From 33339626a1e592919b17ff11a275bccc861e4994 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ng0 Date: Mon, 2 Sep 2019 15:10:00 +0000 Subject: syntax fixes, gettext block fixes, commit new po files. --- locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 794 +++++++++++++++++++------------------- locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 780 ++++++++++++++++++------------------- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 788 ++++++++++++++++++------------------- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 780 ++++++++++++++++++------------------- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 792 ++++++++++++++++++------------------- locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 788 ++++++++++++++++++------------------- locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 784 ++++++++++++++++++------------------- 7 files changed, 2767 insertions(+), 2739 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 66d0da85..b3be4dcf 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,48 +2,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: de \n" -"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n" -#: architecture.html.j2:6 +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" +msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" + +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" + +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +#, fuzzy +#| msgid "The Team" +msgid "Team" +msgstr "Das Taler-Team" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:26 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler Bibliography" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie von GNU Taler" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "Systemarchitektur von Taler" -#: bibliography.html.j2:4 +#: template/bibliography.html.j2:4 msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "Bibliografie von GNU Taler" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "by" msgstr "von" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: bibliography.html.j2:37 +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "erhältlich auf Anfrage" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "Kontakt" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "Die Mailing-Liste" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 #, fuzzy #| msgid "" #| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" @@ -62,11 +116,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. Nachrichten an die Liste sendet man an taler@gnu.org.\n" -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "Mitglieder kontaktieren" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at\n" @@ -79,21 +133,21 @@ msgstr "" "Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " "LASTNAME@taler.net, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "We track open feature requests and bugs in our\n" @@ -111,11 +165,11 @@ msgstr "" " Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet " "werden." -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "Leitungsteam" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact\n" @@ -127,11 +181,11 @@ msgstr "" "Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir ceo AT taler.net " "anzumailen.\n" -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -149,7 +203,7 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software).

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -157,15 +211,15 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred.

" msgstr "" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler für Entwickler" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 #, fuzzy #| msgid "" #| "GNU Taler is free software implementing an open\n" @@ -192,17 +246,17 @@ msgstr "" "Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer " "sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. " "Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen " -"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero " -"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, " -"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-" +"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero GPLv3" +"+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, GPLv3" +"+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-" "Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-" "Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren." -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "RESTful-basiert" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -225,11 +279,11 @@ msgstr "" "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf
docs.taler.net." -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "Code" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is currently primarily developed by a\n" @@ -257,11 +311,11 @@ msgstr "" "git.taler.net geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet " "sich auf unserem GitWeb." -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -273,11 +327,11 @@ msgstr "" "\">Entwicklerdokumentation. Wissenschaftliche Literatur findet man in " "der Bibliographie." -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "Diskussion" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have a mailing list for developer discussions.\n" @@ -294,11 +348,11 @@ msgstr "" "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" "taler." -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "Regressiontests mit Buildbot" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have Buildbot\n" @@ -315,11 +369,11 @@ msgstr "" "\">Buildbot, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die " "Portabilität des Codes zu gewährleisten." -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Testabdeckung" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "We use\n" @@ -336,19 +390,19 @@ msgstr "" "a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die " "Ergebnisse sind auf lcov.taler.net." -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 #, fuzzy #| msgid "" #| "The Taler system consists of protocols executed among\n" @@ -362,13 +416,13 @@ msgstr "" "Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den " "Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "A customer instructs his bank to\n" @@ -390,7 +444,7 @@ msgstr "" "Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit " "bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube." -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the exchange has received the wire\n" @@ -426,7 +480,7 @@ msgstr "" "nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer " "welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt." -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once the customer has the digital coins in his\n" @@ -472,7 +526,7 @@ msgstr "" "beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, " "das System sorgt für das korrekte Wechselgeld." -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 #, fuzzy #| msgid "" #| "Merchants receiving digital\n" @@ -515,7 +569,7 @@ msgstr "" "auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren " "Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten." -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 #, fuzzy #| msgid "" #| "Finally, the exchange transfers funds\n" @@ -542,7 +596,7 @@ msgstr "" "Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die " "Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most importantly, the exchange keeps\n" @@ -572,7 +626,7 @@ msgstr "" "können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen " "Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 #, fuzzy #| msgid "" #| "Without the auditor, the exchange operators\n" @@ -599,82 +653,82 @@ msgstr "" "digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der " "Schadensentstehung." -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Die Mailing-Liste" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" @@ -691,7 +745,7 @@ msgstr "" "of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren " "mit blinden Signaturen." -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" @@ -707,11 +761,11 @@ msgstr "" "einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber " "Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen." -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" @@ -727,11 +781,11 @@ msgstr "" "speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die " "Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen." -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n" @@ -748,7 +802,7 @@ msgstr "" "wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind " "ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung." -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" @@ -761,11 +815,11 @@ msgstr "" "man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen " "niedrig hält." -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" @@ -781,13 +835,13 @@ msgstr "" "an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch " "festzustellen." -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" "Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen " "senden?" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 #, fuzzy #| msgid "" #| "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" @@ -803,7 +857,7 @@ msgstr "" "einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer " "Geschäftsbank zu erhalten." -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" @@ -815,11 +869,11 @@ msgstr "" "Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch " "direkt digitale Münzen auszutauschen." -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" @@ -832,18 +886,18 @@ msgstr "" "die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert " "sind." -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

