From 9f3cf07d4279a6ad50eceac1ed3199e7c5ee83d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Mon, 19 Dec 2022 15:38:32 +0100 Subject: Updating all language files for Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Stefan Kügel --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 503 ++++++++++++++++++------------ locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 510 ++++++++++++++++++------------ locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 554 ++++++++++++++++++++------------- locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 426 +++++++++++++------------ locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 514 ++++++++++++++++++------------ locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 525 ++++++++++++++++++------------- locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 500 +++++++++++++++++------------ locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 512 ++++++++++++++++++------------ locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 518 ++++++++++++++++++------------ locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 519 ++++++++++++++++++------------ locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 505 ++++++++++++++++++------------ locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 512 ++++++++++++++++++------------ locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 504 +++++++++++++++++------------- locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 518 ++++++++++++++++++------------ locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 510 ++++++++++++++++++------------ locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 522 +++++++++++++++++++------------ locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 513 ++++++++++++++++++------------ locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 505 ++++++++++++++++++------------ 18 files changed, 5486 insertions(+), 3684 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index d9647d1f..a8a028c5 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:02+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" "Language-Team: Arabic GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من " "مشروع GNU لنظام التشغيل GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "و" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من جامعة برن للعلوم التطبيقية ." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "متتبع الأخطاء" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "أُنشأت هذه الصفحة باستخدام البرمجيات الحرة فقط." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "معلومات ترخيص JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "المزايا" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "المبادئ" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "الأخبار" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -114,6 +158,10 @@ msgstr "مصادر نظام GNU Taler" msgid "by" msgstr "من" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "و" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -160,9 +208,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "التواصل مع الأشخاص" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "يمكنك الوصول إلى أعضاء الفريق بوجه عام من خلال البريد الإلكتروني " "LASTNAME@taler.net . ندعم جميعنا استقبال رسائل البريد إلكتروني المشفرة " @@ -267,368 +319,400 @@ msgstr "" "مستعارة، وفي هذه الحالة، وقع الاتفاقية باسمك المستعار بكل سهولة. النسخ " "الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن يفضل البريد العادي." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "نظام GNU Taler: المزايا" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "التكامل المتواصل" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "القائمة البريدية" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "قناتنا للدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع Libera." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "نظام تتبع العلل" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "التهيئة" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "مستودعات برنامج Git" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "نتائج lcov" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "التكامل المتواصل" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "نظام GNU Taler: التوثيق والموارد" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "هذه نظرة عامة على الوثائق والموارد الأخرى المتعلقة بنظام GNU Taler، يمكن " "إيجاد محتويات الوثائق الكاملةمن هنا." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "إدارة المهام الخلفية للتاجر" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "إرشادات ودليل إدارة عملية تجارية. متاحة بصيغة PDFأيضاً." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "إرشادات تعليمية لواجهة برمجة التطبيقات التجارية" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "إرشادات تعليمية لتنفيذ مدفوعات Taler باستخدام واجهة برمجة تطبيقات المهام " "الخلفية للتاجر." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "مكتب الدعم" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "دليل لتشغيل تطبيق العمليات المساندة الإلكتروني." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "محطة الدفع للتاجر" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "دليل لتيهئة واستخدام تطبيق نقاط البيع." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "شركة صرافة" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "دليل'مشغل شركة الصرافة في نظام الدفع GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "دمج المصرف" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "دليل دمج نظام Taler بإحكام مع التطبيقات المصرفية." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "محفظة" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "دليل عن محافظ نظام Taler للدفع الإلكتروني (WebExtensions, Android, CLI). " "يمكنك تنزيل الثنائيات السابقة من موقع Taler wallet " "الإلكتروني." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "أمين صندوق" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "تطبيق لاستلام النقود وتسليم النقود الإلكترونية." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4. منع الاحتيال في الدفع" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" "إشارة لبروتوكول نقل النص التشعبي المستند إلى واجهة برمجة التطبيقات لمكونات " "نظام الدفع Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "التهيئة" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "اعرف عميلك" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "التكامل المتواصل" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "القائمة البريدية" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "القائمة الرئيسة والرسمية لنظام GNU Taler للدفع الإلكتروني." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "بروتوكول الدردشة عبر الإنترنت" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "قناتنا للدردشة عبر الإنترنت هي taler# وموجودة في موقع Libera." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "نظام تتبع العلل" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "مستودعات برنامج Git" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "مستودعات برنامج Git هي لأنظمة GNU Taler كافة." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "نتائج lcov" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اختباراتنا." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "التكامل المتواصل" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "دمج المصرف" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "دمج المصرف" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Taler Vault" msgstr "نظام Taler والتشريعات" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1398,11 +1482,11 @@ msgstr "" "التحويلية المقابلة لعمليات الإيداع التي يقوم بها التجار مع شركة الصرافة، " "ودخل شركة الصرافة من رسوم المعاملات." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1410,39 +1494,39 @@ msgstr "" "نحن نقدم نظام دفع يجعل معاملات حماية الخصوصية عبر " "الإنترنت سريعة وسهلة." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "المدفوعات من دون تسجيل" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "حماية البيانات تلقائيًا" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "القضاء على الاحتيال حسب التصميم" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "ليست عملة جديدة!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "يمكن المجتمعات من إدارة بنيتهم التحتية للدفع" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "برمجيات حرة" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "جرب النسخة التجريبية!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "اقرأ المستندات" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1850,6 +1934,26 @@ msgstr "اشترك في نشرتنا الإخبارية RSS" msgid "read more" msgstr "اقرأ المزيد" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "نحن نتتبع طلبات المزايا المفتوحة والأخطاء عبر" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "المكونات الداخلية" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "معلومات التواصل" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "بنية نظام Taler" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "النسخة التجريبية" @@ -1876,9 +1980,6 @@ msgstr "اقرأ المزيد" #~ msgid "Components" #~ msgstr "المحتويات" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "المكونات الداخلية" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "الجمهور" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 6e88151e..2b3cfa0a 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,80 +28,120 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktujte nás" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "Často kladené dotazy" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Dokumentace" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatura" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "Často kladené dotazy" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "" +"Archivovaná veřejná diskuse o GNU Taler prostřednictvím e-mailu je umístěna " +"na adrese" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatura" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler je vyvíjen jako součást projektu GNU pro operační systém GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "a" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Děkujeme vysoké škole BFH za podporu a " "bezplatné hostování těchto webových stránek." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "sledovači chyb" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí svobodného softwaru." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "Informace o licenci JavaScriptu" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Přeskočit navigační menu" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Vlastnosti" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Zásady" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -117,6 +157,10 @@ msgstr "Literatura o GNU Taler" msgid "by" msgstr "autor/autoři:" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "a" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -166,9 +210,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Kontakt na jednotlivé členy" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese LASTNAME@taler.net. " "Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG." @@ -277,365 +325,395 @@ msgstr "" "přijímány, v tomto případě stačí podepsat smlouvu pseudonymem. Naskenované " "kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou." +#: template/development.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Nepřetržitá integrace" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Rozesílací seznam" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "Internet Relay Chat" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "Náš IRC kanál je #taler na freenode." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Sledovač chyb" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Zúčastnit se" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "K dispozici také jako PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Repozitáře Git" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "Výsledky lcov" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Nepřetržitá integrace" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Toto je přehled dokumentace a dalších zdrojů pro GNU Taler. Úplný obsah " "dokumentace naleznete zde." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Backendová správa obchodníka" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Výukový program a příručka pro obsluhu obchodníka (Merchant). K dispozici " "také jako PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Výukový program API pro obchodníky (Merchant API Tutorial)" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Výukový program pro zpracování plateb Taler pomocí API backendové správy " "obchodníka." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "K dispozici také jako PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Back office" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Příručka o webové aplikaci pro Back office." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Merchant POS Terminal" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Příručka pro konfiguraci a používání aplikace pro prodejní místo." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "K dispozici také jako PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Návod k obsluze GNU Taler Exchange." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Integrace banky" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Příručka pro těsnou integraci systému Taler s bankovními aplikacemi." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Wallet" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Příručka o Taler Walletu (WebExtensions, Android, CLI). Předpřipravené " "binární soubory si můžete stáhnout z webové stránky " "peněženky Taler Wallet." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Cashier" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "" "Aplikace pro příjem hotovosti a výdej hotovosti v elektronické podobě (Taler " "coins)." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Zúčastnit se" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Nepřetržitá integrace" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Rozesílací seznam" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "Internet Relay Chat" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Náš IRC kanál je #taler na freenode." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Sledovač chyb" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Repozitáře Git" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "Výsledky lcov" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Nepřetržitá integrace" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integrace banky" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Integrace banky" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1255,49 +1333,49 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1635,12 +1713,34 @@ msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu" msgid "read more" msgstr "Číst dál" -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "Komponenty" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem" -#~ msgid "Internals" +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" #~ msgstr "Další informace" +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Přeskočit navigační menu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Kontaktujte nás" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Architektura systému Taler" + +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Komponenty" + #~ msgid "Community" #~ msgstr "Community" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index acc3830c..49f1453e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,72 +22,123 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Dokumentation" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler: Besonderheiten" + +#: common/footer.j2.inc:16 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Taler-Logo" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Kontakt" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "Eine archivierte öffentliche Mailing-Liste zu Taler wird gehostet auf" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Kontakt" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler wird entwickelt als Teil des GNU " "Projekts für das GNU Betriebssystem." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Wir danken der Fachhochschule Bern für " "ihre Unterstützung und das kostenlose Hosting dieser Webseiten." -#: common/footer.j2.inc:35 +# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Bug-Tracker" + +#: common/footer.j2.inc:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Diese Webseiten wurden ausschließlich mit freier Software erstellt." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript Lizenzinformationen" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Navigationsmenü überspringen" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Besonderheiten" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Prinzipien" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Aktuelles" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -103,6 +154,10 @@ msgstr "Bibliografie von GNU Taler" msgid "by" msgstr "von" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "und" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -150,9 +205,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Mitglieder kontaktieren" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " "LASTNAME@taler.net. Alle E-Mails an uns können auch GnuPG-" @@ -274,128 +333,253 @@ msgstr "" "urheberrechtlicher Ansprüche mit ihrem Pseudonym unterzeichnen und am besten " "per Post (oder als Scan) senden." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler: Besonderheiten" + +#: template/development.html.j2:14 +msgid "Community Interaction" +msgstr "Austausch innerhalb der Community" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Mailing-Liste" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "Internet Relay Chat" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "" +"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal #taler auf " +"Libera für einen Chat zu erreichen." