From bf0e292acbda76c0ddf02598244a6954394305ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krispin Kügel Date: Fri, 24 Mar 2023 16:40:08 +0000 Subject: Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 58.1% (179 of 308 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hu/ --- locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 76 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po index 5192a752..f96f9f20 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-24 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 06:08+0000\n" "Last-Translator: Krispin Kügel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:108 msgid "Does Taler work with international payments?" -msgstr "" +msgstr "A Taler működik nemzetközi fizetésekkel?" #: template/faq.html.j2:110 msgid "" @@ -941,10 +941,17 @@ msgid "" "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " "future." msgstr "" +"A Taler pénztárcája több pénznemet is támogat, de a rendszer jelenleg nem " +"támogatja a pénznemek közötti átváltást. Elvileg létrehozható lenne egy " +"olyan entitás, amely egy pénznemben fogad el befizetéseket, és egy másik " +"pénznemben engedélyezi a kifizetéseket. Mégis, a szabályozási akadályok " +"ebben az esetben általában különösen bonyolultak. A Taler esetében a " +"hangsúly a mindennapi fizetéseken van, ezért a közeljövőben nem tervezzük a " +"valutaváltás támogatását." #: template/faq.html.j2:121 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" -msgstr "" +msgstr "Hogyan kapcsolódik a Taler az (európai) elektronikuspénz-irányelvhez?" #: template/faq.html.j2:123 msgid "" @@ -952,12 +959,18 @@ msgid "" "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" +"Úgy véljük, hogy az e-pénzről szóló irányelv és annak nemzeti jogba való " +"átültetése a szabályozási keret egyik eleme, amelyet a Taler-exchange " +"teljesítenie kell ahhoz, hogy euróban történő foglalások feldolgozására " +"képes legyen." #: template/faq.html.j2:130 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" +"Melyik bank felelne a Taler érmék és a hagyományos bankszámlákon lévő pénz " +"közötti átváltást?" #: template/faq.html.j2:132 msgid "" @@ -974,6 +987,8 @@ msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" +"Kihez fordulhatnak panasszal a fogyasztók az átállás elmaradása vagy meg nem " +"felelés esetén?" #: template/faq.html.j2:143 msgid "" @@ -993,10 +1008,25 @@ msgid "" "concerning exchange services headquartered in member states of the European " "Union." msgstr "" +"Technikai szempontból minden tőzsdét egy vagy több független könyvvizsgáló " +"auditál. A kereskedők és a fogyasztói pénztárcák bizonyos problémákat " +"automatikusan jelentenek az auditoroknak, de az auditorok a problémák " +"manuális benyújtására is biztosíthatnak módszert. Az auditorok várhatóan " +"hozzáférhetővé teszik jelentéseiket a megfelelő szabályozó hatóságok vagy " +"akár a nyilvánosság számára.

Jogi szempontból a felhasználók mindig " +"fordulhatnak a nemzeti hatóságukhoz, amely a tőzsdei szolgáltatások " +"kezelésével kapcsolatos viták rendezéséért felelős. A Németországban üzleti " +"tevékenységet folytató pénzváltók esetében ez a vitás ügyekben illetékes " +"általános hatóság (Universalschlichtungsstelle des Bundes). Ezen túlmenően az Európai " +"Bizottság által biztosított európai online vitarendezési platform (lásd ODR) is igénybe vehető az Európai Unió " +"tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos " +"viták rendezéséhez." #: template/faq.html.j2:151 msgid "Are there any projects already using Taler?" -msgstr "" +msgstr "Vannak már olyan projektek, amelyek használják a Talert?" #: template/faq.html.j2:153 msgid "" @@ -1007,10 +1037,16 @@ msgid "" "be premature given the state of the project (see also our bugtracker for a list of open issues)." msgstr "" +"Tudomásunk van