\n" msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Your wallet stores digital coins that are The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -881,11 +935,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -896,24 +950,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -923,13 +977,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -938,11 +992,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -952,11 +1006,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -973,7 +1027,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -981,28 +1035,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -1010,11 +1064,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "Bezahlen mit Taler" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1038,7 +1092,7 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1062,15 +1116,15 @@ msgstr "" "(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " "Daten übermittelt." -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Verkaufen mit Taler" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" @@ -1091,21 +1145,21 @@ msgstr "" "Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des " "Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 msgid "Practical" msgstr "Praktisch" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" @@ -1121,11 +1175,11 @@ msgstr "" "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " "bestätigt und extrem kostengünstig." -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" @@ -1145,11 +1199,12 @@ msgstr "" "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicher" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 #, fuzzy #| msgid "" #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" @@ -1165,11 +1220,11 @@ msgstr "" "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " "Absichten unterstellen können." -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Besteuerbar" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" @@ -1187,11 +1242,11 @@ msgstr "" "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " "Geschäfte." -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "Anonym" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 #, fuzzy #| msgid "" #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" @@ -1210,11 +1265,11 @@ msgstr "" "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " "Eigentumsübergang." -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 msgid "Libre" msgstr "Frei" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" @@ -1234,110 +1289,110 @@ msgstr "" "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als GNU-Package wird immer freie Software sein und bleiben." -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "" -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "denomination" msgstr "Dokumentation" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1350,45 +1405,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1398,82 +1453,82 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "revocation" msgstr "Dokumentation" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1481,103 +1536,103 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 #, fuzzy #| msgid "Wallet" msgid "wallet" msgstr "Geldbörse" -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1588,11 +1643,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "Vorteile für Staatsregierungen" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides accountability to ensure business operate\n" @@ -1617,7 +1672,7 @@ msgstr "" "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" @@ -1648,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale " "Wahrscheinlichkeit." -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" @@ -1683,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie " "miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten." -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" @@ -1708,7 +1763,7 @@ msgstr "" "die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die " "Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert." -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" #| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n" @@ -1735,7 +1790,7 @@ msgstr "" "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is free software implementing an open protocol\n" @@ -1752,11 +1807,11 @@ msgstr "" "Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und " "finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen." -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "Effizient" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler has an efficient design. Unlike\n" @@ -1774,15 +1829,15 @@ msgstr "" "Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch " "einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz." -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler und Regulierungen" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1790,11 +1845,11 @@ msgstr "" "Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, " "die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden." -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Kenne deine Kunden" -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1802,11 +1857,11 @@ msgstr "" "Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie " "Münzen abheben oder erstatten lassen." -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1815,11 +1870,11 @@ msgstr "" "Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass " "es nur die absolut notwendigen Daten verwendet." -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Payment Services Directive (PSD2)" -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1828,11 +1883,11 @@ msgstr "" "Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von " "Angeboten in der Bankenbranche bei." -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft" -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" @@ -1849,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen " "besitzen damit die Informationen über" -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 #, fuzzy #| msgid "" #| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n" @@ -1864,7 +1919,7 @@ msgstr "" "den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - " "die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen" -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "The income received by any merchant via the Taler\n" @@ -1872,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten" -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exact details of the underlying contract that was\n" @@ -1887,7 +1942,7 @@ msgstr "" "die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen " "Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer" -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 #, fuzzy #| msgid "" #| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" @@ -1909,23 +1964,23 @@ msgstr "" "Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus " "Transaktionsgebühren" -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "Overview" msgstr "Das Taler-System im Überblick" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1935,15 +1990,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1954,19 +2009,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1975,7 +2030,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1985,7 +2040,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1993,31 +2048,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -2026,7 +2081,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -2034,7 +2089,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -2046,7 +2101,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -2054,7 +2109,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -2064,15 +2119,15 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "In Taler investieren!" -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have created a company, Taler Systems SA in\n" @@ -2087,11 +2142,11 @@ msgstr "" "Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür invest@taler." "net." -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "Das Taler-Team" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "Our team combines world-class business " @@ -2111,7 +2166,7 @@ msgstr "" "die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese " "Vision in die Welt zu bringen." -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 #, fuzzy #| msgid "" #| "We are currently supported by Inria, " @@ -2129,11 +2184,11 @@ msgstr "" "Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die " "Renewable Freedom Foundation." -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "Die Technologie" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "All transactions in Taler are secured using financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben" -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 #, fuzzy #| msgid "" #| "The payment service operator runs the Taler exchange.\n" @@ -2234,7 +2289,7 @@ msgstr "" "Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-" "Infrastruktur." -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -2242,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und " "Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion." -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -2251,7 +2306,7 @@ msgstr "" "können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer " "Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -2261,21 +2316,21 @@ msgstr "" "Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und " "aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen." -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche " "Einführung." -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "Vorteile für Händler" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" @@ -2295,11 +2350,11 @@ msgstr "" "noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten " "müssen." -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "Processing transactions with Taler is fast,\n" @@ -2328,7 +2383,7 @@ msgstr "" "effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und " "komplizierteren Verfahren. " -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "You will have cryptographic proof of payment from the\n" @@ -2354,7 +2409,7 @@ msgstr "" "abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen " "Transaktionsnachweise erbringen können." -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is free software, and you can use the\n" @@ -2377,11 +2432,11 @@ msgstr "" "Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus " "einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann." -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "Günstig" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n" @@ -2401,11 +2456,11 @@ msgstr "" "hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein " "ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern." -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "Flexibel" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as\n" @@ -2421,11 +2476,11 @@ msgstr "" "oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein " "gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen." -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "Ethisch" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" @@ -2443,31 +2498,31 @@ msgstr "" "Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler " "unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software." -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend" -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)" -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)" -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Das Taler-Backend für Händler" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:" -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend signs and stores the\n" @@ -2483,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert " "dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend." -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend validates payments received from\n" @@ -2503,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten " "HTTP-Statuscode gegenprüfen." -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend can list completed transactions\n" @@ -2519,49 +2574,49 @@ msgstr "" "die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen " "Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen." -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "Taler News" msgid "Older News" msgstr "Taler-News" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "" -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "Taler in den Medien" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "Taler in den Medien" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2570,24 +2625,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2595,7 +2650,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2605,45 +2660,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2651,7 +2706,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2659,15 +2714,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2675,33 +2730,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Effizient" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Effizient" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2709,15 +2764,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2727,18 +2782,18 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" "GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2746,127 +2801,76 @@ msgstr "" "Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in " "verschiedenen Branchen..." -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR." -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe." -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 msgid "Software engineer." msgstr "Software-Ingenieur." -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Sustainable business development." msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung." -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Theoretische Grundlagen." -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Übersetzer (Spanisch)." -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Übersetzer (Italienisch)." -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 #, fuzzy #| msgid "Translator (Spanish)" msgid "Translator (German)" msgstr "Übersetzer (Deutsch)." -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "Risikomanagement" -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler für Entwickler" -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -#, fuzzy -#| msgid "The Team" -msgid "Team" -msgstr "Das Taler-Team" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:26 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler Bibliography" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie von GNU Taler" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" - #, fuzzy #~| msgid "The GNU Taler Merchant Backend" #~ msgid "Code (Merchant backend)" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index 0b252cd1..5edb8a70 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,48 +2,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: en \n" -"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -#: architecture.html.j2:6 -msgid "Taler System Architecture" +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:4 -msgid "GNU Taler Bibliography" +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 -msgid "by" +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:26 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "and" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:37 +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 +msgid "Taler System Architecture" +msgstr "" + +#: template/bibliography.html.j2:4 +msgid "GNU Taler Bibliography" +msgstr "" + +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "by" +msgstr "" + +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 msgid "" "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" @@ -51,52 +101,52 @@ msgid "" "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org." msgstr "" -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." msgstr "" -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -114,7 +164,7 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software).

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -122,15 +172,15 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred.

" msgstr "" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " "to integrate our reference implementation into their applications. Different " @@ -142,11 +192,11 @@ msgid "" "payment platform." msgstr "" -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -158,11 +208,11 @@ msgid "" "docs.taler.net/\">docs.taler.net
." msgstr "" -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and ." msgstr "" -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -185,63 +235,63 @@ msgid "" "\"bibliography.html\">bibliography." msgstr "" -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgstr "" -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " "detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgstr "" -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 msgid "" "We use LCOV to " "analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." msgstr "" -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 msgid "system overview" msgstr "" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -249,7 +299,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -261,7 +311,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -276,7 +326,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -290,7 +340,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -299,7 +349,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -309,7 +359,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -318,80 +368,80 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 msgid "" "

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " "on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " @@ -399,88 +449,88 @@ msgid "" "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 msgid "" "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " "escrow bank account.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " "with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 msgid "" "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "" "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " "device has been compromised.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 msgid "" "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " "their bank account.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "" "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " "friends directly as well.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " @@ -488,11 +538,11 @@ msgid "" "knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:80 msgid "" "

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -505,11 +555,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -520,24 +570,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -547,13 +597,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -562,11 +612,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -576,11 +626,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -597,7 +647,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -605,28 +655,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -634,33 +684,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -668,32 +718,32 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 msgid "Practical" msgstr "" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 msgid "Stable" msgstr "" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -701,44 +751,45 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 msgid "Libre" msgstr "" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -747,108 +798,108 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "" -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 msgid "denomination" msgstr "" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -861,45 +912,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -909,80 +960,80 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 msgid "revocation" msgstr "" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -990,101 +1041,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 msgid "wallet" msgstr "" -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1095,11 +1146,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 msgid "" "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " @@ -1108,7 +1159,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1118,7 +1169,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1130,7 +1181,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1139,7 +1190,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1149,98 +1200,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1249,21 +1300,21 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 msgid "Overview" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1273,15 +1324,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1292,19 +1343,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1313,7 +1364,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1323,7 +1374,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1331,31 +1382,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1364,7 +1415,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1372,7 +1423,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1384,7 +1435,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1392,7 +1443,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1402,25 +1453,25 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "" -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 msgid "" "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." msgstr "" -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 msgid "" "Our team combines world-class business leaders, " "cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " @@ -1428,7 +1479,7 @@ msgid "" "this vision upon the world." msgstr "" -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 msgid "" "We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " @@ -1436,11 +1487,11 @@ msgid "" "Foundation." msgstr "" -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1451,11 +1502,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "" -#: investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:66 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1466,22 +1517,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:91 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1489,37 +1540,37 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 msgid "" "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " "cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " @@ -1527,11 +1578,11 @@ msgid "" "risk of fraud." msgstr "" -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " @@ -1542,7 +1593,7 @@ msgid "" "overhead for customers." msgstr "" -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 msgid "" "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " "provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " @@ -1551,7 +1602,7 @@ msgid "" "for all transactions which you can use in court in case of disputes." msgstr "" -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 msgid "" "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " @@ -1560,11 +1611,11 @@ msgid "" "integrators for support." msgstr "" -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1572,22 +1623,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1595,38 +1646,38 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 msgid "Manuals for merchants" msgstr "" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1634,52 +1685,52 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 msgid "Older News" msgstr "" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "" -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1688,22 +1739,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1711,7 +1762,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1721,49 +1772,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1771,15 +1822,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1787,29 +1838,29 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1817,15 +1868,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1835,131 +1886,84 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "" -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "" -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 msgid "Software engineer." msgstr "" -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Sustainable business development." msgstr "" -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Theoretical foundations." msgstr "" -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 msgid "Translator (German)" msgstr "" -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "" -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 msgid "Free software developer." msgstr "" - -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:26 -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index dcd2ca49..da046b29 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,49 +2,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: es \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: architecture.html.j2:6 +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Reservas Electrónicas Gravales, Anónimas y Libres" + +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +#, fuzzy +#| msgid "The Team" +msgid "Team" +msgstr "El Equipo" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas frecuentes" + +#: common/footer.j2.inc:26 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "and" +msgstr "y" + +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" +"Está página fue creada usando únicamente software libre" + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "Arquitectura del Sistema Taler" -#: bibliography.html.j2:4 +#: template/bibliography.html.j2:4 msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "Bibliografía de GNU Taler" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "by" msgstr "por" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 -msgid "and" -msgstr "y" - -#: bibliography.html.j2:37 +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "disponible bajo petición" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "Contacto" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "Lista de correo" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 msgid "" "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" @@ -56,11 +110,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. Puede enviar mensajes a la lista taler@gnu.org." -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "Contacto con los miembros del equipo" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." @@ -69,21 +123,21 @@ msgstr "" "siguiente formato: APELLIDO@taler.net. Todos aceptamos correos " "electrónicos cifrados con GnuPG." -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "Reportar errores" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " @@ -94,11 +148,11 @@ msgstr "" "a>, que se comparte con el proyecto GNUnet. También puede reportar bugs o " "solicitudes a través de la lista de correo." -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "Comité Ejecutivo" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -106,11 +160,11 @@ msgstr "" "Para solicitudes comerciales que no sean técnicas, póngase en contacto con " "ceo AT taler.net." -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "Asignación de derechos de autor" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the de los proyectos GNUnet y GNU Taler " "sean respetados.

" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -140,7 +194,7 @@ msgstr "" "para que podamos distribuir a través de las App-stores que son hostiles al " "software libre).

" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -153,15 +207,15 @@ msgstr "" "elegido. Copias escaneadas son suficientes, pero preferimos que sean " "enviadas a nuestra dirección de correo postal.

" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler para programadores" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " "to integrate our reference implementation into their applications. Different " @@ -182,11 +236,11 @@ msgstr "" "Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la adopción de " "esta plataforma de pago." -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "Basado en REST" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -207,11 +261,11 @@ msgstr "" "aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está documentado en " "detalle en
docs.taler.net." -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "Código" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar una lista " "de repositorios en nuestro GitWeb." -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -246,11 +300,11 @@ msgstr "" "técnicos se pueden encontrar en nuestra bibliografía." -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "Debates" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" "taler." -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "Pruebas de regresión" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " "detect regressions and check for portability at Buildbot para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en buildbot.taler.net." -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análisis de cobertura de código" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 msgid "" "We use LCOV to " "analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "Diagrama general del sistema Taler" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -311,11 +365,11 @@ msgstr "" "tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las transacciones típicas " "involucran los siguientes pasos:" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 msgid "system overview" msgstr "Diagrama general del sistema" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -328,7 +382,7 @@ msgstr "" "billetera electrónica. En la termonología de Taler, el cliente crea " "una reserva en la plataforma de intercambio." -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -349,7 +403,7 @@ msgstr "" "Taler no modifica el valor total de la moneda o de los fondos (excepto por " "los cargos que la plataforma de intercambio pueda cobrar por el servicio)." -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -376,7 +430,7 @@ msgstr "" "gastar cualquier fracción de sus monedas electrónicas (el sistema se encarga " "de que los clientes obtengan su cambio)." -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -403,7 +457,7 @@ msgstr "" "comerciantes el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran " "en contratos ilegales)." -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -420,7 +474,7 @@ msgstr "" "bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron " "depositadas." -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -437,7 +491,7 @@ msgstr "" "que su saldo bancario coincida con el valor total de las monedas que " "permanecen en circulación." -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -453,82 +507,82 @@ msgstr "" "proporcional a los fondos que tuviesen en circulación durante el período en " "que la computadora estuviese comprometida." -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "Lista de correo" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "¿Cómo se relaciona Taler con Bitcoin o blockchains?" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " @@ -545,7 +599,7 @@ msgstr "" "consenso distribuido. A diferencia de ellos,Taler se basa en firmas ciegas." -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -556,11 +610,11 @@ msgstr "" "que lo permita), lo que otorgaría algunas ventajas sobre Bitcoin simple, " "como por ejemplo, tiempos de confirmación instantánea.

" -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "¿Dónde está almacenado el saldo de mi billetera electrónica?" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 msgid "" "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " @@ -571,11 +625,11 @@ msgstr "" "equivalentes a las monedas no gastadas en una cuenta bancaria de fondos en " "custodia.

" -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "¿Qué pasa si mi billetera se pierde?" -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " @@ -586,7 +640,7 @@ msgstr "" "billetera perdida o robada. Al igual que con una billetera física con dinero " "en efectivo, usted es responsable de velar por su seguridad.

" -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 msgid "" "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low.

" @@ -594,11 +648,11 @@ msgstr "" "

El riesgo de perder una billetera puede mitigarse haciendo copias de " "seguridad o manteniendo el saldo razonablemente bajo.

" -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "¿Qué pasa si mi computadora es hackeada?" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "" "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " @@ -608,11 +662,11 @@ msgstr "" "gastar monedas de su billetera. La verificación de su saldo puede indicarle " "que uno de sus dispositivos ha sido comprometido.

" -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "¿Puedo enviar dinero a un amigo con Taler?" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 msgid "" "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " @@ -622,7 +676,7 @@ msgstr "" "puede habilitar fácilmente como un comerciante Taler y recibir el pago a su " "cuenta bancaria.

" -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "" "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " "friends directly as well.

" @@ -630,11 +684,11 @@ msgstr "" "

Versiones futuras de la billetera Taler pueden permitir también el " "intercambio de monedas directamente entre amigos.

" -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "¿Cómo maneja Taler los pagos en diferentes monedas?" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" @@ -642,15 +696,15 @@ msgstr "" "

Las carpetas de Taler pueden almacenar monedas electrónicas " "correspondientes a monedas diferentes, como euros, dólares o bitcoins.

" -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "

Actualmente Taler no ofrece conversiones entre monedas.

" -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " @@ -663,11 +717,11 @@ msgstr "" "ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes " "involucrados.

" -#: faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:80 msgid "" "

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -680,11 +734,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -695,24 +749,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -722,13 +776,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -737,11 +791,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -751,11 +805,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -772,7 +826,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -780,28 +834,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -809,11 +863,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagando con Taler" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -834,7 +888,7 @@ msgstr "" "clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no " "representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.

" -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -855,15 +909,15 @@ msgstr "" "clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no " "representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.