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Bug-Tracker" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "" +"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen " +"Funktionen." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Mitmachen" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "" +"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-" +"Webseite beitragen möchten." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Hier auch als PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "Dienste für Entwickler" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git-Repositories" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "LCOV-Ergebnisse" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" +"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung " +"(LCOV code coverage report)." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Continuous Integration" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" +"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von " +"unserem Buildbot verwaltet." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "Internationalisierung" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" +"Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community zur " +"Übersetzung dieser Webseite und der Taler-Komponenten beitragen." + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "Twister" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" +"HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von Fehlerbehandlung." + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "Dokumente und Materialien zu GNU Taler" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Hier befinden sich Verweise auf einzelne Kapitel in der Dokumentation des " "Taler-Bezahlsystems. Die vollständige Dokumentation aller Systembestandteile " "ist hier zu finden." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "Dokumentation der Core-Komponenten" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Verwaltungs-Backend für Händler und Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Verkäufer-Backends. Hier auch als PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Beschreibung der API für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Anleitung zur Zahlungsabwicklung mit Taler unter Verwendung der API für " "Verkäufer." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "Hier auch als PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Anwendung für Verkäufer (die Merchant-Software " "prüft u.a. die Zahlungseingänge)." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "POS-Terminal für Verkäufer" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Anleitung zur Konfiguration und Inbetriebnahme der POS-Anwendung." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "Hier auch als PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Handbuch für die Exchange-Betreiber." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Bankintegration" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" "Anleitung zum Aufsetzen der Schnittstellen zu Banken und Banking-Anwendungen." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Taler-Wallet" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Handbuch zum Taler-Wallet (WebExtensions, Android, CLI). Der Download von " "Binaries ist möglich auf unserer Webseite zum Taler-" "Wallet." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Taler Cashier" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Anwendung für den Erwerb von Coins mit Bargeld." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "Ergänzende Dienste" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "GNU Anastasis" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" "Datenschützende verteilte Schlüsselaufbewahrung und Datenwiederherstellung." -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "libeufin" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " @@ -404,38 +588,38 @@ msgstr "" "Implementierung des Taler Wire-Gateway über die EBICS/FinTS Protokoll-Suite, " "inklusive EBICS Stand-Alone-Sandbox (für Tests und Regionalwährungen)." -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "Depolymerization" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "Implementierung des Taler Wire-Gateways für Bitcoin und Ethereum." -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "Verschlüsselter Datensicherungs- und Wiederherstellungsdienst." -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "Taler Mailbox" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" "Zahlungsbenachrichtigungen zwischen Taler-Wallets zuverlässig austauschen." -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "TalDir" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." @@ -443,29 +627,36 @@ msgstr "" "Verzeichnis zum Verknüpfen von Adressen (Mailadressen, Telefonnummern usw.) " "mit Taler-Wallets." -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "Taler Multi-Drop-Bus" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " +#| "used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" "Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig " "in Verkaufsautomaten verwendet wird. Eingesetzt in einem Kaffee- und " "Snackautomaten an der BFH." -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "WooCommerce Payment Backend" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." @@ -473,161 +664,72 @@ msgstr "" "GNU Taler Bezahl-Plugin für die E-Commerce-Anwendung WooCommerce (diese " "basiert auf WordPress)." -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "Pretix Payment Backend" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für das Pretix-Ticketing-System." -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "Payage Bezahl-Plugin" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)." -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "Interna-Dokumentation" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP-Schnittstellen" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Beschreibung der HTTP-basierten Programmierschnittstellen." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Mitmachen" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "" -"Informationen für alle, die zur Entwicklung von Taler oder der Taler-" -"Webseite beitragen möchten." - # Suggested in Weblate: Know-Your-Customer-Prinzip -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "Know Your Customer (KYC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a " +#| "Taler exchange." msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" "Dokumentation zur Konfiguration von Know-Your-Customer (KYC)-Regeln für " "einen Taler-Exchange." -#: template/docs.html.j2:306 -msgid "Community Interaction" -msgstr "Austausch innerhalb der Community" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Mailing-Liste" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "Internet Relay Chat" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "" -"Einige unserer Teammitglieder sind im IRC-Kanal #taler auf " -"Libera für einen Chat zu erreichen." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Bug-Tracker" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "" -"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen " -"Funktionen." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "Dienste für Entwickler" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git-Repositories" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "LCOV-Ergebnisse" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" -"Zeigt die Ergebnisse der Ausführunganalyse unseres Codes in der Entwicklung " -"(LCOV code coverage report)." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Continuous Integration" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" -"Continuous integration und das Deployment der Codeentwicklung werden von " -"unserem Buildbot verwaltet." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "Internationalisierung" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" -"Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community zur " -"Übersetzung dieser Webseite und der Taler-Komponenten beitragen." - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "Twister" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" -"HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von Fehlerbehandlung." - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "Komponenten in Entwicklung" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "SMC-Auktionen" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +#, fuzzy +#| msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" "Sicheres Mehrparteien-Auktionsprotokoll (zukünftige Extension für den Taler-" "Exchange)." -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "Altersbeschränkungen" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " @@ -637,27 +739,29 @@ msgstr "" "Taler-Münzen festlegen können, damit ihre Kinder – bei gleichbleibendem " "Datenschutz aller Beteiligten – vor unangemessenen Käufen bewahrt bleiben." -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "MCH 2022 Badge Integration" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "Zahlungen mit GNU Taler auf MCH 2022 Badge annehmen." -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 msgid "EMVco Integration" msgstr "EMVco-Integration" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +#, fuzzy +#| msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "Integration mit EMVco-PoS-Systemen (wird in Kürze begonnen)." -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "Taler Vault" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul für GNU Taler (wird in Kürze begonnen)." @@ -1630,11 +1734,11 @@ msgstr "" "entsprechenden Buchungen auf Bankverbindungen der Empfänger sowie die " "Gebühreneinkünfte jedes Exchange." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Taler-Logo" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1643,40 +1747,40 @@ msgstr "" "einfache Geldüberweisen mit Datenschutz und hoher " "technischer Sicherheit." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "Bezahlen ohne Registrierung" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "Datenschutz als Grundeinstellung" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Systematisch gesichert gegen Betrug" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "Keine neue Währung!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" "Ermöglicht die Entwicklung einer selbstbestimmten Zahlungsinfrastruktur" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "Freie Software" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "Demo versuchen!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "Doku lesen" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "Professionelle Unterstützung" @@ -2135,6 +2239,34 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed" msgid "read more" msgstr "weiterlesen" +# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "" +#~ "Haben Sie einen Bug gefunden oder Tipps für Erweiterungen der " +#~ "Funktionalität von Taler? Bitte erfassen Sie Ihre Vorschläge mit dem" + +#, fuzzy +#~| msgid "Extensions" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "Extensions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Navigationsmenü überspringen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Kontakt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Die Systemarchitektur von Taler" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "Demo" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index bcb3573c..62166451 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: en \n" @@ -21,66 +21,92 @@ msgstr "" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" +msgid "Contacts overview" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:18 +msgid "Public mailing list for GNU Taler" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" +msgid "Email contacts" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 -msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:38 +msgid "bug tracker" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:39 msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -96,6 +122,10 @@ msgstr "" msgid "by" msgstr "" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -139,8 +169,8 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:31 msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" #: template/contact.html.j2:40 @@ -223,6 +253,100 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" +#: template/development.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:14 +msgid "Community Interaction" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, python-format +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "" @@ -230,338 +354,258 @@ msgstr "" #: template/docs.html.j2:13 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:38 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:306 -msgid "Community Interaction" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 msgid "EMVco Integration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1163,49 +1207,49 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index fca1ca01..906de912 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n" "Last-Translator: Sebastian Marchano \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,81 +23,123 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Reserva Electrónica Libre Anónima Tasable" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Documentación" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler: Características" + +#: common/footer.j2.inc:16 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Logo Taler" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Contacto" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "Una lista de correo pública archivada de GNU Taler está hospedada en" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Contacto" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler se desarrolla como parte del proyecto GNU para el sistema operativo GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "y" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Agradecemos a la Universidad de Ciencias " "Aplicadas de Berna por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio " "web." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Rastreador de errores" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Esta página fue creada usando solo Software " "Libre." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "Información de Licencia JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Saltar el menú de navegación" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Principios" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -113,6 +155,10 @@ msgstr "Bibliografía GNU Taler" msgid "by" msgstr "por" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "y" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -160,9 +206,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Contactar individuales" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Los miembros del equipo pueden generalmente ser contactados en " "APELLIDO@taler.net. Todos nosotros podemos recibir correos " @@ -271,373 +321,405 @@ msgstr "" "este caso simplemente firma el acuerdo bajo tu seudónimo. Copias escaneadas " "son suficientes, pero es preferido el correo postal." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler: Características" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Integración continua" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista de correo" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "Nuestro canal IRC en Libera es #taler." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Rastreador de errores" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "A bordo" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "También disponible como PDF ." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Repositorios Git" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "Resultados lcov" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" +"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro " +"paquete de pruebas." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Integración continua" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentación y recursos" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Esta es una vista general de la documentación y otros recursos de GNU Taler. " "La documentación completa puede ser encontrada en aquí." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Panel de administración de comerciante" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Tutorial y manual para operar como vendedor. También disponible en PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial API vendedor" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para el procesamiento de pagos Taler utilizando API de backend " "comercial." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "También disponible como PDF ." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Panel de control interno" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para ejecutar la aplicación web de \"back-office\"." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS de vendedor" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual para configurar y utilizar la aplicación de punto de venta." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "También disponible como PDF ." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Banco" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Operador's manual para el intercambio de GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Integración Bancaria" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integrar estrechamente Taler con aplicaciones bancarias." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Cartera" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Manual sobre carteras Taler (Extensiones Web, Android,Terminal). Puedes " "descargar los binarios pre-empaquetados desde la " "página Web de Taler." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Cajero" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Una aplicación para coger en efectivo y repartir efectivo electrónico." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Logotipo de Taler" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "Backend Pago Sin-Código" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "Backend Pago Sin-Código" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referencia para la API basada en HTTP para componentes de Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "A bordo" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Conocer tu cliente (KYC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Integración continua" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista de correo" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "La lista de correo oficial de GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Nuestro canal IRC en Libera es #taler." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Rastreador de errores" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Repositorios Git" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Repositorios Git para todo GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "Resultados lcov" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" -"Muestra los resultados del análisis de cobertura de código para nuestro " -"paquete de pruebas." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Integración continua" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "La integración continua y despliegue es manejado por nuestro Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integración Bancaria" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Integración Bancaria" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Logotipo de Taler" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1473,11 +1555,11 @@ msgstr "" "operaciones de depósito llevadas a cabo por los comerciantes con el " "exchange, y el ingreso del exchange procedente de comisiones por transacción." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Logo Taler" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1486,40 +1568,40 @@ msgstr "" "amigables-privadas,rápidas y " "sencillas." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "Pagos sin necesidad de registrarse" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "Protección de datos predefinida" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Diseño seguro contra el fraude" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "¡No es una nueva moneda!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" "Permite a las comunidades establecer su propia infraestructura de pagos" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "Software Libre" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "¡Prueba la Demo!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "Leer documentos" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1948,6 +2030,31 @@ msgstr "suscribirse a nuestro RSS" msgid "read more" msgstr "leer más" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "Rastreamos las solicitudes de características y errores en nuestro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "Internos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Saltar el menú de navegación" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Contacto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Arquitectura del sistema Taler" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "demo" @@ -1975,9 +2082,6 @@ msgstr "leer más" #~ msgid "Components" #~ msgstr "Componentes" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "Internos" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "Comunidad" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index ee8b7bd4..2c570dcd 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,80 +22,124 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Docs" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités" + +#: common/footer.j2.inc:16 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Logo Taler" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Contact" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "" +"Une liste de diffusion archivée et publique pour GNU Taler est hébergée sur" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliographie" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Contact" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler est développé dans le cadre du projet GNU pour le système d'exploitation GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "et" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Nous remercions BFH pour le support et " "pour l'hébergement gratuit de ce site." -#: common/footer.j2.inc:35 +# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Cette page a été créée exclusivement avec des logiciels libres." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "Information de licence JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Passer le menu de navigation" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Principes" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Actualité" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -111,6 +155,10 @@ msgstr "Bibliographie autour de GNU Taler" msgid "by" msgstr "par" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "et" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -161,9 +209,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Contacter les personnes" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la " "forme NOMDEFAMILLE@taler.net. Nous sommes tous en mesure de " @@ -278,376 +330,408 @@ msgstr "" "l'accord avec votre pseudonyme. Une copie numérisée est suffisante, mais un " "courrier postal reste préférable." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Intégration continue" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Liste de diffusion" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Bug Tracker" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "" +"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de " +"fonctionnalités." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Embarquer" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Également disponible en PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Dépôts Git" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "Résultats lcov" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" +"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de " +"tests." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Intégration continue" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" +"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler : Documentation et ressources" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Ceci est un aperçu de la documentation et autres ressources concernant GNU " "Taler. La documentation complète se trouve ici." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administration du système interne du commerçant" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible " "en PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutoriel pour l'API du commerçant" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutoriel pour traiter des paiements à travers l'API du système interne du " "commerçant." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "Également disponible en PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Arrière boutique" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal de point de vente commerçant" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manuel pour configurer et utiliser l'application point de vente." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "Également disponible en PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Bureau de change" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Manuel pour opérateur de bureau de change GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Intégration des banques" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manuel pour intégrer Taler à des applications bancaires." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Porte-monnaie" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, CLI). " "Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web du porte-monnaie Taler." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Caisse" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "" "Une application pour encaisser des espèces et rendre de la monnaie " "électronique." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Logo Taler" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4. Empêcher la fraude sur les paiements" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Manuel de référence de l'API HTTP pour les composants Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Embarquer" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Connaître Son Client (CSC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Intégration continue" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Liste de diffusion" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "La liste de diffusion GNU Taler officielle." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Bug Tracker" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "" -"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de " -"fonctionnalités." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Dépôts Git" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Dépôts Git pour l'ensemble de GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "Résultats lcov" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" -"Présente les résultats d'analyse de couverture de code pour notre jeu de " -"tests." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Intégration continue" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" -"L'intégration continue et le déploiement sont contrôlés par notre Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Intégration des banques" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Intégration des banques" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Logo Taler" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1504,11 +1588,11 @@ msgstr "" "correspondants des opérations de dépôt effectuées par les commerçants auprès " "de l'échange, et les revenus de l'échange provenant des frais de transaction." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Logo Taler" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1517,39 +1601,39 @@ msgstr "" "privées, rapides et faciles." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "Paiements sans enregistrer de compte" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "Protection des données par défaut" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Fraude impossible par conception" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "Ce n'est pas une monnaie !" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "Permet aux communautés d'avoir leur propre infrastructure de paiement" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "Logiciel libre" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "Essayer la démo !" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "Lire les docs" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1995,6 +2079,34 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS" msgid "read more" msgstr "lire la suite" +# Translatable strings should not be cut in the middle of a sentence. Please merge strings that should be translated at once. +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "" +#~ "Nous suivons les demandes de fonctionnalités et le signalements de bogues " +#~ "sur notre" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "Pour les membres du projet" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Passer le menu de navigation" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Contact" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Architecture du système Taler" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "démo" @@ -2022,9 +2134,6 @@ msgstr "lire la suite" #~ msgid "Components" #~ msgstr "Composants" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "Pour les membres du projet" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "Communauté" diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po index ceca4366..65c4be36 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 20:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" "Language-Team: Hindi GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को GNU " "project जी एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।" -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "और" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "हम BFH द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त मेजबानी " "के लिए आभारी हैं।" -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "बग ट्रैकर" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "यह पेज केवल फ्री सॉफ्टवेयर का उपयोग करके बनाया " "गया था।" -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूचना" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "विशेषताएँ" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "सिद्धांत" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "ख़बर" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -118,6 +154,10 @@ msgstr "GNU टेलर ग्रंथ सूची" msgid "by" msgstr "द्वारा" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "और" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -163,9 +203,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "टीम के सदस्य आमतौर पर LASTNAME@taler.net पर पहुंचते हैं। हम सभी GnuPG " "एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।" @@ -273,359 +317,391 @@ msgstr "" "समझौते पर हस्ताक्षर करें। स्कैन की गई प्रतियां पर्याप्त हैं, लेकिन डाक अधिमानित किया जाता " "है।" +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "जी एन यू टेलर" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "nirantar एकीकरण" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "मेलिंग सूची" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।" + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।" + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "बग ट्रैकर" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।" + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "ऑनबोर्डिंग" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।" + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "PDFके रूप में भी उपलब्ध है।" + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "गिट रिपोजिटरी" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।" + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "एल सी ओ वी परिणाम" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।" + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "nirantar एकीकरण" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।" + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU ताल: प्रलेखन और संसाधन" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "यह GNU टेलर लिए प्रलेखन और अन्य संसाधनों का अवलोकन है। पूर्ण प्रलेखन सामग्री यहां देखी जा सकती है।" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "व्यापारी पश्च सिरा प्रशासन" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "एक व्यापारी के संचालन के लिए अनुशिक्षण और नियमावली भी उपलब्ध है PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "व्यापारी एपीआई ट्यूटोरियल" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "व्यापारी बैकएंड एपीआई का उपयोग करके टेलर भुगतान प्रसंस्करण के लिए ट्यूटोरियल।" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "PDFके रूप में भी उपलब्ध है।" - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "बैक ऑफ़िस" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "बैक ऑफ़िस वेब ऐप्लिकेशन को चलाने के लिए मैन्यूअल।" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "मर्चेंट पीओएस टर्मिनल" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "बिक्री एप्लिकेशन के बिंदु को विन्यस्त करने और उपयोग करने के लिए मैनुअल।" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "PDFके रूप में भी उपलब्ध है।" + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "लेन देन" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "GNU टेलर हस्तांतरण के लिए ऑपरेटर' मैन्यूअल." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "बैंक समाकलन" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "टैलर को बैंकिंग अनुप्रयोगों के साथ एकीकृत करने के लिए गाइड." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "वालेट" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "टेलर वालेट बारे में मैनुअल (WebExtensions, Android, CLI)। आप द टैलर वॉलेट वेब साइट से प्री-पैकेज्ड बायनेरिज़ डाउनलोड कर सकते हैं।" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "केशियर" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "नकदी लेने और इलेक्ट्रॉनिक नकदी सौंपने के लिए एक ऐप।" -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP एपीआई" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "टैलर घटकों के लिए HTTP- आधारित एपीआई का संदर्भ।" -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "ऑनबोर्डिंग" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।" - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "nirantar एकीकरण" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "मेलिंग सूची" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "आधिकारिक GNU टेलर मेलिंग सूची।" - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "हमारा IRC चैनल #taler freenode par है।" - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "बग ट्रैकर" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।" - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "गिट रिपोजिटरी" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "GNU टेलर के सभी के लिए Git रिपॉजिटरी।" - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "एल सी ओ वी परिणाम" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "हमारे परीक्षण सूट के लिए कोड कवरेज विश्लेषण के परिणाम दिखाता है।" - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "nirantar एकीकरण" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "निरंतर एकीकरण और प्रस्तरण हमारे बिल्डबॉट द्वारा किया जाता है।" - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "बैंक समाकलन" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "बैंक समाकलन" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1269,51 +1345,51 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Docs" msgid "Read Docs" msgstr "दस्तावेज" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1659,6 +1735,27 @@ msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक् msgid "read more" msgstr "और पढ़ें..." +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "आंतरिक" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "संपर्क" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "" +#~ "संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का पालन करता है" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " @@ -1682,9 +1779,6 @@ msgstr "और पढ़ें..." #~ msgid "Components" #~ msgstr "अवयव" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "आंतरिक" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "समुदाय" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po index cb45a26d..9be67f4e 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,80 +28,120 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Kapcsolatfelvétel" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Dokumentáció" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliográfia" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Kapcsolatfelvétel" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" msgstr "" +"A GNU Taler archivált, nyilvános levelezési listája a következő címen érhető " +"el" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliográfia" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Kapcsolatfelvétel" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "A GNU Talert a GNU projekt részeként " "fejlesztik a GNU operációs rendszerhez." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "és" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Hálásak vagyunk a BFH támogatásáért és " "ingyenes tárhelyszolgáltatásért." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Hibakövető" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Ez az oldal kizárólag a Szabad szoftver " "használatával készült." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript licenc információk" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Navigációs menü kihagyása" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Jellemzők" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Elvek" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Újdonságok" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -117,6 +157,10 @@ msgstr "GNU Taler Bibliográfia" msgid "by" msgstr "" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "és" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -166,9 +210,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Kapcsolatfelvétel személyekkel" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "A csapat tagjai általában a UTÓNÉV@taler.net címen érhetők el. " "Mindannyian támogatjuk a GnuPG titkosított e-mailek vételét." @@ -268,366 +316,396 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" +#: template/development.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Folyamatos integrálás" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Levélcímlista" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "A hivatalos GNU Taler levélcímlista." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "IRC-csatornánk a #taler címen található a freenode-on." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Hibakövető" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Csatlakozás" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "PDF formátumban is elérhető." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git adattárak" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "LCOV-eredmények" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" +"Megmutatja a fejlesztés alatt álló kódunk végrehajtási elemzésének " +"eredményeit." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Folyamatos integrálás" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Dokumentáció és Források" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Ez a GNU Taler dokumentációjának és egyéb forrásainak áttekintése. A teljes " "dokumentáció tartalma megtalálható itt." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Bemutató és kézikönyv a merchant üzemeltetéséhez. Elérhető PDF formátumban is." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Merchant API Bemutató" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Oktatóanyag a Taler-fizetések feldolgozásához a merchant backend API " "használatával." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "PDF formátumban is elérhető." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Back office" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Kézikönyv a back-office webalkalmazás futtatásához." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Merchant POS terminál" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" "Kézikönyv az értékesítési pont alkalmazás konfigurálásához és használatához." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "PDF formátumban is elérhető." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "A GNU Taler csererendszer felhasználói kézikönyve." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Banki integráció" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Kézikönyv a Taler és a banki alkalmazások szoros integrációjához." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Pénztárca" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Kézikönyv a Taler pénztárcákról (WebExtensions, Android, CLI). Előre " "csomagolt bináris állományokat tölthet le a Taler " "pénztárca weboldaláról." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Cashier" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Alkalmazás készpénz felvételére és elektronikus készpénz kiosztására." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Csatlakozás" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Folyamatos integrálás" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Levélcímlista" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "A hivatalos GNU Taler levélcímlista." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "IRC-csatornánk a #taler címen található a freenode-on." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Hibakövető" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git adattárak" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "LCOV-eredmények" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" -"Megmutatja a fejlesztés alatt álló kódunk végrehajtási elemzésének " -"eredményeit." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Folyamatos integrálás" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Banki integráció" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Banki integráció" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1258,49 +1336,49 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1639,6 +1717,31 @@ msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre" msgid "read more" msgstr "olvasson tovább" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "A nyitott funkcióigényeket és hibákat figyelemmel követjük a" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "További információk" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Navigációs menü kihagyása" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Taler rendszerarchitektúra" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " @@ -1663,9 +1766,6 @@ msgstr "olvasson tovább" #~ msgid "Components" #~ msgstr "Komponensek" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "További információk" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "Közösség" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 0eeab611..8916b171 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,80 +23,120 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Riserve tassabili,anonime,elettroniche e libere" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Contatto" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "Domande Frequenti" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Documenti" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "Funzionalità" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "Domande Frequenti" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Contatto" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "Una mailing list archiviata e pubblica per GNU Taler è ospitata in" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Contatto" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del GNU project del sistema operativo GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di " "BFH." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di Free Software." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "Informazioni della licenza JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Saltare il menu di navigazione" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Funzioni" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Principi" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Novità" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -112,6 +152,10 @@ msgstr "Bibliografia di GNU Taler" msgid "by" msgstr "da" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "e" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -159,9 +203,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Contattare le persone" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "I membri del team sono generalmente raggiungibili ad un indirizzo come il " "seguente LASTNAME@taler.net. Supportiamo tutti la ricezione di " @@ -273,369 +321,401 @@ msgstr "" "sono accettati, in questo caso firmano l'accordo con lo pseudonimo. Bastano " "le copie scansionate, ma è preferibile la posta ordinaria." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "Funzionalità" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Integrazione continua" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista E-Mail" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Tracciatore di bug" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Avviamento" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Disponibile anche in PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Archivio Git" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "Risultati Icov" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" +"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Integrazione continua" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" +"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU taler: documenti e risorse" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Questa è solamente un'anteprima della documentazione e delle risorse per GNU " "Taler. La documentazione completa si trova qui ." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Amministrazione dei rivenditori" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Guida per i rivenditori a lavoro. Disponibile anche in PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Guida per i rivenditori API" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "Disponibile anche in PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Verifica della ricezione di pagamento" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Guida per gestire l'applicazione web per il back office ." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminale POS del rivenditore" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Guida per configurare e usare l'app nel punto vendita." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "Disponibile anche in PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Cambio" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Manuale dell'operatore per il cambio GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Integrazione bancaria" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manuale per l'integrazione stretta con le applicazioni bancarie." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Portafoglio" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Guida sui portafogli Taler (WebExtensions, Android, CLI). Puoi scaricare i " "binari pre-installati dal Sito portafoglio Taler ." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Cassa" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "App per ritirare contanti e ripartire denaro elettronico." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4. Prevenire le frodi nei pagamenti" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Riferimento per l'API basato sull'HTTP per i componenti Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Avviamento" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Conosci il tuo cliente" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Integrazione continua" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista E-Mail" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "La mailing list ufficiale di GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Il nostro canale IRC è #taler su freenode." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Tracciatore di bug" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Archivio Git" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Archivi Git per tutti i GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "Risultati Icov" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" -"Mostra i risultati dell'analisi sulla copertura per i nostri test suite." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Integrazione continua" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" -"L'integrazione continua e la distribuzione sono gestite dal nostro Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integrazione bancaria" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Integrazione bancaria" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Taler Vault" msgstr "Taler e regloazione" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1453,11 +1533,11 @@ msgstr "" "deposito eseguite dai commercianti con lo scambio, e il reddito di " "commissioni di transazione del cambio." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1465,40 +1545,40 @@ msgstr "" "Forniamo un sistema di pagamento che rende le transazioni online rispettose della privacy, facili e veloci." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "Pagamenti senza registrazione" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "La prtoezione dei dati di default" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Frode eliminata in base alla preogettazione" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "Non una nuova valuta!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" "Consente alle comunità di gestire la propria infrastruttura di pagamento" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "Software libero" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "Prova la versione demo!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "Leggere la documentazione" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1930,6 +2010,33 @@ msgstr "Abbonati ai nostri RSS feed" msgid "read more" msgstr "Leggi di più" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "" +#~ "Teniamo traccia delle richieste di funzionalità aperte e dei bug nel " +#~ "nostro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "Per i membri del progetto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Saltare il menu di navigazione" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Contatto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Architettura del sistema Taler" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "la dimostrazione" @@ -1957,9 +2064,6 @@ msgstr "Leggi di più" #~ msgid "Components" #~ msgstr "Elementi" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "Per i membri del progetto" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "Comunità" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 5f382f45..80c563d8 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,73 +28,125 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "プライバシー保護と漏れのない納税を両立する自由な電子的準備金リブレ" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "問合せ窓口" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "よくある質問" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "資料" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "参考文献" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler:機能" + +#: common/footer.j2.inc:16 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Talerロゴマーク" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "よくある質問" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "問合せ窓口" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "" +"GNU Talerの保管・公開されているメーリングリストは以下でホスティングされていま" +"す" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "参考文献" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "問合せ窓口" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 GNUプ" "ロジェクトの一環として開発されました。" -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "と" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "私達は、このサイト BFHによるサポートと貢献に" "とても感謝しています。" -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "バグ追跡" + +#: common/footer.j2.inc:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "このページは、自由なオープンソースのFree " "Software のみを使用して作成されています。" -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScriptライセンス情報" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 #, fuzzy msgid "Skip to main content" msgstr "ナビゲーションメニューをスキップする" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "機能" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "行動規範" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "会社情報" @@ -110,6 +162,10 @@ msgstr "GNU Taler 参考文献" msgid "by" msgstr "による" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "と" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -158,9 +214,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "個人に連絡する" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "チームメンバーへのメールはこちら LASTNAME@taler.net。すべてGnuPGの暗" "号化メールに対応しています。" @@ -273,366 +333,398 @@ msgstr "" "いただくことも可能ですが、著作権譲渡書のも同じ偽名で署名してください。