arról, hogy több vállalkozás is folytat kísérleti projekteket " +"vagy fejlesztett ki működő prototípusokat. Több rendszeres bankkal és több " +"központi bankkal is tárgyalásokat folytatunk a projektről. Ennek ellenére " +"jelenleg még nincsenek termékek a piacon, és úgy gondoljuk, hogy a projekt " +"jelenlegi állapotát tekintve ez még korai lenne (lásd még a bugtrackerünket a nyitott problémák listájáért)." #: template/faq.html.j2:164 msgid "Does Taler support recurring payments?" -msgstr "" +msgstr "Támogatja a Taler az ismétlődő fizetéseket?" #: template/faq.html.j2:166 msgid "" @@ -1028,10 +1064,24 @@ msgid "" "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" +"Jelenleg a pénztárca implementációnk nem támogatja az ismétlődő fizetéseket. " +"Az ismétlődő fizetések, amelyeknél valamilyen fix összeget fizetünk ki " +"rendszeresen, elméletileg lehetségesek a Talerrel, de van néhány kikötés. " +"Konkrétan, az ismétlődő fizetések csak akkor működnek, ha a Taler pénztárca " +"a kívánt időpontban fut és online van. Továbbá, ismétlődő jellegükből " +"adódóan összekapcsolhatóak, és így használhatók az ismétlődő fizetést végző " +"felhasználó deanonimizálására, például úgy, hogy a felhasználót a fizetés " +"idején offline állapotba kényszerítik, és megfigyelik, hogy a fizetés nem " +"történik meg időben. Végezetül a Taler pénztárca nem működik hitellel, így a " +"felhasználónak gondoskodnia kell arról, hogy elegendő egyenleggel " +"rendelkezzen az ismétlődő fizetés teljesítéséhez. Ennek ellenére hasznosak " +"lehetnek, és a Taler pénztárca egy jövőbeli verziója valószínűleg támogatni " +"fogja őket. De ez egyelőre nem olyan funkció, amelyet a Taler 1.0. " +"verziójához tervezünk." #: template/features.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Features" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler: Jellemzők" #: template/features.html.j2:13 msgid "" @@ -1040,6 +1090,11 @@ msgid "" "through payments with GNU Taler. This helps to avoid tax " "evasion and money laundering." msgstr "" +"A GNU Taler egy adatvédelmet biztosító fizetési " +"rendszer. Az ügyfelek így anonimak maradhatnak, miközben az eladóknak a " +"Taler rendszerből történő eladásokból származó bevételei alapvetően " +"nyilvánosságra kerülnek. Ez segít megelőzni az " +"adóelkerülést és a pénzmosást." #: template/features.html.j2:23 msgid "" @@ -1047,6 +1102,9 @@ msgid "" "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" +"A GNU Taler elsődleges felhasználási területe a fizetés, és nem értékmegőrzőnek szánták. A " +"fizetések mögött mindig egy létező valuta áll." #: template/features.html.j2:32 msgid "" @@ -1054,6 +1112,9 @@ msgid "" "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" +"A meglévő pénznemek digitális pénzre átváltása után a Taler Exchange, a Taler fizetési rendszer központi vezérlő " +"logikája (payment service provider) segítségével teljesíthetők a fizetések." #: template/features.html.j2:41 msgid "" @@ -1061,6 +1122,10 @@ msgid "" "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" +"A fizetéshez Talerrel a vásárlóknak csak elegendő pénzértékre van szükségük " +"a Taler pénztárcájukban. Az eladók, pl. webáruházak vagy szupermarketek " +"a vásárló regisztrálása nélkül, biztonságosan és " +"megbízhatóan fogadhatnak el fizetéseket." #: template/features.html.j2:50 msgid "" @@ -1069,10 +1134,14 @@ msgid "" "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " "gone." msgstr "" +"A GNU Taler immunis a csalások számos típusával szemben, mint például az adathalászat a hitelkártyaadatokkal vagy a " +"visszaterhelési csalás. Elvesztés vagy lopás esetén csak a pénztárcában " +"maradt mennyiségű pénz tűnhet el." #: template/features.html.j2:69 msgid "Paying with Taler" -msgstr "" +msgstr "Fizetés Talerrel" #: template/features.html.j2:71 msgid "" -- cgit v1.2.3