" -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Recibiendo pagos con Taler" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -884,21 +938,21 @@ msgstr "" "puede ejecutarse en el hardware del comerciante, o puede estar alojado por " "un tercero. " -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 msgid "Practical" msgstr "Práctico" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -908,11 +962,11 @@ msgstr "" "asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de " "transacción extremadamente bajos." -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 msgid "Stable" msgstr "Estable" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -925,11 +979,12 @@ msgstr "" "corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros " "o incluso bitcoins." -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -940,11 +995,11 @@ msgstr "" "rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de " "fraude." -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Imponible" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -955,11 +1010,11 @@ msgstr "" "mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados " "negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales." -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -969,11 +1024,11 @@ msgstr "" "pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. " "Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida." -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -987,32 +1042,32 @@ msgstr "" "referencia es un paquete GNU, siempre " "permanecerá como software libre." -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Noticias Financieras" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "Auditor" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" "Tercero de confianza que verifica que la `plataforma de intercambio` está " "funcionando correctamente" -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "Banco" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" @@ -1020,11 +1075,11 @@ msgstr "" "Proveedor tradicional de servicios financieros que ofrece `transferencias` " "bancarias entre cuentas" -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "Moneda" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" @@ -1032,30 +1087,30 @@ msgstr "" "Las monedas son fichas individuales que representan una cierta cantidad de " "valor, también conocida como la `denominación` de la moneda" -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "Contrato" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "La propuesta firmada por la billetera" -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 msgid "denomination" msgstr "Denominación" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" "Unidad de moneda, especifica tanto la divisa como el valor nominal de una " "`moneda`" -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "Clave de denominación o 'denomination key'" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1063,11 +1118,11 @@ msgstr "" "Clave RSA utilizada por la plataforma de intercambio para certificar que una " "determinada `moneda` es válida y de una determinada `denominación`" -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "Depósito" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1076,11 +1131,11 @@ msgstr "" "intercambio, esperando que éste acredite su cuenta del `banco` en el futuro " "mediante una transferencia bancaria." -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "Moneda sucia" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1091,11 +1146,11 @@ msgstr "" "fuese capaz de vincular múltiples transacciones con el propietario de esa " "moneda, en caso de que la moneda no hubiera sido previamente actualizada." -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "Plataforma de intercambio" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " @@ -1108,11 +1163,11 @@ msgstr "" "durante el `retiro` y las recupera cuando son `depositadas` por los " "comerciantes." -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1125,28 +1180,28 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "Extensión" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "Implementación de una `billetera` para navegadores web" -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "Moneda fresca" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "Una `moneda` es fresca si su clave pública sólo es conocida por el cliente" -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "Clave maestra o 'master key'" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1154,21 +1209,21 @@ msgstr "" "La clave offline utilizada por la plataforma de intercambio para certificar " "claves de denominación y claves de firma de mensajes" -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "Clave de firma de mensajes" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" "Clave utilizada por la plataforma de intercambio para firmar mensajes en " "línea, que no sean monedas" -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "Oferta" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1184,52 +1239,52 @@ msgstr "" "otras palabras, una vez que el backend agrega la información que falta a la " "oferta y la firma, la convierte en una propuesta." -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "Propiedad" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "Una `moneda` es propiedad de la entidad que conoce la clave privada de la " "moneda." -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "Prueba" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" "Mensaje que demuestra criptográficamente que una afirmación es correcta" -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "Propuesta" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" "Una oferta que ha sido completada y firmado por el backend del comerciante." -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "Reserva" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1239,11 +1294,11 @@ msgstr "" "plataforma de intercambio listo para un «retiro», o los fondos previstos en " "la cuenta bancaria para cubrir las obligaciones de las monedas en circulación" -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "Renovación de moneda" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1251,11 +1306,11 @@ msgstr "" "Operación mediante la cual se convierte una `moneda` `sucia` en una o más " "monedas `frescas`" -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "Reembolso" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1265,13 +1320,13 @@ msgstr "" "obtuvo de una operación de `depósito', dando nuevamente al cliente el " "derecho a estos fondos" -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "Denominación" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1279,11 +1334,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "Compartir" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1292,19 +1347,19 @@ msgstr "" "acceso a la clave privada de la moneda, lo que permite a todos los " "copropietarios gastar la moneda en cualquier momento." -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "Clave de firmado" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "Ver clave de firma de mensajes" -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "Gasto" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1312,19 +1367,19 @@ msgstr "" "Operación mediante la cual un cliente concede a un comerciante el derecho de " "`depositar` monedas a cambio de mercancía" -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "Transferencia" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "Método de envío de fondos entre cuentas `bancarias`" -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "Transacción" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1332,38 +1387,38 @@ msgstr "" "Método mediante el cual la propiedad se transfiere exclusivamente de una " "entidad a otra" -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "Identificador de la transacción o `transaction id`" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "Número único por el cual un comerciante identifica una `transacción`" -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 msgid "wallet" msgstr "Billetera " -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "Software que opera en la computadora de un cliente; que retira, almacena y " "gasta monedas" -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "Transferencia bancaria" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "Ver 'transferencia'" -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "Identificador de transferencias bancarias" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1371,22 +1426,22 @@ msgstr "" "Asunto de una `transferencia` bancaria; generalmente una serie aleatoria " "para identificar de forma única la `transferencia`" -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "Retiro" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "Operación mediante la cual una `billetera` puede convertir fondos de una " "reserva en monedas nuevas" -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1397,11 +1452,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "Ventajas para los gobiernos" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 msgid "" "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " @@ -1416,7 +1471,7 @@ msgstr "" "como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la " "infraestructura financiera crítica." -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1433,7 +1488,7 @@ msgstr "" "individuos sobre la base de sus ingresos, haciendo menos viable la evasión " "de impuestos y los mercados negros." -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1454,7 +1509,7 @@ msgstr "" "compartido a fondos con amigos y familiares de confianza, ni la " "sincronización de billeteras a través de múltiples dispositivos." -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1469,7 +1524,7 @@ msgstr "" "limitados, mejorando la seguridad económica para las personas, los " "comerciantes, la plataforma de intercambio y el Estado." -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1487,7 +1542,7 @@ msgstr "" "garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de " "intercambio no amenace la economía mediante el fraude." -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1498,11 +1553,11 @@ msgstr "" "los sistemas de pago que amenaza la estabilidad política y financiera " "mundial hoy en día." -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "Eficiente" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1513,15 +1568,15 @@ msgstr "" "disponibilidad de redes eléctricas nacionales ni contribuirá " "(significativamente) a la contaminación ambiental." -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler y la regulación vigente" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)" -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1529,11 +1584,11 @@ msgstr "" "Con Taler, los ingresos son visibles y pueden estar vinculados al contrato " "firmado por ambas partes." -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conoce a tu cliente (KYC)" -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1541,11 +1596,11 @@ msgstr "" "En Taler, quien paga y quien recibe el pago se conocen por sus cuentas " "bancarias al momento de retirar o depositar monedas respectivamente" -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)" -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1554,11 +1609,11 @@ msgstr "" "diseño, implementa la minimización de datos y privacidad de forma " "predeterminada." -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Directriz de Servicios de Pago (PSD2)" -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1566,11 +1621,11 @@ msgstr "" "Taler provee un estándar abierto con API (Interfaz de Programación de " "Aplicaciones) públicas, que contribuye a un sector bancario competitivo." -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler provee privacidad y responsabilidad" -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1580,7 +1635,7 @@ msgstr "" "tradicionales que entran y salen del sistema de pago de Taler. A partir de " "las transferencias electrónicas, los gobiernos pueden obtener:" -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1590,12 +1645,12 @@ msgstr "" "puede imponer límites a la cantidad de efectivo electrónico que un cliente " "puede retirar dentro de un plazo determinado." -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "El ingreso recibido por cualquier comerciante a través del sistema de Taler." -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1605,7 +1660,7 @@ msgstr "" "el comerciante. Sin embargo, esta información normalmente no incluye la " "identidad del cliente." -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1619,23 +1674,23 @@ msgstr "" "detalles de las operaciones de depósito realizadas por los comerciantes con " "la plataforma de intercambio." -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "system overview" msgid "Overview" msgstr "Diagrama general del sistema" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1645,15 +1700,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1664,19 +1719,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1685,7 +1740,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1695,7 +1750,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1703,31 +1758,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1736,7 +1791,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1744,7 +1799,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1756,7 +1811,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1764,7 +1819,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1774,15 +1829,15 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "¡Invierta en Taler!" -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 msgid "" "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." @@ -1791,11 +1846,11 @@ msgstr "" "invertir en Taler puede contactarse al correo electrónico invest@taler." "net" -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "El Equipo" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 msgid "" "Our team combines world-class business leaders, " "cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " @@ -1807,7 +1862,7 @@ msgstr "" "civiles, y académicos. Estamos unidos por una visión de cómo deberían " "funcionar los pagos y nuestra meta es imponer esta visión sobre el mundo." -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 msgid "" "We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " @@ -1818,11 +1873,11 @@ msgstr "" "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la Fundación Libertad Renovable." -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "La Tecnología" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1842,11 +1897,11 @@ msgstr "" "puesta en evidencia de la honestidad de los participantes. Los costos reales " "de las transacciones son fracciones de un centavo." -#: investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "El Negocio" -#: investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:66 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1865,22 +1920,22 @@ msgstr "" "pago tradicionales en la plataforma de intercambio. La plataforma de " "intercambio cobra una comisión para facilitar las transacciones." -#: investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" msgstr "El Caso de los Negocios" -#: investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:91 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Operar una plataforma de servicio de pago de Taler" -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1893,7 +1948,7 @@ msgstr "" "transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura " "informática." -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1901,7 +1956,7 @@ msgstr "" "Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de " "almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción." -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1910,7 +1965,7 @@ msgstr "" "electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los " "costes de la transferencia bancaria." -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1919,21 +1974,21 @@ msgstr "" "cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, " "reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)." -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor." -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "La asociación con la comunidad de software libre permite un despliegue " "rápido." -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "Ventajas para los comerciantes" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 msgid "" "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " "cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " @@ -1945,11 +2000,11 @@ msgstr "" "milisegundos. Sus clientes web pagan con niveles de comodidad antes " "desconocidos sin riesgo de fraude." -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " @@ -1967,7 +2022,7 @@ msgstr "" "transacciones pequeñas para las que no vale la pena usar la tarjeta de " "crédito debido a la sobrecarga mental que esto representa para sus clientes." -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 msgid "" "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " "provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " @@ -1983,7 +2038,7 @@ msgstr "" "transacciones, usted puede usar estos contratos ante los tribunales en caso " "de disputas." -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 msgid "" "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " @@ -1997,11 +2052,11 @@ msgstr "" "desarrollo de software libre asegurará de que pueda seleccionar entre muchos " "integradores competentes." -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "Barato" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -2014,11 +2069,11 @@ msgstr "" "de Taler pueden operar con gastos muy bajos y, por lo tanto, ofrecen tarifas " "de transacción asequibles." -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " @@ -2034,11 +2089,11 @@ msgstr "" "únicamente por las regulaciones aplicables y por los valores que el " "proveedor de servicios de pago admita." -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "Ético" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2050,31 +2105,31 @@ msgstr "" "la transparencia proporcionando un estándar abierto e implementaciones de " "referencia de software libre." -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manual para comerciantes" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Manual de operaciones del comerciante de GNU Taler [en]" -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (PHP) [en]" -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Tutorial de integración de la tienda web GNU Taler (Python) [en]" -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Backend del comerciante de GNU Taler" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Proceso de pagos del comerciante usando el backend de Taler:" -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2085,7 +2140,7 @@ msgstr "" "comerciante necesita dar la orden del cliente al backend en un formato de " "JSON." -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2098,7 +2153,7 @@ msgstr "" "solicitud de pago a través del backend de Taler y comprobar el estado del " "protocolo HTTP que retorna." -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2108,49 +2163,49 @@ msgstr "" "relacionar las transferencias bancarias con los pagos electrónicos " "correspondientes, incluyendo los términos exactos de cada contrato." -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "Perspectiva del consumidor" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "Taler News" msgid "Older News" msgstr "Noticias de Taler" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "" -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler en la Prensa" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler en la Prensa" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2159,24 +2214,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "¿De qué manera Taler protege mi privacidad?" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2184,7 +2239,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2194,45 +2249,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Anti Lavado de dinero o 'Anti money laundering' (AML)" -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2240,7 +2295,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regulación General de Protección de Datos (GDPR)" -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2248,15 +2303,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2264,33 +2319,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Eficiente" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Eficiente" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2298,15 +2353,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2316,11 +2371,11 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." @@ -2328,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Responsable del mantenimiento de GNU. Especialista en seguridad de redes. " "Investigador en privacidad informática. Arquitecto de Software." -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2336,125 +2391,74 @@ msgstr "" "Emprendedor, inversor, CIO seleccionado por la revista Fortune 100, Director " "de TI en diferentes industrias." -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Criptografía aplicada. Contacto para W3C & Tor." -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fundador del proyecto GNU. Orientación ética y licencias." -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 msgid "Software engineer." msgstr "Ingeniero de Software." -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Sustainable business development." msgstr "Desarrollo de negocios sostenibles." -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fundamentos teóricos." -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductor (español)" -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductora (italiano)" -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 msgid "Translator (German)" msgstr "Traductor (alemán)" -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "Módulo de seguridad de hardware" -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "Gestión de riesgos" -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor." -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor." -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler para programadores" -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Reservas Electrónicas Gravales, Anónimas y Libres" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -#, fuzzy -#| msgid "The Team" -msgid "Team" -msgstr "El Equipo" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "Preguntas frecuentes" - -#: common/footer.j2.inc:26 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" -"Está página fue creada usando únicamente software libre" - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" - #, fuzzy #~| msgid "exchange" #~ msgid "Code (Exchange)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 3f96de28..4a86c3df 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,50 +2,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: fr \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -#: architecture.html.j2:6 +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" +msgstr "" + +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:26 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "and" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "Taler System Architecture" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: bibliography.html.j2:4 +#: template/bibliography.html.j2:4 msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "by" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 -msgid "and" -msgstr "" - -#: bibliography.html.j2:37 +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 msgid "" "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" @@ -53,52 +103,52 @@ msgid "" "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org." msgstr "" -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." msgstr "" -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -116,7 +166,7 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software).