スキャ" "ンしたコピーで構いませんが、郵送でお送りください。" +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler:機能" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "継続的システム統合" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "メーリングリスト" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。" + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "Internet Relay Chat" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "弊社のIRCチャンネルはLiberaの#talerです。" + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "バグ管理" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。" + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "はじめに" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "taler.netの設定および協力方法。" + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "この PDFも利用可能です。" + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Gitリポジトリ" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。" + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "lcovリザルト" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。" + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "継続的システム統合" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。" + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler:ドキュメントとリソース" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "これがGNU Talerのドキュメント及びリソースの概要ですが、ドキュメントの全ての内" "容は こちらでご覧いただけます。" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "マーチャントバックエンド管理" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "マーチャント運用のチュートリアル及びマニュアルのPDFはこちら 。" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "マーチャントAPIチュートリアル" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "マーチャントバックエンドAPIを使ってGNU通貨支払いをするチュートリアル。" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "この PDFも利用可能です。" - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "事務管理部門" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "バックオフィスWebアプリケーションを実行するためのマニュアル。" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "マーチャントPOSターミナル" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "POSアプリの設定および使用に関するマニュアル。" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "この PDFも利用可能です。" + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "為替" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "GNU Talerの交換マニュアル。" -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "銀行統合" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Talerを銀行のアプリケーションと緊密に統合するためのマニュアル。" -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "ウォレット" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "GNU Talerウォレットに関するマニュアル (WebExtensions, Android, CLI)。 GNU Talerウォレットのウェブサイトから、バイナリー" "パッケージをダウンロードすることができます。" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "会計" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "会計および電子会計を取り扱うアプリ。" -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Talerロゴマーク" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4.支払い詐欺を防止" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Talerコンポーネント用HTTPベースのAPIに関する参考資料。" -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "はじめに" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "taler.netの設定および協力方法。" - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "顧客確認 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "継続的システム統合" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "メーリングリスト" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "GNU Talerの公式メーリングリスト。" - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "Internet Relay Chat" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "弊社のIRCチャンネルはLiberaの#talerです。" - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "バグ管理" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。" - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Gitリポジトリ" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "GNU Talerの全てのGitリポジトリ。" - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "lcovリザルト" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "コード網羅率分析結果を表示する。" - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "継続的システム統合" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "弊社のBuildbotで継続的システム統合及び開発を管理します。" - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "銀行統合" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "銀行統合" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Talerロゴマーク" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1406,11 +1498,11 @@ msgstr "" "保のデジタル通貨としての価値、マーチャントが交換所で預け入れた送金額に相当す" "る価値、そして送金手数料が反映されたものです。" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Talerロゴマーク" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1418,40 +1510,40 @@ msgstr "" "私たちはプライバシー保護されたオンライン送金を素早く簡単に実現します。" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "ショッピングサイトに登録せずにお支払い" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "初期設定でデータ保護" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "不正防止設計" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "新しい通貨ではありません!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" "自分たちで支払いインフラストラクチャーを運営するコミュニティーを応援する" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "オープンソースで自由なFree Software" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "体験版を使ってみよう!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "ドキュメントを読む" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "商用サポート" @@ -1877,6 +1969,30 @@ msgstr "RSSフィードを購読する" msgid "read more" msgstr "続きを読む" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "当アプリへの機能追加リクエストとバグは" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "内部" + +#, fuzzy +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "ナビゲーションメニューをスキップする" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "問合せ窓口" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Taler システム設計" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "デモ" @@ -1899,9 +2015,6 @@ msgstr "続きを読む" #~ msgid "Components" #~ msgstr "コンポーネント" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "内部" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "コミュニティ" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index bc1c44d9..b1d20698 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n" "Last-Translator: Choyi Whang \n" "Language-Team: Korean GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 GNU 프로젝트의 일환입니다." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "그리고" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 BFH에 " "감사드립니다." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "오류 트랙커" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "이 웹페이지는 프리 소프트웨어 (자유 소프트웨" "어)만으로 만들어졌습니다." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "자바스크립트 허가 정보" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "기능" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "원칙" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -119,6 +159,10 @@ msgstr "GNU 탈러 참고문헌" msgid "by" msgstr "작성자" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "그리고" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -165,9 +209,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "개별 연락" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "팀원들은 대체로 성(Last name)으로 다음과 같이 연락 가능합니다: " "LASTNAME@taler.net. 팀원 모두는 GnuPG 암호화 이메일 수신을 지원합니" @@ -276,365 +324,397 @@ msgstr "" "기여도 가능하나, 저작권 협정에 가명으로 서명해야 합니다. 스캔본도 충분하지만 " "우편을 선호합니다." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU 탈러: 기능" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "지속적인 통합" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "메일링 리스트" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "온보딩(적응 지원)" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "PDF로도 이용 가능합니다." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git 레파지토리" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "lcov 결과" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "지속적인 통합" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU 탈러: 문서와 리소스" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "GNU 탈러의 문서와 다른 리소스에 대한 개요입니다. 전문은 이곳에서 찾을 수 있습니다." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "상인 백앤드(후위) 관리" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "상인으로서의 운영에 대한 사용지침서와 설명서. PDF로도 이용 가능합니다." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "상인용 API 사용지침서" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "상인용 백앤드 API를 이용한 탈러 지불 처리 관련 사용지침서." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "PDF로도 이용 가능합니다." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "백오피스(후선 업무)" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "백오피스 웹어플리케이션 실행을 위한 설명서." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "상인용 POS(판매 시점 정보 관리) 터미널" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "판매지점 앱 환경설정 및 사용에 관한 설명서." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "PDF로도 이용 가능합니다." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "교환" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "관리자용 GNU 탈러 거래 설명서." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "은행 통합" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "탈러와 은행 어플리케이션 밀접 연동 설명서." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "지갑" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "탈러 지갑 설명서 (웹익스텐션,안드로이드, CLI). 프리패키지 바이너리는 탈러 지갑 웹사이트에서 다운로드가 가능합니다." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "출납원" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "현금을 받고 전자현금을 지불하는 어플리케이션." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4. 결제 사기를 예방하자" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "탈러 구성요소를 위한 HTTP-기반 API 참고자료." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "온보딩(적응 지원)" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "고객파악제도 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "지속적인 통합" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "메일링 리스트" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "공식 GNU 탈러 메일링 리스트." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트)" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "IRC(인터넷 릴레이 차트) 수단은 프리노드(freenode)의 #taler입니다." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git 레파지토리" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "모든 GNU 탈러를 위한 Git 레파지토리." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "lcov 결과" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "시험 스위트의 코드 범위 분석을 보여준다." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "지속적인 통합" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "지속적인 통합과 배치는 Buildbot이 관리합니다." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "은행 통합" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "은행 통합" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Taler Vault" msgstr "탈러와 규제" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1398,11 +1478,11 @@ msgstr "" "은 디지털 코인의 가치, 상인이 거래소를 통한 전신 송금으로 입금한 금액과 거래 " "내용, 그리고 거래수수료로 얻은 거래소의 수익." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1410,39 +1490,39 @@ msgstr "" "정보 보호에 우호적이며 온라인 거래를 빠르고 쉽게 만드는 결제 시스템을 제공합니다." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "등록이 필요없는 결제" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "자연스러운 데이터 보호" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "사기가 어렵도록 디자인됨" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "새로운 통화가 아닙니다!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "공동체가 직접 결제 기반시스템을 운영할 수 있도록 권한을 줍니다" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "프리 소프트웨어(자유 소프트웨어)" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "데모버전을 사용해보세요!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "문서 읽기" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1848,6 +1928,28 @@ msgstr "RSS 피드 구독" msgid "read more" msgstr "더 읽기" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "" +#~ "우리는 공개판(Open feature)에 대한 요청사항 및 오류 제보는 이곳으로 받습니" +#~ "다" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "내부사항" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "연락처" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "탈러(Taler) 시스템 구성" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "데모" @@ -1874,9 +1976,6 @@ msgstr "더 읽기" #~ msgid "Components" #~ msgstr "구성요소" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "내부사항" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "커뮤니티" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index fd8ba9a6..b7a77911 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,80 +27,121 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Reservas eletrónicas livres anónimas tributáveis" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "Perguntas Frequentes" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Documentos" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "Perguntas Frequentes" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Contacto" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "" +"A lista de emails pública e arquivada da GNU Taler pode-se encontrar em" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Contacto" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do projeto GNU para o sistema operacional GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela BFH." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Sistema de rastreamento de erros" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Esta página foi criada usando apenas " "Software Grátis ." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "Informações sobre a licença JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Saltar o menu de navegação" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Princípios" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -116,6 +157,10 @@ msgstr "Bibliografia da GNU Taler" msgid "by" msgstr "por" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "e" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -165,9 +210,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Contactar indivíduos" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Pode contactar os membros da nossa equipa através de APELIDO@taler.net. Todos podemos receber emails encriptados pela GnuPG." @@ -285,370 +334,397 @@ msgstr "" "pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio " "tradicional." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Contact information" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Informação de contacto" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista de destinatários" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:39 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Sistema de rastreamento de erros" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Integração" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Também disponível como PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:87 +#, fuzzy +#| msgid "Contact information" +msgid "Continuous integration" +msgstr "Informação de contacto" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Isto é uma visão geral da documentação e outros recursos da GNU Taler. Os " "conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em here." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de backend do comerciante" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Tutorial e manual para operar como vendedor. Também disponível como PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial API para vendedor" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de " "pagamento API." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "Também disponível como PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 #, fuzzy msgid "Back office" msgstr "Administração" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 #, fuzzy msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS de investimentos" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "Também disponível como PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Troca" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Operador's manual para o intercâmbio GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 #, fuzzy msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode " "baixar os pacotes binários de o site de carteiras " "Taler." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Operador de caixa" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Integração" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Contact information" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Informação de contacto" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista de destinatários" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:333 -#, fuzzy -#| msgid "Bug tracker" -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Sistema de rastreamento de erros" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:373 -#, fuzzy -#| msgid "Contact information" -msgid "Continuous integration" -msgstr "Informação de contacto" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1254,51 +1330,51 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "Docs" msgid "Read Docs" msgstr "Documentos" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1643,12 +1719,34 @@ msgstr "subscreva ao nosso feed RSS" msgid "read more" msgstr "ler mais" -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "Componentes" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso" -#~ msgid "Internals" +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" #~ msgstr "internos" +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Saltar o menu de navegação" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Contacto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler" + +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Componentes" + #~ msgid "Community" #~ msgstr "Comunidade" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 69650dad..2070d1b6 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,79 +28,118 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Contato" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:12 +#, fuzzy +msgid "FAQ" +msgstr "Dúvidas Frequentes" + +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 #, fuzzy msgid "Docs" msgstr "Documentação" +#: common/footer.j2.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:17 #, fuzzy -msgid "FAQ" -msgstr "Dúvidas Frequentes" +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Contato" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "" +"Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada em" #: common/footer.j2.inc:22 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Contato" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler desenvolve-se como parte do projeto " "GNU para o sistema operacional GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Agradecemos à BFH pelo suporte e " "hospedagem gratuita deste site." