From beee64f1e034b81383bb7245ad015ef062be40a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Wed, 26 Feb 2020 22:50:55 +0100 Subject: First few lines of new DE translation to the website --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 500 ++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 424 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 2d728337..8c2f9568 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,172 +2,174 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-21 12:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-25 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-26 22:09+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: de \n" -"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" -msgstr "" +msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "" +msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" #: common/footer.j2.inc:11 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #: common/footer.j2.inc:16 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQs" #: common/footer.j2.inc:21 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografie von GNU Taler" #: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34 #: template/developers.html.j2:66 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" #: common/footer.j2.inc:31 msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" msgstr "" +"Wir danken der Hochschule Bern für ihre " +"Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten." #: common/footer.j2.inc:33 msgid "" "This page was created using Free Software " "only." msgstr "" +"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit freier Software erstellt." #: common/navigation.j2.inc:21 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Features" #: common/navigation.j2.inc:22 msgid "Principles" -msgstr "" +msgstr "Prinzipien" #: common/navigation.j2.inc:23 msgid "Docs" -msgstr "" +msgstr "Dokumente und Materialien" #: common/navigation.j2.inc:24 news/index.html.j2:9 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Neuigkeiten und Nachrichten zu Taler" #: inc/news.macro.j2:22 msgid "read more" -msgstr "" +msgstr "Hier gibt's noch mehr zu lesen!" #: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" -msgstr "" +msgstr "Die Systemarchitektur des Taler-Bezahlsystems" #: template/bibliography.html.j2:5 msgid "GNU Taler Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografie von GNU Taler" #: template/bibliography.html.j2:27 msgid "by" -msgstr "" - -#: template/cashier.html.j2:7 -msgid "Taler Cashier" -msgstr "" - -#: template/cashier.html.j2:16 -msgid "" -"The Taler Cashier is an Android app that enables you to take cash and give " -"out electronic cash." -msgstr "" - -#: template/cashier.html.j2:21 template/developers.html.j2:149 -#: template/investors.html.j2:90 -msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "von" #: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "Möglichkeiten der Kontaktaufnahme mit den Taler-Entwicklern" #: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" -msgstr "" +msgstr "Die Mailing-Liste" #: template/contact.html.j2:15 msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgstr "" +msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf" #: template/contact.html.j2:20 msgid "archive" -msgstr "" +msgstr "Archiv" #: template/contact.html.j2:21 msgid "You can send messages to the list at" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten an die Liste darf man gerne senden an" #: template/contact.html.j2:29 msgid "Contacting individuals" -msgstr "" +msgstr "Teammitglieder direkt kontaktieren" #: template/contact.html.j2:31 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" +"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " +"LASTNAME@taler.net. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-" +"verschlüsselt gesendet werden." #: template/contact.html.j2:40 msgid "General inquiries" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Anfragen" #: template/contact.html.j2:42 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" +"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an contact AT taler.net " +"gestellt werden, um mehrere Mitglieder unseres Entwicklerteams auf einmal zu " +"erreichen." #: template/contact.html.j2:50 msgid "Reporting bugs" -msgstr "" +msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" #: template/contact.html.j2:52 msgid "We track open feature requests and bugs in our" msgstr "" +"Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der Funktionalität " +"von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem" #: template/contact.html.j2:55 msgid "Bug tracker" -msgstr "" +msgstr "Bug Tracker" #: template/contact.html.j2:56 msgid "" "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " "requests to the mailing list." msgstr "" +"der mit dem GNU Project geteilt wird. Bugs oder Funktionsanfragen können " +"auch an die Mailing-Liste gesendet werden." #: template/contact.html.j2:65 msgid "Executive team" -msgstr "" +msgstr "Geschäftsführung" #: template/contact.html.j2:67 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." msgstr "" +"Für alle nicht-technischen Anfragen und Händleranfragen bitten wir unsere " +"Geschäftsführung mit einer E-Mail an ceo AT taler.net anzuschreiben." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" -msgstr "" +msgstr "Vereinbarung zur Abtretung von Urheberrechten" #: template/copyright.html.j2:8 msgid "" @@ -177,6 +179,14 @@ msgid "" "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " "development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" +"Wer zum Projekt GNU Taler beitragen möchte, ist dazu herzlich eingeladen. " +"Voraussetzung dafür ist neben einem Zugang über Git, dass die Urheberrechte " +"des eigenen Beitrags an das Projekt gemäß Copyright Assignment abgetreten werden, um sicherzustellen, dass die " +"Lizenzvereinbarung und die Richtlinien der Mitarbeit gegenüber GNUnet e.V. " +"und Taler Systems SA erfüllt werden (siehe GNUnet e.V. --- Taler " +"Systems SA agreement on licensing and collaborative development )." #: template/copyright.html.j2:19 msgid "" @@ -186,6 +196,13 @@ msgid "" "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" +"Diese Vereinbarungen stellen sicher, dass der Code des jeweiligen Beitrags " +"wie auch das gesamte Projekt dauerhaft unter der Lizenz für freie Software " +"steht. Gleichzeitig erlauben sie den besseren Austausch von Code zwischen " +"GNUnet und GNU Taler. Außerdem erhält das Projekt damit die Möglichkeit zu " +"einer doppelten Lizenzerteilung (beispielsweise in einer Lizenzform für die " +"Verbreitung über App-Stores, die Anwendungen auf Basis freier Software sonst " +"auslisten würden)." #: template/copyright.html.j2:29 msgid "" @@ -194,6 +211,12 @@ msgid "" "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" +"Weniger umfangreiche Beiträge benötigen keine Abtretung des Urheberrechts " +"und werden auch ohne einen Git-Zugang gern in Empfang genommen. Anonym " +"eingereichte Beiträge zu GNU Taler sind ebenfalls willkommen. Die Autoren " +"anonymer Einreichungen sollten die Vereinbarung zur Abtretung " +"urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten " +"per Post (oder als Scan) senden." #: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" @@ -230,7 +253,7 @@ msgid "" "Web applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:58 template/docs.html.j2:204 +#: template/developers.html.j2:58 template/docs.html.j2:182 msgid "Code" msgstr "" @@ -312,6 +335,10 @@ msgstr "" msgid "Technical Presentation" msgstr "" +#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:90 +msgid "Download" +msgstr "" + #: template/developers.html.j2:165 msgid "Taler system overview" msgstr "" @@ -463,77 +490,60 @@ msgstr "" msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:104 -msgid "Merchant POS Terminal" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:106 -msgid "" -"Manual for configuring and using the point of sale app. Also available as" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:116 -msgid "Cashier" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:118 -msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:107 msgid "Internals" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:120 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:128 msgid "Onboarding" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:130 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:165 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "Community" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:176 +#: template/docs.html.j2:154 msgid "Mailing List" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:178 +#: template/docs.html.j2:156 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:162 