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -124,15 +174,15 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred.

" msgstr "" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler pour les développeurs" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " "to integrate our reference implementation into their applications. Different " @@ -144,11 +194,11 @@ msgid "" "payment platform." msgstr "" -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "Avec REST" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -160,11 +210,11 @@ msgid "" "docs.taler.net/\">docs.taler.net
." msgstr "" -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "Code" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and ." msgstr "" -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -187,65 +237,65 @@ msgid "" "\"bibliography.html\">bibliography." msgstr "" -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgstr "" -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "Tests de régression" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " "detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgstr "" -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Mesure de couverture du code" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 msgid "" "We use LCOV to " "analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." msgstr "" -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -253,7 +303,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -265,7 +315,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -280,7 +330,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -294,7 +344,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -303,7 +353,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -313,7 +363,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -322,80 +372,80 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 msgid "" "

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " "on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " @@ -403,88 +453,88 @@ msgid "" "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 msgid "" "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " "escrow bank account.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " "with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 msgid "" "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "" "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " "device has been compromised.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 msgid "" "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " "their bank account.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "" "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " "friends directly as well.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " @@ -492,11 +542,11 @@ msgid "" "knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:80 msgid "" "

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -509,11 +559,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -524,24 +574,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -551,13 +601,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -566,11 +616,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -580,11 +630,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -601,7 +651,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -609,28 +659,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -638,33 +688,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -672,36 +722,36 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 #, fuzzy #| msgid "Ethical" msgid "Practical" msgstr "Ethique" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 #, fuzzy #| msgid "Taxable" msgid "Stable" msgstr "Taxable" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -709,44 +759,45 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sûr" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -755,110 +806,110 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "" -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "denomination" msgstr "Documentation" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -871,45 +922,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -919,82 +970,82 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "revocation" msgstr "Documentation" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1002,101 +1053,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 msgid "wallet" msgstr "" -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1107,11 +1158,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 msgid "" "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " @@ -1120,7 +1171,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1130,7 +1181,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1142,7 +1193,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1151,7 +1202,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1161,98 +1212,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "Efficace" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1261,23 +1312,23 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1287,15 +1338,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1306,19 +1357,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1327,7 +1378,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1337,7 +1388,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1345,31 +1396,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1378,7 +1429,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1386,7 +1437,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1398,7 +1449,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1406,7 +1457,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1416,25 +1467,25 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "" -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 msgid "" "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." msgstr "" -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 msgid "" "Our team combines world-class business leaders, " "cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " @@ -1442,7 +1493,7 @@ msgid "" "this vision upon the world." msgstr "" -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 msgid "" "We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " @@ -1450,11 +1501,11 @@ msgid "" "Foundation." msgstr "" -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1465,11 +1516,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "" -#: investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:66 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1480,22 +1531,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:91 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1503,38 +1554,38 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 #, fuzzy msgid "Advantages for Merchants" msgstr "Documentation" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 msgid "" "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " "cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " @@ -1542,11 +1593,11 @@ msgid "" "risk of fraud." msgstr "" -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " @@ -1557,7 +1608,7 @@ msgid "" "overhead for customers." msgstr "" -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 msgid "" "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " "provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " @@ -1566,7 +1617,7 @@ msgid "" "for all transactions which you can use in court in case of disputes." msgstr "" -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 msgid "" "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " @@ -1575,11 +1626,11 @@ msgid "" "integrators for support." msgstr "" -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1587,22 +1638,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "Ethique" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1610,39 +1661,39 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Documentation" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1650,52 +1701,52 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 msgid "Older News" msgstr "" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "" -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1704,22 +1755,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1727,7 +1778,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1737,49 +1788,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1787,15 +1838,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1803,33 +1854,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Efficace" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Efficace" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1837,15 +1888,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1855,11 +1906,11 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -1868,138 +1919,91 @@ msgstr "" "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " "paiement et un nouvel Internet ?" -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "mathématicien" -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Enthousiaste Ethique" -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 #, fuzzy #| msgid "Software engineer. Works on libebics." msgid "Software engineer." msgstr "EBICS." -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 #, fuzzy msgid "Sustainable business development." msgstr "Basse fréquence" -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fatale (en théorie)" -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductrice" -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductrice" -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 #, fuzzy msgid "Translator (German)" msgstr "Traductrice" -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "" -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Principalement inoffensif" -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler pour les développeurs" -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:26 -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" - #~ msgid "Software engineer. Works on libebics." #~ msgstr "EBICS." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 2f95135c..e50336d6 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,48 +2,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: it \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -#: architecture.html.j2:6 +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Tassabili Anonime Libere Elettroniche Riserve" + +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +#, fuzzy +#| msgid "The Team" +msgid "Team" +msgstr "La Squadra" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" +msgstr "Contatti" + +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: common/footer.j2.inc:26 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler Bibliography" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" +"Questa pagina è stata creata utilizzando solo Software Libero. " + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "Architettura Taler" -#: bibliography.html.j2:4 +#: template/bibliography.html.j2:4 msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "Bibliografia GNU Taler" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "by" msgstr "di" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: bibliography.html.j2:37 +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "disponibile su richiesta" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "Contatti" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "La mailing list" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 msgid "" "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" @@ -55,11 +111,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. I messaggi per la lista vanno inviati a taler@gnu.org." -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "Contattare membri del gruppo" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." @@ -67,21 +123,21 @@ msgstr "" "Ogni membro è generalmente raggiungibile all'indirizzo LASTNAME@taler." "net Sono particolarmente gradite e-mail criptate via GnuPG." -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "Riporta un bug" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " @@ -92,11 +148,11 @@ msgstr "" "GNUnet. Bugs e nuove funzionalità possono essere riportate anche nella " "mailing-list." -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "Dirigenza" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -104,11 +160,11 @@ msgstr "" "Per richieste di natura commerciale, si prega di contattare ceo AT taler." "net." -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "Diritti d'autore" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the accordo GNUnet e.V. --- Taler Systems Sa sulle licenze e lo sviluppo " "collaborativo dei progetti GNUnet e GNU Taler sia soddisfatto.

" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -136,7 +192,7 @@ msgstr "" "alla società la capacità di doppia licenza (ad esempio, in modo da poter " "distribuire attraverso App-store ostili al software libero).

" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -149,15 +205,15 @@ msgstr "" "l'accordo con il tuo pseudonimo. Sono sufficienti copie scansionate, ma è " "preferibile attraverso posta ordinaria.

" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler per programmatori" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " "to integrate our reference implementation into their applications. Different " @@ -178,11 +234,11 @@ msgstr "" "a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di questa piattaforma " "di pagamento." -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "RESTful" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -204,11 +260,11 @@ msgstr "" "Taler è documentato in dettaglio sul sito docs.taler.net." -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GitWeb." -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -242,11 +298,11 @@ msgstr "" "a>. Si possono trovare i documenti tecnici nella nostra bibliografia." -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "Test delle regressioni" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " "detect regressions and check for portability at Buildbot per rilevare regressioni e verificare la portabilità al " "seguente link buildbot.taler.net." -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Analisi della copertura del codice" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 msgid "" "We use LCOV to " "analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler." "net." -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "Panoramica del sistema Taler" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -308,13 +364,13 @@ msgstr "" "mostrato nell'illustrazione a destra. Le transazioni tipiche comportano le " "seguenti operazioni:" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "system overview" msgstr "Panoramica del sistema" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -326,7 +382,7 @@ msgstr "" "include un token di autenticazione dal suo portafoglio elettronico. " "Nella terminologia di Taler, il cliente crea una riserva al cambio." -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -347,7 +403,7 @@ msgstr "" "valore totale dei fondi (ad eccezione delle commissioni che il cambio può " "addebitare per il servizio)." -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -374,7 +430,7 @@ msgstr "" "piccola parte delle sue monete digitali (il sistema pensa ai clienti che " "ricevono del resto)." -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -399,7 +455,7 @@ msgstr "" "database del cambio consente allo Stato di far rispettare ai commercianti di " "pagare le imposte vigenti (e di non impegnarsi in contratti illegali)." -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -414,7 +470,7 @@ msgstr "" "relazione tra i trasferimenti bancari e le singole richieste di risarcimento " "che erano state depositate." -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -430,7 +486,7 @@ msgstr "" "frequentemente i database del cambio e controllare che il suo saldo bancario " "corrisponda al valore totale delle monete restanti in circolazione." -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -444,82 +500,82 @@ msgstr "" "sono compromessi, il danno finanziario è limitato alla rispettiva parte ed è " "proporzionale ai fondi in circolazione durante quel periodo." -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "La mailing list" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Com'è correlato Taler a Bitcoin o Blockchains?" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " @@ -536,7 +592,7 @@ msgstr "" "consenso distribuito. Al contrario, esso è basato sulle firme cieche (blind " "signatures).

" -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -547,11 +603,11 @@ msgstr "" "vantaggi rispetto al semplice Bitcoin, come ad esempio i tempi di conferma " "immediati.

" -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Dov'è conservato il saldo nel mio portafoglio?" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 msgid "" "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " @@ -562,11 +618,11 @@ msgstr "" "corrispondono a tutte le monete non spese in un conto bancario di garanzia." -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Cosa accade se il mio portafoglio si perde? " -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " @@ -577,7 +633,7 @@ msgstr "" "rubato. Proprio come accade con un portafoglio materiale per denaro " "contante, sei tu responsabile per tenerlo al sicuro.

" -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 msgid "" "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low.

" @@ -585,11 +641,11 @@ msgstr "" "

Il rischio di perdere un portafoglio puà essere ridotto facendo backup o " "mantenendo il saldo ragionevolmente basso.

" -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Cosa accade se il mio computer viene attaccato?" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "" "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " @@ -599,11 +655,11 @@ msgstr "" "spendere le monete del tuo portafoglio. Controllare il tuo saldo potrebbe " "rivelarti se il tuo dispositivo è stato compromesso.

" -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "Posso inviare denaro ai miei amici con Taler?" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 msgid "" "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " @@ -613,7 +669,7 @@ msgstr "" "possono facilmente creare un commerciante Taler e ricevere il pagamento nel " "loro conto bancario.

" -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "" "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " "friends directly as well.

" @@ -621,11 +677,11 @@ msgstr "" "

Le versioni future del portafoglio Taler potranno consentire lo scambio " "di monete anche direttamente tra amici.

" -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Come gestisce Taler i pagamenti in valute diverse?" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" @@ -633,15 +689,15 @@ msgstr "" "

I portafogli Taler possono contenere monete digitali corrispondenti a più " "valute diverse, come l'Euro, il Dollaro americano o i Bitcoin.

" -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "

Al momento Taler non offre la conversione tra le valute.

" -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " @@ -653,11 +709,11 @@ msgstr "" "L'uso della blind signature protegge la tua privacy in quanto impedisce al " "cambio di sapere quale moneta ha firmato e per quale cliente.

" -#: faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:80 msgid "" "

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -670,11 +726,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -685,24 +741,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -712,13 +768,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -727,11 +783,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -741,11 +797,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -762,7 +818,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -770,28 +826,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -799,11 +855,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagare con Taler" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -825,7 +881,7 @@ msgstr "" "intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto " "di identità.

" -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -847,15 +903,15 @@ msgstr "" "intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto " "di identità.

" -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Ricevere pagamenti con Taler" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -875,21 +931,21 @@ msgstr "" "backend del commerciante per l'elaborazione della transazione di Taler può " "essere eseguito nella sede del commerciante o essere ospitato da terzi.

