From f586275834db99591f155b675d92524668833195 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Date: Fri, 11 Feb 2022 12:35:10 +0000 Subject: Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/sv/ --- locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 92 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po index fd9f7aa0..a51f637d 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-07 08:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-27 22:18+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Admin \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Stefan \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -164,6 +164,9 @@ msgid "" "\">Mumble on gnunet.org. Feel free to join us in the lobby or " "developer rooms." msgstr "" +"Vi diskuterar ofta frågor med hjälp av Mumblegnunet.org. Kom gärna till oss i lobbyn eller i " +"utvecklarrummen." #: template/contact.html.j2:50 msgid "Reporting bugs" @@ -202,16 +205,12 @@ msgid "Executive team" msgstr "Ledningsgrupp" #: template/contact.html.j2:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler." -#| "net." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler-" "systems.com." msgstr "" -"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta ceo AT taler.net " -"." +"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta ceo AT taler-" +"systems.com." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -232,13 +231,6 @@ msgstr "" "av GNUnet och GNU Taler-projekten är uppfyllda." #: template/copyright.html.j2:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available " -#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " -#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " -#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " -#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)." msgid "" "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " "free software licenses, which gives developers the freedom to move code " @@ -247,8 +239,8 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" "Avtalen säkerställer att koden kommer att fortsätta att göras tillgänglig " -"under gratis mjukvarulicenser, men ger utvecklare frihet att flytta kod " -"mellan GNUnet och GNU Taler utan att oroa sig för licenser, samt ger " +"under licenser för fri programvara, vilket ger utvecklare frihet att flytta " +"kod mellan GNUnet och GNU Taler utan att oroa sig för licenser, samt ger " "företaget möjlighet att dubbellicensera (till exempel så att vi kan " "distribuera via App-butiker som är fientliga mot fri programvara)." @@ -402,10 +394,8 @@ msgid "IRC" msgstr "IRC" #: template/docs.html.j2:186 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på freenode." +msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på Libera." #: template/docs.html.j2:192 msgid "Bug Tracker" @@ -958,14 +948,12 @@ msgstr "" "pågående utvecklingen inom finansbranschen." #: template/funding.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler" msgid "Support for GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" +msgstr "Stöd för GNU Taler" #: template/funding.html.j2:9 msgid "Current funding" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande finansiering" #: template/funding.html.j2:13 msgid "" @@ -973,12 +961,17 @@ msgid "" "partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " "2021.)" msgstr "" +"Det här projektet kommer att handla om att integrera GNU Taler med " +"mediepartners erbjudanden för att förbättra intäktsföringen i mediebranschen " +"(Lansering 2021)." #: template/funding.html.j2:23 msgid "" "This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " "2021.)" msgstr "" +"Det här projektet handlar om att göra GNU Taler mer programmerbar (Lansering " +"2021)." #: template/funding.html.j2:32 msgid "" @@ -986,11 +979,17 @@ msgid "" "an external code audit, and creating a competent external security auditor " "to help with safely operating the Taler payment system." msgstr "" +"Det här projektet handlar om att förbättra säkerheten i GNU Taler-utbytet " +"genom en extern kodrevision och att skapa en kompetent extern " +"säkerhetsrevisor som kan hjälpa till med att driva Taler-betalningssystemet " +"på ett säkert sätt." #: template/funding.html.j2:43 msgid "" "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" +"Vi är tacksamma för det kostnadsfria webbhotell som erbjuds av följande " +"organisationer:" #: template/funding.html.j2:52 msgid "" @@ -998,14 +997,17 @@ msgid "" "organizations (and all the " "volunteers that are helping with the translation effort):" msgstr "" +"Vi är tacksamma för det översättningsstöd som erbjuds av följande " +"organisationer (och alla " +"frivilliga som hjälper till med översättningen):" #: template/funding.html.j2:62 msgid "Past funding" -msgstr "" +msgstr "Tidigare finansiering" #: template/funding.html.j2:64 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" -msgstr "" +msgstr "Vi är tacksamma för tidigare finansiering från följande organisationer:" #: template/funding.html.j2:70 msgid "" @@ -1017,6 +1019,13 @@ msgid "" "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" "Sovereign End-users\" (DISSENS)." msgstr "" +"Detta projekt har fått finansiering från Europeiska unionens forsknings- och " +"innovationsprogram \"Horizon 2020\" (NGI_TRUST bidragsavtal nr 825618). " +"Syftet med projektet är att integrera re:claimID med betalningssystemet GNU " +"Taler i ett pilotprojekt för att visa den praktiska genomförbarheten och " +"fördelarna med integritetsförbättrande teknik för användare och kommersiella " +"tjänsteleverantörer. Projektet kallas \"Decentralized Identities for Self-" +"Sovereign End-users\" (DISSENS)." #: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" @@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" -msgstr "" +msgstr "Taler logotyp" #: template/index.html.j2:16 msgid "" @@ -1294,15 +1303,15 @@ msgstr "GNU Taler i Pressen" #: template/press.html.j2:6 msgid "2021" -msgstr "" +msgstr "2021" #: template/press.html.j2:37 msgid "2020" -msgstr "" +msgstr "2020" #: template/press.html.j2:51 msgid "2019" -msgstr "" +msgstr "2019" #: template/press.html.j2:57 msgid "2018" @@ -1572,12 +1581,6 @@ msgid "A competitive market" msgstr "En konkurrenskraftig marknad" #: template/principles.html.j2:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " -#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " -#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize " -#| "the technical burden for new competitors to enter the market." msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -1592,7 +1595,12 @@ msgstr "" "Det måste vara relativt enkelt för konkurrenter att använda kompatibla " "alternativ. Barriärerna för detta i traditionella finansiella system är " "ganska höga och utanför vår kontroll. GNU Taler måste dock minimera den " -"tekniska bördan för nya konkurrenter att komma in på marknaden." +"tekniska bördan för nya konkurrenter att komma in på marknaden. GNU Taler " +"måste möjliggöra en mångfald av operatörer och bryta upp det nuvarande " +"systemet där endast ett fåtal globala företag dominerar marknaden. Ett " +"exempel på ett designval som stöder detta är att dela upp hela systemet i " +"mindre komponenter som kan användas, utvecklas och förbättras oberoende av " +"varandra, i stället för att ha ett helt monolitiskt system." #: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" @@ -1669,13 +1677,9 @@ msgstr "" "framtid." #: template/news/index.html.j2:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" msgstr "" -"Nyheter om förändringar relaterade till GNU Taler såsom releaser och " -"evenemang" +"Nyheter om förändringar relaterade till GNUnet såsom releaser och evenemang" #: template/news/index.html.j2:16 msgid "subscribe to our RSS feed" -- cgit v1.2.3