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +msgid "bug tracker" +msgstr "Rastreador de erros" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Esta página foi criada usando apenas Software " "Livre." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 #, fuzzy msgid "JavaScript license information" msgstr "Informações de licença de JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Saltar o menu de navegação" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Características" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Princípios" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Novidades" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -118,6 +157,10 @@ msgstr "Bibliografia do GNU Taler" msgid "by" msgstr "por" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "e" + #: template/cashier.html.j2:43 #, fuzzy msgid "" @@ -176,8 +219,8 @@ msgstr "Contatar participantes" #: template/contact.html.j2:31 #, fuzzy msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como SOBRENOME@taler." "net. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG." @@ -293,6 +336,119 @@ msgstr "" "pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. " "Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +msgid "Community Interaction" +msgstr "Integração contínua" + +#: template/development.html.j2:23 +#, fuzzy +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista de endereços" + +#: template/development.html.j2:25 +#, fuzzy +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode." + +#: template/development.html.j2:39 +#, fuzzy +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Rastreador de erros" + +#: template/development.html.j2:41 +#, fuzzy +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Integração" + +#: template/development.html.j2:49 +#, fuzzy +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Também disponível em PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +#, fuzzy +msgid "Git repositories" +msgstr "Repositórios Git" + +#: template/development.html.j2:73 +#, fuzzy +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:79 +#, fuzzy +msgid "lcov results" +msgstr "Resultados de LCOV" + +#: template/development.html.j2:81 +#, fuzzy +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "" +"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de " +"testes." + +#: template/development.html.j2:87 +#, fuzzy +msgid "Continuous integration" +msgstr "Integração contínua" + +#: template/development.html.j2:89 +#, fuzzy +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "" +"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 #, fuzzy msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" @@ -302,382 +458,286 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos" #, fuzzy msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Esta é uma visão geral da documentação e outros recursos do GNU Taler. Os " "conteúdos da documentação completa podem ser encontrados aqui." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 #, fuzzy msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de back-end de comerciante" -#: template/docs.html.j2:40 +#: template/docs.html.j2:38 #, fuzzy, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 #, fuzzy msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial da API de comerciante" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 #, fuzzy msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do " "comerciante." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "Também disponível em PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 #, fuzzy msgid "Back office" msgstr "Seção administrativa" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 #, fuzzy msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS do comerciante" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 #, fuzzy msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "Também disponível em PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Câmbio" -#: template/docs.html.j2:84 +#: template/docs.html.j2:82 #, fuzzy -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 #, fuzzy msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 #, fuzzy msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 #, fuzzy msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 #, fuzzy msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Manual sobre as carteiras Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode " "baixar os binários pré-compilados pelo site da " "carteira Taler." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 #, fuzzy msgid "Cashier" msgstr "Caixa" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 #, fuzzy msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Integração" - -#: template/docs.html.j2:283 -#, fuzzy -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -msgid "Community Interaction" -msgstr "Integração contínua" - -#: template/docs.html.j2:317 -#, fuzzy -msgid "Mailing List" -msgstr "Lista de endereços" - -#: template/docs.html.j2:319 -#, fuzzy -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode." - -#: template/docs.html.j2:333 -#, fuzzy -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Rastreador de erros" - -#: template/docs.html.j2:335 -#, fuzzy -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -#, fuzzy -msgid "Git repositories" -msgstr "Repositórios Git" - -#: template/docs.html.j2:359 -#, fuzzy -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:365 -#, fuzzy -msgid "lcov results" -msgstr "Resultados de LCOV" - -#: template/docs.html.j2:367 -#, fuzzy -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "" -"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de " -"testes." - -#: template/docs.html.j2:373 -#, fuzzy -msgid "Continuous integration" -msgstr "Integração contínua" - -#: template/docs.html.j2:375 -#, fuzzy -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "" -"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy msgid "EMVco Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1367,50 +1427,50 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 #, fuzzy msgid "Read Docs" msgstr "Documentação" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1754,6 +1814,24 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS" msgid "read more" msgstr "ler mais" +#, fuzzy +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Saltar o menu de navegação" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Contato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Arquitetura do sistema Taler" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 7e07f9a6..45cae229 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" @@ -29,80 +29,120 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Контакты" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "Вопросы и ответы" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Документация" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Список литературы" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler: особенности" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "Вопросы и ответы" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Контакты" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "Архив публично доступного списка рассылки GNU Taler размещён по адресу" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Список литературы" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Контакты" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler разработан как часть проекта GNU для операционной системы GNU." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "и" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Спасибо BFH за поддержку и бесплатный " "хостинг." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet," + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "При создании этой страницы использовалось только свободное программное обеспечение." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "Информация о лицензии JavaScript" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Пропустить меню навигации" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Особенности" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Принципы" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Новости" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -118,6 +158,10 @@ msgstr "GNU Taler: cписок литературы" msgid "by" msgstr "от" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "и" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -164,9 +208,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Как связаться с нашей командой" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Чтобы связаться с конкретным членом команды, используйте следующий формат " "адреса электронной почты LASTNAME@taler.net. Мы поддерживаем " @@ -286,364 +334,396 @@ msgstr "" "высланных по электронной почте, будет достаточно, однако, отправка документа " "обычной почтой предпочтительнее." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler: особенности" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Непрерывная интеграция" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Список рассылки" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Система отслеживания ошибок" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Онбординг" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Документ также доступен в формате PDF." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Репозитории Git" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Репозитории Git для GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "lcov результаты" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Непрерывная интеграция" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: документация и ресурсы" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "На этой странице представлен краткий обзор документации и ресурсов GNU " "Taler. Полный документ можно найти здесь." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Управление бэкэндом продавца" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Руководство по управлению работой продавца. Также достопупно в формате PDF." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Инструкция по подключению сайта продавца через API" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Инструкция по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "Документ также доступен в формате PDF." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Бэк-офис" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Руководство по управлению веб-приложением бэк-офиса." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "POS-терминал продавца" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Инструкция по конфигурации и использованию приложения системы POS." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "Документ также доступен в формате PDF." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Обмен" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Руководство системного администратора по установке биржи GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Интеграция с банком" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Руководство по плотной интеграции Таler и банковских приложений." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Кошелёк" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Инструкция разработчика по настройке кошелька Таler (WebExtensions, Android, " "CLI). Скомпилированные бинарные файлы можно скачать со страницы Taler Кошелёк." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Кассир" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Приложение для приёма и выдачи наличных электронных денег." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4. Предупреждение мошенничества с онлайн-платежами" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Cправочная информация по API на основе HTTP для компонентов Taler." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Онбординг" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Непрерывная интеграция" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Список рассылки" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Система отслеживания ошибок" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Репозитории Git" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Репозитории Git для GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "lcov результаты" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "Показывает результаты анализа покрытия кода для нашего набора тестов." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Непрерывная интеграция" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "Непрерывной интеграцией и развертыванием управляет наш Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Интеграция с банком" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Интеграция с банком" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1401,11 +1481,11 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1414,40 +1494,40 @@ msgstr "" "систему, которая позволяет осуществлять денежные операции онлайн быстро и просто." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "Оплата товаров и услуг без регистрации" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "Защита данных по умолчанию" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Защита от мошенничества по дизайну" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "Не создаёт новую валюту!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" "Возможность для сообществ создавать свою собственную платёжную инфраструктуру" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "Свободное программное обеспечение" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "Попробуйте демоверсию!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "Техническая документация" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1886,6 +1966,33 @@ msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту" msgid "read more" msgstr "Подробнее" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "" +#~ "Мы отслеживаем запросы открытых функций и сообщения о программных ошибках " +#~ "через" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "Внутренним пользователям" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Пропустить меню навигации" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Контакты" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Архитектура системы Taler" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " @@ -1910,9 +2017,6 @@ msgstr "Подробнее" #~ msgid "Components" #~ msgstr "Компоненты" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "Внутренним пользователям" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "Сообщество" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po index ad5bac26..e7f7e15d 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,80 +28,122 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "Skattepliktiga anonyma och fria elektroniska tillgångar" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "Vanliga frågor" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Dokument" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler: Funktioner" + +#: common/footer.j2.inc:16 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Taler logotyp" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "Vanliga frågor" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "Kontakt" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografi" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "Kontakt" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler är utvecklat som en del av GNU " "projekt för GNU operativsystem." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "och" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av BFH ." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Felhanterare" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Denna sida skapades enbart med fri " "programvara ." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript licensinformation" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Hoppa över navigationsmenyn" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Funktioner" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "Principer" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -117,6 +159,10 @@ msgstr "GNU Taler Bibliografi" msgid "by" msgstr "av" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "och" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -163,9 +209,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Kontakta individer" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Projektmedlemmar kan i allmänhet nås på EFTERNAMN@taler.net . Alla " "medlemmar kan ta emot GnuPG-krypterade e-postmeddelanden." @@ -273,371 +323,403 @@ msgstr "" "enkelt avtalet med din pseudonym. Skannade kopior är tillräckliga, men " "snigelpost är att föredra." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler: Funktioner" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Kontinuerlig integration" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "E-postlista" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på Libera." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Fel-lista" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "Mottagning" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Finns även som PDF ." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git-arkiv" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "Icov-resultat" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Kontinuerlig integration" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Dokumentation och resurser" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Detta är en översikt över dokumentation och andra resurser för GNU Taler. " "Det fullständiga dokumentationsinnehållet finns här ." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Säljarens Backend hantering" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Handledning och manual för drift av en säljare. Finns även som PDF ." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Handledning för säljarens API" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Handledning för bearbetning av Taler-betalningar med hjälp av API för " "säljare." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "Finns även som PDF ." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Back office" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manuell för att köra backoffice-applikationen." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Säljarens terminal" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual för konfigurering och användning av sälj-appen." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "Finns även som PDF ." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Växling" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Bruksanvisning för GNU Taler-växling." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Integrering med Bank" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual för att tätt integrera Taler med bankapplikationer." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Plånbok" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Manual för Taler-plånböckerna (WebExtensions, Android, CLI). Du kan ladda " "ner färdiga binärer från webbplatsen Taler plånbok " "." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Kassör" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "En app för att ta in kontanter och dela ut elektronisk valuta." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Taler logotyp" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "Kodlös betalning Backend" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "Kodlös betalning Backend" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referens för HTTP-baserat API för Taler-komponenter." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "Mottagning" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Känn din kund" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Kontinuerlig integration" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "E-postlista" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "Den officiella GNU Taler e-postlistan." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Vår IRC-kanal är #taler på Libera." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Fel-lista" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git-arkiv" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Git-arkiv för hela GNU Taler." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "Icov-resultat" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "Visar resultat från kodtäckningsanalysen för vår testsvit." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Kontinuerlig integration" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "Kontinuerlig integration och distribution hanteras av vår Buildbot." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integrering med Bank" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Integrering med Bank" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Taler logotyp" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1453,11 +1535,11 @@ msgstr "" "motsvarande insättningar som utförs av handlare med växlingskontoret och " "intäkterna från växlingskontorets transaktionsavgifter." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Taler logotyp" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1466,39 +1548,39 @@ msgstr "" "sekretessvänliga online-transaktioner snabbt " "och enkelt ." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "Betalningar utan registrering" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "Dataskydd som standard" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Design som eliminerar bedrägeri" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "Inte en ny valuta!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "Ger grupper möjlighet att driva sin egen betalningsinfrastruktur" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "Gratis mjukvara" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "Prova demon!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "Läs dokumenten" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1919,6 +2001,31 @@ msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde" msgid "read more" msgstr "läs mer" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "Inre delar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Hoppa över navigationsmenyn" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "Kontakt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Taler Systemarkitektur" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "demon" @@ -1946,9 +2053,6 @@ msgstr "läs mer" #~ msgid "Components" #~ msgstr "Komponenter" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "Inre delar" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "Gemenskap" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 56f34f1c..d7cac344 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,72 +29,124 @@ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "" "Vergiye Tabi olabilen Anonimliğe ve Özgürlüğe saygılı Elektronik Rezervleri" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "İletişim" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "SSS" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "Belgelerimiz" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "Kaynakça" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler: Özellikler" + +#: common/footer.j2.inc:16 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Taler logosu" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "SSS" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "İletişim" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "" +"GNU Taler için arşivlenmiş, genel bir posta listesi şu adreste " +"barındırılmaktadır" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "Kaynakça" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "İletişim" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler, GNU işletim sistemi için GNU " "projesinin bir parçası olarak geliştirilmiştir." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "ve" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "Bu sitenin BFH tarafından desteklendiği " "ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız." -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "Hata izleyicimizde" + +#: common/footer.j2.inc:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "" "Bu sayfa yalnızca Özgür Yazılım " "kullanılarak oluşturulmuştur." -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript lisans bilgileri" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "Navigasyon menüsünü atla" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "Özellikleri" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "İlkelerimiz" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Haberdar olun" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "Şirket" @@ -110,6 +162,10 @@ msgstr "GNU Taler Bibliyografyası" msgid "by" msgstr "tarafımızdan" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "ve" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -158,9 +214,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "Bireylerle iletişim kurmak için" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Ekip üyelerine genellikle LASTNAME@taler.net adresinden " "ulaşılabilir. Hepimiz GnuPG şifreli e-postaların alınmasını destekliyoruz." @@ -270,372 +330,404 @@ msgstr "" "adınızla imzalamanız yeterlidir. Taranmış kopyalar yeterlidir, ancak normal " "posta tercih edilir." +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler: Özellikler" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "Sürekli entegrasyon" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "Eposta listesi" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi." + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "IRC kanalımız Libera'da #taler'dır." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Hata Takip Sistemimiz" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz." + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "İlk katılım" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı." + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr " PDF olarak da mevcuttur." + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git depolarımız" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız." + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "lcov sonuçları" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir." + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "Sürekli entegrasyon" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir." + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam " "belge içeriği burada bulunabilir." -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. PDF olarak da mevcuttur." -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Satıcı API Eğitim Belgeleri" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Satıcı backend(sistem tarafı) API'sini kullanarak Taler ödemelerini işleme " "eğitimi." -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr " PDF olarak da mevcuttur." - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "Merkez Ofis" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Merkez Ofis Web uygulamasını çalıştırmak için el kitabı." -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Ticari POS Terminali" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Satış noktası uygulamasını yapılandırma ve kullanma kılavuzu." -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr " PDF olarak da mevcuttur." + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "GNU Taler alışverişi için operatör kılavuzu." -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "Banka Entegrasyonu" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "" "Taler'ı bankacılık uygulamalarıyla sıkı bir şekilde entegre etmek için el " "kitabı." -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "Cüzdan" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, CLI). Önceden " "paketlenmiş ikili dosyaları Taler cüzdan Web " "sitesinden indirebilirsiniz." -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "Kasiyer" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Nakit almak ve elektronik nakit dağıtmak için bir uygulama." -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Taler logosu" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "Codeless Payment Backend" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "İlk katılım" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı." - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "Sürekli entegrasyon" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "Eposta listesi" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi." - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "IRC kanalımız Libera'da #taler'dır." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Hata Takip Sistemimiz" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz." - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git depolarımız" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız." - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "lcov sonuçları" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir." - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Sürekli entegrasyon" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir." - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Banka Entegrasyonu" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Banka Entegrasyonu" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Taler logosu" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1454,11 +1546,11 @@ msgstr "" "işlemlerinin değeri ve karşılık gelen banka havalesi ayrıntıları ve işlem " "ücretlerinden değişim." -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Taler logosu" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1466,39 +1558,39 @@ msgstr "" "gizlilik dostu çevrimiçi işlemleri hızlı ve kolay yapan bir ödeme sistemi sağlıyoruz." -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "Kayıt olmadan yapılabilen ödemeler" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "Varsayılan olarak yapmakta olduğumuz veri koruması" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "Dolandırıcılık yaptığımız tasarımla ortadan kaldırıldı" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "Yeni bir para birimi değil!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "Toplulukları kendi ödeme altyapılarını çalıştırmaları için güçlendirir" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "Özgür Yazılım" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "Tanıtımı deneyiniz !" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "Belgelerimizi okuyunuz" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "Ticari Destek" @@ -1924,6 +2016,33 @@ msgstr "RSS akışına abone olun" msgid "read more" msgstr "daha fazlasını okumak için" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "" +#~ "Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını " +#~ "takip ediyoruz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "Dahili Bileşenler" + +#, fuzzy +#~| msgid "Skip to main content" +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "Navigasyon menüsünü atla" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "İletişim" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Taler Sistem Mimarisi" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "tanıtımı" @@ -1946,9 +2065,6 @@ msgstr "daha fazlasını okumak için" #~ msgid "Components" #~ msgstr "Bileşenler" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "Dahili Bileşenler" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "Topluluk" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index f09e4f25..b75d7e33 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,79 +28,121 @@ msgstr "GNU Taler" msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "可征税的匿名自由电子储存" -#: common/footer.j2.inc:11 -msgid "Contact" -msgstr "联系我们" +#: common/footer.j2.inc:10 +msgid "Quick links" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:12 +msgid "FAQ" +msgstr "常见问题" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25 +#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31 msgid "Docs" msgstr "相关文件" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bibliography" +msgstr "参考书目" + +#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "Development" +msgstr "GNU Taler:特点" + +#: common/footer.j2.inc:16 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Demo Page" +msgstr "Taler标志" + #: common/footer.j2.inc:17 -msgid "FAQ" -msgstr "常见问题" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Contacts overview" +msgstr "联系我们" + +#: common/footer.j2.inc:18 +#, fuzzy +#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +msgid "Public mailing list for GNU Taler" +msgstr "GNU Taler的一个存档的公共邮件列表位于" #: common/footer.j2.inc:22 -msgid "Bibliography" -msgstr "参考书目" +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "Email contacts" +msgstr "联系我们" + +#: common/footer.j2.inc:34 +msgid "Good to know" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:29 +#: common/footer.j2.inc:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler 是作为 GNU 项目的一部分,为 GNU " "操作系统所开发的。" -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "和" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "我们非常感谢 BFH 对本网站的支持和无偿虚拟主" "机服务。" -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "错误跟踪器" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "此页面仅使用免费软件创建。" -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript 许可信息" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 #, fuzzy msgid "Skip to main content" msgstr "跳过导航菜单" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "产品特点" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "设计理念" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "最新消息" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -116,6 +158,10 @@ msgstr "GNU Taler 参考书目" msgid "by" msgstr "由" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "和" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -161,9 +207,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "联系人" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "通常可以通过LASTNAME@taler.net联系到团队成员。我们所有人都支持接收" "GnuPG加密的电子邮件。" @@ -260,367 +310,399 @@ msgstr "" "这种情况下,只需在协议上签署你的假名。扫描件副本就足够了,但最好是蜗牛邮件" "(邮寄邮件)。" +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler:特点" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "持续集成" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "邮件列表" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "GNU Taler 官方邮件列表。" + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "我们的IRC频道是 #taler on freenode." + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "错误跟踪器" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。" + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "新用户引导流程" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。" + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "也可见 PDF。" + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git 存储库" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。" + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "lcov结果" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "显示我们测试套件的代码覆盖率分析结果。" + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "持续集成" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "由我们的 Buildbot 管理持续集成和部署。" + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler:文档和资源" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "这是 GNU Taler 的文档和其他资源的概述。 可以在此处找到完整的文档内容。" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "商户后台管理" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "经营商户的教程和手册。也可见 PDF。" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "商户API指南" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "使用商户后端 API 处理 Taler 付款的教程。" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "也可见 PDF。" - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "后台" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "运行后台 Web 应用程序手册。" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "商户POS终端" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "配置和使用销售点(POS)应用程序的手册。" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "也可见 PDF。" + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "交易所" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "GNU Taler exchange的操作'手册。" -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "银行整合" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "将Taler与银行应用程序紧密结合的手册。" -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "钱包" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "Taler钱包(WebExtensions, Android, CLI)手册。