msgid "IRC" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:186 +#: template/docs.html.j2:164 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:192 +#: template/docs.html.j2:170 msgid "Bug Tracker" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:194 +#: template/docs.html.j2:172 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:216 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:218 +#: template/docs.html.j2:196 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" @@ -915,6 +925,344 @@ msgid "" "developments in the financial industry." msgstr "" +#: template/glossary.html.j2:6 +msgid "auditor" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:8 +msgid "" +"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:12 +msgid "bank" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:14 +msgid "" +"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " +"accounts" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:18 +msgid "coin" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:20 +msgid "" +"coins are individual token representing a certain amount of value, also " +"known as the `denomination` of the coin" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:24 +msgid "contract" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:26 +msgid "the proposal signed by the wallet." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:30 +msgid "denomination" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:32 +msgid "" +"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:37 +msgid "denomination key" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:39 +msgid "" +"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " +"a particular `denomination`" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:44 +msgid "deposit" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:46 +msgid "" +"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " +"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:52 +msgid "dirty" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:54 +msgid "" +"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " +"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " +"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:61 +msgid "exchange" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:63 +msgid "" +"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " +"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:68 +msgid "expired" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:70 +msgid "" +"Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " +"come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " +"issued under the `denomination`. The most important limit is the `deposit` " +"expiration, which specifies until when wallets are allowed to use the coin " +"in `deposit` or `refreshing` operations. There is also a \"legal\" " +"expiration, which specifies how long the exchange keeps records beyond the " +"`deposit` expiration time. This latter expiration matters for legal disputes " +"in courts and also creates an upper limit for `refreshing` operations on " +"special `zombie coin`." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:82 +msgid "extension" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:84 +msgid "implementation of a `wallet` for browsers" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:88 +msgid "fresh coin" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:90 +msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:94 +msgid "master key" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:96 +msgid "" +"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " +"signing keys" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:101 +msgid "message signing key" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:103 +msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:107 +msgid "offer" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:109 +msgid "" +"specification of the details of a transaction, specifies the payment " +"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " +"merchant and other related information, such as deadlines or locations; " +"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. " +"In other words, after the backend adds the missing information to the offer " +"and signs it, it becomes a proposal." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:118 +msgid "owner" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:120 +msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:124 +msgid "payback" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:126 +msgid "" +"operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " +"`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " +"coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:132 +msgid "proof" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:134 +msgid "" +"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " +"correct" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:138 +msgid "proposal" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:140 +msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:144 +msgid "reserve" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:146 +msgid "" +"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " +"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's " +"bank account to cover obligations from coins in circulation" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:152 +msgid "refreshing" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:154 +msgid "" +"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " +"coins" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:159 +msgid "refund" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:161 +msgid "" +"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " +"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " +"the customer" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:167 +msgid "revocation" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:169 +msgid "" +"exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " +"circulation, either because the signing key was compromised or because the " +"exchange is going out of operation; unspent coins of a revoked denomination " +"are subjected to payback." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:176 +msgid "sharing" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:178 +msgid "" +"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " +"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:184 +msgid "signing key" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:186 +msgid "see message signing key." +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:190 +msgid "spending" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:192 +msgid "" +"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " +"in return for merchandise" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:197 +msgid "transfer" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:199 +msgid "method of sending funds between `bank` accounts" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:203 +msgid "transaction" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:205 +msgid "" +"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " +"another" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:210 +msgid "transaction id" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:212 +msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:216 +msgid "wallet" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:218 +msgid "" +"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:223 +msgid "wire transfer" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:225 +msgid "see `transfer`" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:229 +msgid "wire transfer identifier" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:231 +msgid "" +"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " +"the `transfer`" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:236 +msgid "withdrawal" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:238 +msgid "" +"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:243 +msgid "zombie coin" +msgstr "" + +#: template/glossary.html.j2:245 +msgid "" +"a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " +"`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " +"`refreshing` was subject to `revocation`, resulting in the `fresh` coin from " +"the refresh operation being subjected to `payback`; as a result, the " +"formerly `dirty` coin is eligible for `refreshing`, even if the dirty coin's " +"denomination is `expired` for `deposit` operations (but not if it is expired " +"past the legal data retention requirement)." +msgstr "" + #: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "" -- cgit v1.2.3