Inria," " the French\n" "national institute for research in informatics and\n" "automation, and the Renewable " "Freedom Foundation.\n" msgstr "" #: investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "" #: investors.html.j2:48 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern\n" "cryptography and trust in all parties is\n" "minimized. Financial damage is bounded (for\n" "customers, merchants and the exchange) even in the\n" "case that systems are compromised and private keys\n" "are stolen. Databases can be audited for\n" "consistency, resulting in either the detection of\n" "compromised systems or the demonstration that\n" "participants were honest. Actual transaction costs\n" "are fractions of a cent.\n" msgstr "" #: investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "" #: investors.html.j2:66 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation\n" "of the payment service provider, which converts money from\n" "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n" "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" "electronic coins in the same currency. The customer\n" "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" "who can exchange them for money represented using\n" "traditional payment systems at the exchange. The\n" "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n" msgstr "" #: investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" msgstr "" #: investors.html.j2:107 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" #: investors.html.j2:110 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange.\n" "The exchange charges transaction fees to customers or merchants.\n" "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n" "system and the operation of the computing infrastructure.\n" msgstr "" #: investors.html.j2:120 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" #: investors.html.j2:122 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers " "to merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" #: investors.html.j2:124 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" #: investors.html.j2:126 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" #: investors.html.j2:128 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" #: merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "" #: merchants.html.j2:8 msgid "" "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" "which provides you with cryptographic proof that\n" "the payment worked correctly within milliseconds.\n" "Your Web customers pay with previously unknown\n" "levels of convenience without risk of fraud.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "" #: merchants.html.j2:25 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast,\n" "allowing you to confirm the transaction with your\n" "customer virtually immediately. Your customers\n" "will appreciate that they do not have to type in\n" "credit card information and play the "verified\n" "by" game. By making payments significantly\n" "more convenient for your customers, you may be able\n" "to use Taler for small transactions that would not\n" "work with credit card payments due to the mental\n" "overhead for customers.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:44 msgid "" "You will have cryptographic proof of payment from the\n" "Taler payment service provider. With Taler you never\n" "handle sensitive customer account information and thus\n" "do not have to undergo any particular security audits\n" "(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n" "contracts with qualified signatures for all\n" "transactions which you can use in court in case of\n" "disputes.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:61 msgid "" "Taler is free software, and you can use the\n" "liberally-licensed reference code as a starting\n" "point to integrate Taler into your services. To use\n" "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" "free software development model will ensure that\n" "you can select from many competing integrators for\n" "support.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "" #: merchants.html.j2:79 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n" "bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n" "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n" "providers can operate with very low overhead and\n" "thus offer low transaction fees.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "" #: merchants.html.j2:92 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as\n" "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n" "only by applicable regulatation and what denominations\n" "the payment service provider supports.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "" #: merchants.html.j2:104 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n" "proof-of-work calculations. Taler encourages\n" "transparency by providing an open standard and free\n" "software reference implementations.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:119 msgid "Manuals for merchants" msgstr "" #: merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" #: merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" #: merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" #: merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" #: merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" #: merchants.html.j2:147 msgid "" "The backend signs and stores the\n" "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n" "For this, the merchant's frontend needs to give the\n" "customer's order in a JSON format to the backend.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:156 msgid "" "The backend validates payments received from\n" "the wallet and executes them with the Taler\n" "payment service provider (the exchange). For this,\n" "the merchant's frontend must pass the payment\n" "request through to the Taler backend and check the\n" "HTTP status code that is returned.\n" msgstr "" #: merchants.html.j2:167 msgid "" "The backend can list completed transactions\n" "and map wire transfers to sets of business\n" "transactions, including the exact terms of each\n" "contract.\n" msgstr "" #: press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" #: common/base.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "" #: common/base.j2:6 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Home" #~ msgstr "" #~ msgid "Demo" #~ msgstr "" #~ msgid "Operators" #~ msgstr "" #~ msgid "About us" #~ msgstr "" #~ msgid "Stability " #~ msgstr "" #~ msgid "News" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler Web payments paper published." #~ msgstr "" #~ msgid "More news »" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" #~ msgstr "" #~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" #~ msgstr "" #~ msgid "Operate a Taler exchange!" #~ msgstr "" #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" #~ msgstr "" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "" #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "" #~ msgid "Reserves" #~ msgstr "" #~ msgid "Advantages for citizens" #~ msgstr "" #~ msgid "Independent One-Click Payment!" #~ msgstr "" #~ msgid "Advantages for merchants" #~ msgstr "" #~ msgid "Advantages for governments" #~ msgstr "" #~ msgid "Invest in GNU Taler!" #~ msgstr "" #~ msgid "Business model" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" #~ msgstr "" #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" #~ msgstr "" #~ msgid "Independent One-Click Payments!" #~ msgstr "" #~ msgid "Taxable" #~ msgstr "" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "" #~ msgid "Libre" #~ msgstr "" #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "" #~ msgid "Reserves" #~ msgstr "" #~ msgid "Latest Videos" #~ msgstr "" #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler News" #~ msgstr "" #~ msgid "Financial News" #~ msgstr "" #~ msgid "en" #~ msgstr "" #~ msgid "About us" #~ msgstr "" #~ msgid "CFO" #~ msgstr "" #~ msgid "Citizens" #~ msgstr "" #~ msgid "Developers" #~ msgstr "" #~ msgid "Governments" #~ msgstr "" #~ msgid "Investors" #~ msgstr "" #~ msgid "Merchants" #~ msgstr "" #~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" #~ msgstr "" #~ msgid "Wallet" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler as seen by customers" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler as seen by merchants" #~ msgstr "" #~ msgid "Tax-friendly" #~ msgstr "" #~ msgid "Open access (PSD2): Taler provides an open standard with public APIs" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler complies with regulation" #~ msgstr "" #~ msgid "Open access (PSD2)" #~ msgstr "" #~ msgid "Taler as seen by governments" #~ msgstr "" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "" #~ msgid "Next" #~ msgstr "" #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." #~ msgstr "" #~ msgid "Taler as seen by the payment service operator" #~ msgstr "" #~ msgid "Financial risk is bounded even if keys are compromised." #~ msgstr "" #~ msgid "The mailinglist" #~ msgstr "" #~ msgid "Security" #~ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "" #~ msgid "Convenience" #~ msgstr "" #~ msgid "Stability" #~ msgstr "" #~ msgid "Anti-money laundering (AML)" #~ msgstr "" #~ msgid "Know-your-customer (KYC)" #~ msgstr "" #~ msgid "Privacy-by-design (GDPR)" #~ msgstr "" #~ msgid "Competitive banking (PSD2)" #~ msgstr "" #~ msgid "Security-focused" #~ msgstr "" #~ msgid "Privacy-friendly" #~ msgstr "" #~ msgid "Free Software" #~ msgstr "" #~ msgid "Low Fees" #~ msgstr ""