你可以从Taler钱包网站下载预先打包的二进制文件。" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "收银员" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "一个用于接收货币和发放电子货币的应用程序。" -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Taler标志" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4. 防止支付欺诈" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP 应用程序接口(API)" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Reference for the HTTP-based API for Taler components." -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "新用户引导流程" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。" - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "了解您的客户 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "持续集成" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "邮件列表" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "GNU Taler 官方邮件列表。" - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "我们的IRC频道是 #taler on freenode." - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "错误跟踪器" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。" - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git 存储库" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 存储库。" - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "lcov结果" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "显示我们测试套件的代码覆盖率分析结果。" - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "持续集成" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "由我们的 Buildbot 管理持续集成和部署。" - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "银行整合" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "银行整合" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Taler标志" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1341,11 +1423,11 @@ msgstr "" "客户从交易所合法提取的数字货币数量,客户'钱包中未兑换的数字货币的价值,商" "户在交易所进行存款操作的价值和相应的电汇明细,以及交易所的交易费收入。" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Taler标志" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1353,39 +1435,39 @@ msgstr "" "我们提供了一种支付系统,使隐私友好的在线交易快速和简单。" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "无需注册的支付" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "默认的数据保护" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "通过设计消除欺诈行为" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "不是一种新的货币!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "使社区有能力运行自己的支付基础设施" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "免费软件" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "试用演示!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "阅读文档" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1768,6 +1850,30 @@ msgstr "订阅我们的 RSS 提要" msgid "read more" msgstr "阅读更多" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "我们跟踪开放的功能请求和错误,在我们的" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "内部构件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Further contacts" +#~ msgstr "跳过导航菜单" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "联系我们" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Taler 系统架构" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "演示" @@ -1792,9 +1898,6 @@ msgstr "阅读更多" #~ msgid "Components" #~ msgstr "组成部分" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "内部构件" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "社区" diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index ba4f12ac..76f79688 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:58+0000\n" "Last-Translator: Ting-Yi Fu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) GNU " +#| "project for the GNU operating system." msgid "" -"GNU Taler is developed as part of the GNU " -"project for the GNU operating system." +"GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " +"operating system." msgstr "" "GNU Taler 為GNU 項目的一部分、是為了 GNU " "作業系統所開發的。" -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 -msgid "and" -msgstr "和" - -#: common/footer.j2.inc:33 +#: common/footer.j2.inc:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">BFH." msgstr "" "我們非常感謝 BFH 予此網站的支持與無償網頁寄" "存服務。" -#: common/footer.j2.inc:35 +#: common/footer.j2.inc:38 +#, fuzzy +#| msgid "Bug tracker" +msgid "bug tracker" +msgstr "偵錯工具" + +#: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." +"This page was created using Free Software only." msgstr "此頁面僅使用 自由軟體 來建立。" -#: common/footer.j2.inc:37 +#: common/footer.j2.inc:40 msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript 授權資訊" -#: common/navigation.j2.inc:7 +#: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Skip to main content" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:23 +#: common/navigation.j2.inc:29 msgid "Features" msgstr "功能" -#: common/navigation.j2.inc:24 +#: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Principles" msgstr "設計理念" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "最新消息" -#: common/navigation.j2.inc:27 +#: common/navigation.j2.inc:35 msgid "Company" msgstr "" @@ -115,6 +157,10 @@ msgstr "GNU Taler 參考書目" msgid "by" msgstr "由" +#: template/bibliography.html.j2:35 +msgid "and" +msgstr "和" + #: template/cashier.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " @@ -160,9 +206,13 @@ msgid "Contacting individuals" msgstr "聯絡人" #: template/contact.html.j2:31 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " +#| "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgid "" -"Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " +"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "您可以從 LASTNAME@taler.net 聯繫到大部分團隊成員。我們都支援接收 " "GnuPG 的加密電子郵件。" @@ -260,368 +310,400 @@ msgstr "" "匿名貢獻,在此情況下,您只需使用您的假名簽署同意書並掃描副本即可,不過蝸牛郵" "件為更好的方式。" +#: template/development.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Development" +msgstr "GNU Taler:功能" + +#: template/development.html.j2:14 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Community Interaction" +msgstr "持續整合" + +#: template/development.html.j2:23 +msgid "Mailing List" +msgstr "郵件列表" + +#: template/development.html.j2:25 +msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgstr "GNU Taler 的官方郵件列表。" + +#: template/development.html.j2:31 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: template/development.html.j2:33 +#, fuzzy +#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +msgstr "我們的 IRC 頻道為 #taler on freenode。" + +#: template/development.html.j2:39 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "Bug Tracker" + +#: template/development.html.j2:41 +msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。" + +#: template/development.html.j2:47 +msgid "Onboarding" +msgstr "上線" + +#: template/development.html.j2:49 +msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." +msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。" + +#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "也有 PDF 可供參考。" + +#: template/development.html.j2:60 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:71 +msgid "Git repositories" +msgstr "Git 儲存庫" + +#: template/development.html.j2:73 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。" + +#: template/development.html.j2:79 +msgid "lcov results" +msgstr "lcov 結果" + +#: template/development.html.j2:81 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "顯示我們測試套件的程式碼覆蓋分析結果。" + +#: template/development.html.j2:87 +msgid "Continuous integration" +msgstr "持續整合" + +#: template/development.html.j2:89 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "由我們的 Buildbot 管理持續整合與配置。" + +#: template/development.html.j2:95 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:97 +msgid "" +"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " +"translating the Website and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:103 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:105 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler:文件與資源" #: template/docs.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " +#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " -"full documentation contents can be found here." +"full documentation contents can be found here." msgstr "" "這是 GNU Taler 相關文件與其他資源的概述。您可在這裡查看完整的文件內容。" -#: template/docs.html.j2:27 +#: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:36 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "商家後端管理" -#: template/docs.html.j2:40 -#, python-format +#: template/docs.html.j2:38 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF." msgstr "" "經營商家的教學以及操作手冊也有 PDF檔案可供參考。" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "商家 API 教學" -#: template/docs.html.j2:51 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "使用商家後端 API 處理 Taler payments 的教學。" -#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 -#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 -#, python-format -msgid "Also available as PDF." -msgstr "也有 PDF 可供參考。" - -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 msgid "Back office" msgstr "後台" -#: template/docs.html.j2:62 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "後台網頁應用程式的運作手冊。" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:69 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "商家 POS 終端" -#: template/docs.html.j2:73 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "銷售時點情報系統應用程式 (Point of Sale App) 的配置與使用手冊。" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:74 +#, python-format +msgid "Also available as PDF." +msgstr "也有 PDF 可供參考。" + +#: template/docs.html.j2:80 msgid "Exchange" msgstr "交易所" -#: template/docs.html.j2:84 -msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +#: template/docs.html.j2:82 +#, fuzzy +#| msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." +msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "操作員的 GNU Taler exchange 手冊。" -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:91 msgid "Bank Integration" msgstr "銀行整合" -#: template/docs.html.j2:95 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "緊密整合 Taler 與銀行應用的使用手冊。" -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:102 msgid "Wallet" msgstr "錢包" -#: template/docs.html.j2:106 +#: template/docs.html.j2:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " +#| "download pre-packaged binaries from the Taler " +#| "wallet Web site." msgid "" -"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -"download pre-packaged binaries from the Taler wallet " -"Web site." +"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " +"download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" "關於 Taler wallets 的手冊 (WebExtensions, Android, CLI)。您可以從 Taler wallet 的網站下載預包裝的二進制文件 (pre-" "packaged binaries)。" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" msgstr "收銀員" -#: template/docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "一個用於接收現金與發放電子貨幣的應用程式。" -#: template/docs.html.j2:129 +#: template/docs.html.j2:127 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:140 +#: template/docs.html.j2:138 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:142 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:150 +#: template/docs.html.j2:148 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:159 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:163 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:171 +#: template/docs.html.j2:169 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:173 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:181 +#: template/docs.html.j2:179 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Mailbox" msgstr "Taler logo" -#: template/docs.html.j2:183 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:191 +#: template/docs.html.j2:189 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:193 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:204 +#: template/docs.html.j2:202 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:212 +#: template/docs.html.j2:210 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:214 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " -"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." +"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:224 +#: template/docs.html.j2:221 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:226 +#: template/docs.html.j2:223 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:235 +#: template/docs.html.j2:232 #, fuzzy #| msgid "4. Prevent payment fraud" msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "4. 預防支付詐欺" -#: template/docs.html.j2:237 +#: template/docs.html.j2:234 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:242 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:247 +#: template/docs.html.j2:244 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:260 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:271 +#: template/docs.html.j2:268 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:273 +#: template/docs.html.j2:270 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "關於以 HTTP 為基礎的 API Taler 元件的參考資料。" -#: template/docs.html.j2:281 -msgid "Onboarding" -msgstr "上線" - -#: template/docs.html.j2:283 -msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." -msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。" - -#: template/docs.html.j2:292 +#: template/docs.html.j2:278 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "了解您的顧客 (KYC)" -#: template/docs.html.j2:294 +#: template/docs.html.j2:280 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"exchange." +"Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:306 -#, fuzzy -#| msgid "Continuous integration" -msgid "Community Interaction" -msgstr "持續整合" - -#: template/docs.html.j2:317 -msgid "Mailing List" -msgstr "郵件列表" - -#: template/docs.html.j2:319 -msgid "The official GNU Taler mailing list." -msgstr "GNU Taler 的官方郵件列表。" - -#: template/docs.html.j2:325 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/docs.html.j2:327 -#, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "我們的 IRC 頻道為 #taler on freenode。" - -#: template/docs.html.j2:333 -msgid "Bug Tracker" -msgstr "Bug Tracker" - -#: template/docs.html.j2:335 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。" - -#: template/docs.html.j2:345 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:357 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git 儲存庫" - -#: template/docs.html.j2:359 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "所有 GNU Taler 的 Git 儲存庫。" - -#: template/docs.html.j2:365 -msgid "lcov results" -msgstr "lcov 結果" - -#: template/docs.html.j2:367 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "顯示我們測試套件的程式碼覆蓋分析結果。" - -#: template/docs.html.j2:373 -msgid "Continuous integration" -msgstr "持續整合" - -#: template/docs.html.j2:375 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "由我們的 Buildbot 管理持續整合與配置。" - -#: template/docs.html.j2:381 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:383 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:389 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:391 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:402 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:413 +#: template/docs.html.j2:303 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:415 -msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." +#: template/docs.html.j2:305 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:421 +#: template/docs.html.j2:311 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:423 +#: template/docs.html.j2:313 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:432 +#: template/docs.html.j2:322 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "銀行整合" -#: template/docs.html.j2:434 +#: template/docs.html.j2:324 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:442 +#: template/docs.html.j2:332 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "銀行整合" -#: template/docs.html.j2:444 -msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +#: template/docs.html.j2:334 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:450 +#: template/docs.html.j2:340 #, fuzzy #| msgid "Taler logo" msgid "Taler Vault" msgstr "Taler logo" -#: template/docs.html.j2:452 +#: template/docs.html.j2:342 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" @@ -1345,11 +1427,11 @@ msgstr "" "客戶合法從交易所提取的數位硬幣數量、客戶錢包中尚未兌換的電子貨幣的價值、商家" "在交易所進行的存款操作的價值和相應的電匯詳細資訊、以及交易所交易費用的收入。" -#: template/index.html.j2:8 +#: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "Taler logo" -#: template/index.html.j2:17 +#: template/index.html.j2:12 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." @@ -1357,39 +1439,39 @@ msgstr "" "我們提供了一種付款系統,讓隱私友好的在線交易更加輕鬆便捷。" -#: template/index.html.j2:22 +#: template/index.html.j2:17 msgid "Payments without registration" msgstr "未經註冊的付款" -#: template/index.html.j2:26 +#: template/index.html.j2:21 msgid "Data protection by default" msgstr "默認情況下的資料保護" -#: template/index.html.j2:30 +#: template/index.html.j2:25 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "通過設計消除欺詐" -#: template/index.html.j2:34 +#: template/index.html.j2:29 msgid "Not a new currency!" msgstr "不是一個新的貨幣!" -#: template/index.html.j2:38 +#: template/index.html.j2:33 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "授予權力於社區以運行自身的支付基礎設施" -#: template/index.html.j2:42 +#: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" msgstr "自由軟體" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" msgstr "嘗試Demo!" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:41 msgid "Read Docs" msgstr "閱讀文件" -#: template/index.html.j2:47 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1775,6 +1857,26 @@ msgstr "訂閱我們的 RSS feed" msgid "read more" msgstr "閱讀更多" +#, fuzzy +#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" +#~ msgstr "我們追蹤開放的功能請求與錯誤,在我們的" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internals" +#~ msgid "External links" +#~ msgstr "內部" + +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact Info" +#~ msgstr "聯絡我們" + +#, fuzzy +#~| msgid "Taler System Architecture" +#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" +#~ msgstr "Taler 系統架構" + #~ msgid "demo" #~ msgstr "demo" @@ -1799,9 +1901,6 @@ msgstr "閱讀更多" #~ msgid "Components" #~ msgstr "組成部分" -#~ msgid "Internals" -#~ msgstr "內部" - #~ msgid "Community" #~ msgstr "社群" -- cgit v1.2.3