" -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 msgid "Practical" msgstr "Pratico" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -899,11 +955,11 @@ msgstr "" "sono protetti da crittografia e vengono confermati entro pochi millisecondi " "con costi di transazione estremamente bassi. " -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 msgid "Stable" msgstr "Stabile" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -916,11 +972,12 @@ msgstr "" "corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o perfino i " "Bitcoins. " -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicuro" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -931,11 +988,11 @@ msgstr "" "sue misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa " "di un falso positivo in intercettazione di frode. " -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Tassabile" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -946,11 +1003,11 @@ msgstr "" "parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. Taler " "non è adatto ad attività illegali. " -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -961,12 +1018,12 @@ msgstr "" "moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento " "legalmentevalida. " -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 #, fuzzy msgid "Libre" msgstr "Libero" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -980,32 +1037,32 @@ msgstr "" "momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto , rimarrà sempre software libero. " -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "revisore" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" "affidabile terza parte che verifica che il 'cambio' stia operando " "correttamente " -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "banca" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" @@ -1013,11 +1070,11 @@ msgstr "" "tradizionale fornitore di servizi finanziari che consente 'bonifici' tra " "conti" -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "moneta" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" @@ -1025,30 +1082,30 @@ msgstr "" "le monete sono un token individuale che rappresenta una certa quantità di " "valore, nota anche come 'denominazione' della moneta " -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "contratto" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "la proposta firmata dal portafoglio" -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 msgid "denomination" msgstr "denominazione" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" "unità di valuta, specifica sia la valuta che il valore nominale di una " "'moneta' " -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "chiave di denominazione" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1056,11 +1113,11 @@ msgstr "" "chiave RSA usata dal cambio per certificare che una data 'moneta' sia valida " "e sia di una particolare 'denominazione' " -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "deposito" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1069,11 +1126,11 @@ msgstr "" "cambio, prevedendo che il cambio possa accreditare in futuro il conto della " "sua 'banca' utilizzando un 'bonifico' " -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "sporco" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1084,11 +1141,11 @@ msgstr "" "non viene aggiornata prima, una certa entità sia in grado di collegare più " "transazioni del possessore della moneta " -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "cambio" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " @@ -1101,11 +1158,11 @@ msgstr "" "elettroniche durante il 'prelievo' e le riscatta quando vengono " "'depositate' dai commercianti" -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1118,29 +1175,29 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "estensione" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "implementazione di un 'portafoglio' per i browsers" -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "moneta fresca" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "la 'moneta' è fresca se la sua chiave pubblica è conosciuta soltanto dal " "cliente" -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "chiave master" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1148,21 +1205,21 @@ msgstr "" "chiave offline utilizzata dal cambio per certificare le chiavi di " "denominazione e le chiavi di firma dei messaggi " -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "chiave di firma del messaggio" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" "chiave utilizzata dal cambio per firmare messaggi online, diversi dalle " "monete " -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "offerta" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1178,32 +1235,32 @@ msgstr "" "altre parole, dopo che il backend aggiunge le informazioni mancanti " "all'offerta e la firma, essa diventa una proposta." -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "possessore" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "la 'moneta' è di proprietà dell'entità che conosce la chiave privata della " "moneta" -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "prova" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" @@ -1211,19 +1268,19 @@ msgstr "" "messaggio che dimostra crittograficamente che una particolare richiesta di " "risarchimento è corretta " -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "proposta" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "una bozza completata e firmata dal backend del commerciante" -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "riserva" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1233,11 +1290,11 @@ msgstr "" "per il 'prelievo', sia i fondi conservati sul conto bancario del cambio per " "coprire gli obblighi derivanti dalle monete in circolazione " -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "aggiornamento" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1245,11 +1302,11 @@ msgstr "" "operazione mediante la quale una moneta 'sporca' viene convertita in una o " "più monete 'fresche' " -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "rimborso" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1259,13 +1316,13 @@ msgstr "" "ottenere i fondi da un operazione di 'deposito', resitituendo il diritto ai " "fondi al cliente" -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "denominazione" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1273,11 +1330,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "condivisione" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1286,19 +1343,19 @@ msgstr "" "l'accesso alla chiave privata della moneta, consentendo così a tutti i co-" "possessori di spendere la moneta in qualsiasi momento" -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "chiave di firma" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "vedi 'chiave di firma del messaggio' " -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "spesa" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1306,19 +1363,19 @@ msgstr "" "operazione mediante la quale un cliente dà ad un commerciante il diritto di " "'depositare le monete in cambio di merce" -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "trasferimento" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "metodo per l'invio di fondi tra conti 'bancari' " -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "transazione" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1326,39 +1383,39 @@ msgstr "" "metodo in base al quale la proprietà è trasferita esclusivamente da " "un'entità ad un'altra " -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "ID di transazione" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" "numero univoco con il quale un commerciante identifica una 'transazione' " -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 msgid "wallet" msgstr "portafoglio" -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "software in esecuzione sul computer di un cliente; prelieva, conserva e " "spende monete" -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "bonifico bancario" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "vedi 'trasferimento' " -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "identificatore del bonifico bancario" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1366,22 +1423,22 @@ msgstr "" "oggetto di un 'bonifico bancario'; solitamente una stringa casuale per " "identificare in modo univoco il 'trasferimento' " -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "prelievo" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "operazione mediante la quale un 'portafoglio' può convertire i fondi da una " "riserva a monete fresche" -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1392,11 +1449,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "Vantaggi per le Pubbliche Amministrazioni" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 msgid "" "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " @@ -1411,7 +1468,7 @@ msgstr "" "autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità digitale " "nella critica infrastruttura finanziaria. " -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1428,7 +1485,7 @@ msgstr "" "gli individui in base al loro reddito, rendendo meno sostenibili l'evasione " "fiscale e i mercati neri. " -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1449,7 +1506,7 @@ msgstr "" "l'accesso condiviso ai fondi con amici fidati e familiari, o la " "sincronizzazione dei portafogli tra più dispositivi. " -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1464,7 +1521,7 @@ msgstr "" "migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, il " "cambio e lo Stato. " -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1481,7 +1538,7 @@ msgstr "" "conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò garantisce che il cambio non " "minacci l'economia per via fraudolenta. " -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1492,11 +1549,11 @@ msgstr "" "dei sistemi di pagamento che oggi minaccia la stabilità politica e " "finanziaria globale. " -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "Efficiente" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1507,15 +1564,15 @@ msgstr "" "disponibilità di reti elettriche nazionali e non contribuirà (in modo " "significativo) all'inquinamento ambientale. " -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler e la regolamentazione" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Antiriciclaggio (AML) " -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1523,11 +1580,11 @@ msgstr "" "Con Taler, il reddito è visibile e può essere collegato al contratto firmato " "da entrambe le parti. " -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conosci il tuo cliente (KYC) " -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1535,11 +1592,11 @@ msgstr "" "In Taler, il pagatore e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti " "bancari quando rispettivamente prelevano o depositano monete. " -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1548,11 +1605,11 @@ msgstr "" "progettazione implementa la minimizzazione dei dati e la privacy per " "impostazione predefinita. " -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Direttiva sui servizi di pagamento (PSD2) " -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1560,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Taler fornisce uno standard aperto con API pubbliche che contribuiscono a un " "settore bancario competitivo. " -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler offre privacy e responsabilità " -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1574,7 +1631,7 @@ msgstr "" "tradizionali bonifici bancari che entrano ed escono dal sistema di pagamento " "di Taler. A partire dai bonifici, i Governi possono ottenere: " -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1584,12 +1641,12 @@ msgstr "" "può imporre dei limiti su quanto denaro digitale un cliente può prelevare " "entro un determinato intervallo di tempo. " -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante attraverso il sistema Taler. " -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1599,7 +1656,7 @@ msgstr "" "commerciante. Tuttavia, queste informazioni non includono solitamente " "l'identità del cliente. " -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1613,23 +1670,23 @@ msgstr "" "operazioni di deposito effettuate dai commercianti con il cambio, e il " "profitto del cambio dalle spese di transazione. " -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "Taler system overview" msgid "Overview" msgstr "Panoramica del sistema" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1639,15 +1696,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1658,19 +1715,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1679,7 +1736,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1689,7 +1746,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1697,31 +1754,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1730,7 +1787,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1738,7 +1795,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1750,7 +1807,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1758,7 +1815,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1768,15 +1825,15 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "Investi in Taler! " -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 msgid "" "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." @@ -1785,11 +1842,11 @@ msgstr "" "desideri investire in Taler ti preghiamo di contattare invest@taler.net " -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "La Squadra" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 msgid "" "Our
team combines world-class business leaders, " "cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " @@ -1802,7 +1859,7 @@ msgstr "" "cui i pagamenti dovrebbero realizzarsi e l'obiettivo di imporre questa " "visione al mondo. " -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 msgid "" "We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " @@ -1814,11 +1871,11 @@ msgstr "" "dalla . " -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "La Tecnologia" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1837,11 +1894,11 @@ msgstr "" "dimostrano che i partecipanti sono stati onesti. I costi effettivi di " "transazione sono frazioni di un centesimo. " -#: investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "Il Business" -#: investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:66 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1859,11 +1916,11 @@ msgstr "" "scambiarle per denaro al cambio utilizzando i sistemi di pagamento " "tradizionali. Il cambio addebita delle spese per facilitare le transazioni. " -#: investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" msgstr "Il Caso Aziendale" -#: investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:91 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " @@ -1873,11 +1930,11 @@ msgstr "" "chiarisce in inglese come Taler può influenzare gli sviluppi attuali nel " "mercato dei pagamenti globali. " -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Funzionamento di un operatore dei servizi di pagamento Taler " -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1890,7 +1947,7 @@ msgstr "" "bonifici con il sistema bancario e al funzionamento dell'infrastruttura di " "calcolo. " -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1898,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Le operazioni di crittografia, la larghezza di banda e i costi di " "archiviazione sono inferiori a 0,01 centesimi per transazione. " -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1907,7 +1964,7 @@ msgstr "" "di denaro più grandi ai commercianti per ridurre al minimo i costi dei " "bonifici bancari." -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1916,21 +1973,21 @@ msgstr "" "operazione costosa (prelievo, deposito, aggiornamento, rimborso o bonifici " "bancari aggregati. " -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "La partnership con le banche instaura fiducia nei consumatori. " -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "La partnership con la comunità del software libero consente una rapida " "implementazione. " -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "Vantaggi per i Commercianti" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 msgid "" "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " "cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " @@ -1942,11 +1999,11 @@ msgstr "" "millisecondi. I tuoi clienti Web pagano con livelli di comodità " "precedentemente sconosciuti senza rischio di frode. " -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " @@ -1965,7 +2022,7 @@ msgstr "" "con pagamenti con carta di credito a causa del sovraccarico mentale per i " "clienti. " -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 msgid "" "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " "provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " @@ -1980,7 +2037,7 @@ msgstr "" "avranno contratti con i clienti con firme qualificate per tutte le " "transazioni, che potrai utilizzare in tribunale in caso di controversie. " -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 msgid "" "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " @@ -1994,11 +2051,11 @@ msgstr "" "licenza, e il modello di sviluppo del software libero garantirà la " "possibilità di scegliere tra molti integratori concorrenti per assistenza. " -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "Conveniente" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -2011,11 +2068,11 @@ msgstr "" "pagamento di Taler possono operare a costi molto bassi ed offrire così spese " "di transazione modeste. " -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "Flessibile" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " @@ -2030,11 +2087,11 @@ msgstr "" "Bitcoins) e per qualsiasi importo, limitato soltanto dalla normativa valida " "e dalle denominazioni che il fornitore dei servizi di pagamento supporta. " -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "Etico" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2046,32 +2103,32 @@ msgstr "" "Taler incoraggia la trasparenza fornendo uno standard aperto ed " "implementazioni di riferimento del software libero. " -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manuali per i commercianti" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "Il manuale dell'operatore del backend del commerciante GNU Taler " -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (PHP) " -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (Python) " -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "Il backend del commerciante GNU Taler" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "I commercianti effettuano pagamenti utilizzando il backend di Taler: " -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2081,7 +2138,7 @@ msgstr "" "offerte fatte dal commerciante ai clienti. Per questo, il frontend del " "commerciante deve dare l'ordine del cliente al backend in un formato JSON. " -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2094,7 +2151,7 @@ msgstr "" "pagamento al backend di Taler e controllare il codice di stato HTTP che " "viene restituito. " -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2104,47 +2161,47 @@ msgstr "" "bonifici a set di transazioni commerciali, includendo i termini esatti di " "ogni contratto. " -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "Altre notizie" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 msgid "Older News" msgstr "Notizie precedenti" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "Questa pagina documenta la storia di GNU Taler. " -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler nella Stampa" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler nella Stampa" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2153,24 +2210,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Come protegge Taler la mia privacy?" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2178,7 +2235,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2188,45 +2245,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Antiriciclaggio (AML) " -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2234,7 +2291,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2242,15 +2299,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2258,33 +2315,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Efficiente" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Efficiente" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2292,15 +2349,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2310,11 +2367,11 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -2323,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Ricercatore in reti e sicurezza, ingegnere del software; autore di software " "GNU" -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2331,137 +2388,84 @@ msgstr "" "Imprenditore, Investitore, Fortune 100 CIO. Direttore di aziende IT in " "diversi settori" -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Matematico e crittografo. Attivo nel W3C & Tor" -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fondatore del progetto GNU. Guida etica e esperto di licenze." -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 msgid "Software engineer." msgstr "Programmatore." -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Sustainable business development." msgstr "Sviluppo di business sostenibile." -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Teorica della sicurezza dei protocolli" -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traduttrice per l'italiano." -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 #, fuzzy msgid "Translator (German)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "Sicurezza hardware." -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "Gestione del rischio." -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Programmatore." -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep " "state nel tempo libero." -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler per programmatori" -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Tassabili Anonime Libere Elettroniche Riserve" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -#, fuzzy -#| msgid "The Team" -msgid "Team" -msgstr "La Squadra" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "Contatti" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: common/footer.j2.inc:26 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler Bibliography" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" -"Questa pagina è stata creata utilizzando solo Software Libero. " - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" - #, fuzzy #~| msgid "exchange" #~ msgid "Code (Exchange)" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index 323028c7..5e2021a3 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,49 +6,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n" -#: architecture.html.j2:6 +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" + +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Reservas eletrônicas livres, anônimas, tributáveis" + +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +#, fuzzy +#| msgid "The Team" +msgid "Team" +msgstr "A equipe" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: common/footer.j2.inc:26 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" +"Essa página foi criada usando apenas software " +"livre." + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 msgid "Taler System Architecture" msgstr "Arquitetura do sistema Taler" -#: bibliography.html.j2:4 +#: template/bibliography.html.j2:4 msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "Bibliografia do GNU Taler" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "by" msgstr "por" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: bibliography.html.j2:37 +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "disponível mediante solicitação" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "Informações de contato" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "A lista de discussão" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 msgid "" "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" @@ -60,11 +114,11 @@ msgstr "" "mailman/listinfo/taler. Você pode enviar mensagens para a lista em taler@gnu.org." -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "Contatando indivíduos" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." @@ -72,21 +126,21 @@ msgstr "" "Os membros da equipe geralmente são acessíveis em SOBRENOME@taler.net. Todos nós apoiamos o recebimento de e-mails criptografados pelo GnuPG." -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "Relatando bugs" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " @@ -97,11 +151,11 @@ msgstr "" "o projeto GNUnet. Você também pode relatar bugs ou solicitações de recursos " "para a lista de discussões." -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "Equipe executiva" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." @@ -109,11 +163,11 @@ msgstr "" "Para pedidos comerciais não técnicos, por favor contate ceo AT taler." "net." -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "Atribuição de direitos autorais" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the dos projetos GNUnet e GNU Taler esteja " "satisfeito.

" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -143,7 +197,7 @@ msgstr "" "distribuir através de lojas de aplicativos (“App stores”) que sejam hostis " "ao software livre).

" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -155,15 +209,15 @@ msgstr "" "aceitas, neste caso, basta assinar o acordo com seu pseudônimo. As cópias " "digitalizadas são suficientes, mas correio normal é preferido.

" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler para desenvolvedores" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " "to integrate our reference implementation into their applications. Different " @@ -183,11 +237,11 @@ msgstr "" "relacionado para o cliente. Estamos abertos a sugestões construtivas para " "maximizar a adoção desta plataforma de pagamento." -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "RESTful" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -208,11 +262,11 @@ msgstr "" "Web existentes. O protocolo do Taler é documentado em detalhes em
docs.taler.net." -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "Código" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and GitWeb." -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -246,11 +300,11 @@ msgstr "" "técnicos podem ser encontrados em nossa bibliografia." -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "Teste de regressão" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " "detect regressions and check for portability at Buildbot para detectar regressões e verificar a portabilidade em buildbot.taler.net." -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análise de cobertura de código" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 msgid "" "We use LCOV to " "analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "Visão geral do sistema Taler" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " @@ -310,11 +364,11 @@ msgstr "" "ilustrado na ilustração à direita. As transações típicas envolvem as " "seguintes etapas:" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 msgid "system overview" msgstr "visão geral do sistema" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -326,7 +380,7 @@ msgstr "" "inclui um token de autenticação de sua carteira eletrônica. Na " "terminologia do Taler, o cliente cria uma reserva no câmbio." -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -346,7 +400,7 @@ msgstr "" "moeda ou o valor total dos fundos (exceto as taxas que a bolsa pode cobrar " "pelo serviço)." -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -372,7 +426,7 @@ msgstr "" "gastar qualquer fração de suas moedas digitais (o sistema cuida dos clientes " "obtendo troco)." -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -397,7 +451,7 @@ msgstr "" "que o Estado imponha que os comerciantes paguem tributos aplicáveis (e não " "se envolvam em contratos ilegais)." -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -412,7 +466,7 @@ msgstr "" "entre as transferências bancárias e as reivindicações individuais que foram " "depositadas." -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -428,7 +482,7 @@ msgstr "" "câmbio e verificar se o saldo bancário corresponde ao valor total das moedas " "restantes em circulação." -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -442,82 +496,82 @@ msgstr "" "comprometidos, o dano financeiro é limitado à respectiva parte e " "proporcional aos fundos em circulação durante o período do comprometimento." -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 #, fuzzy #| msgid "The mailing list" msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de discussão" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Como o Taler está relacionado com Bitcoin ou Blockchains?" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. " @@ -534,7 +588,7 @@ msgstr "" "consenso distribuído. Em vez disso, o Taler é baseado em assinaturas cegas." -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -544,11 +598,11 @@ msgstr "" "carteira do Taler (com um câmbio apropriado), o que daria alguns benefícios " "sobre o Bitcoin simples, como os tempos de confirmação instantânea.

" -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Onde é armazenado o saldo da minha carteira?" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 msgid "" "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " @@ -558,11 +612,11 @@ msgstr "" "mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos correspondentes a todas as " "moedas não gastadas em uma conta bancária em depósito.

" -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira for perdida?" -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " @@ -573,7 +627,7 @@ msgstr "" "como com uma carteira física para dinheiro, você é responsável por mantê-lo " "seguro.

" -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 msgid "" "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low.

" @@ -581,11 +635,11 @@ msgstr "" "

O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo backups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo.

" -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "" "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " @@ -595,11 +649,11 @@ msgstr "" "pode gastar moedas da sua carteira. Verificar seu equilíbrio pode revelar " "que seu dispositivo foi comprometido.

" -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "Posso enviar moeda para meu amigo com Taler?" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 msgid "" "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " @@ -609,7 +663,7 @@ msgstr "" "pagamento, eles podem configurar facilmente um comerciante no Taler e " "receber o pagamento em sua conta bancária.

" -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "" "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " "friends directly as well.

" @@ -617,11 +671,11 @@ msgstr "" "

As versões futuras da carteira do Taler podem permitir também trocar " "moedas entre amigos.

" -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como o Taler lida com pagamentos em diferentes moedas?" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" @@ -629,15 +683,15 @@ msgstr "" "

As carteiras do Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a " "várias moedas diferentes, como o Euro, Dólares dos EUA ou Bitcoins.

" -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "

O Taler atualmente não oferece conversão entre moedas.

" -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " @@ -649,11 +703,11 @@ msgstr "" "O uso de uma assinatura cega protege sua privacidade, pois impede o câmbio " "de saber qual moeda assinou para qual cliente.

" -#: faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:80 msgid "" "

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -666,11 +720,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -681,24 +735,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -708,13 +762,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -723,11 +777,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -737,11 +791,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -758,7 +812,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -766,28 +820,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -795,11 +849,11 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagando com o Taler" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -820,7 +874,7 @@ msgstr "" "nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam " "risco de phishing ou roubo de identidade.

" -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " @@ -841,15 +895,15 @@ msgstr "" "nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam " "risco de phishing ou roubo de identidade.

" -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "Recebendo pagamentos com o Taler" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "

To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the " @@ -869,21 +923,21 @@ msgstr "" "comerciante para o processamento de transações da Taler pode ser executado " "nas instalações do comerciante ou ser hospedado por um terceiro.

" -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 msgid "Practical" msgstr "Prático" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -893,11 +947,11 @@ msgstr "" "são protegidos criptograficamente e são confirmados em milissegundos com " "custos de transação extremamente baixos." -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 msgid "Stable" msgstr "Estável" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -910,11 +964,12 @@ msgstr "" "correspondem às moedas existentes, como Dólares dos EUA, Euros ou até " "Bitcoins." -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -925,11 +980,11 @@ msgstr "" "o Taler nunca rejeita um cliente legítimo devido a um falso positivo de " "detecção de fraude." -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Tributável" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -940,11 +995,11 @@ msgstr "" "digitais, o Taler ajuda a evitar os mercados negros. O Taler não é adequado " "para atividades ilegais." -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -955,11 +1010,11 @@ msgstr "" "gastou seu dinheiro eletrônico. No entanto, você obtém uma prova de " "pagamento legalmente válida." -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 msgid "Libre" msgstr "Livre" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -973,11 +1028,11 @@ msgstr "" "implementação de referência é um pacote GNU, ele sempre permanecerá como software livre." -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "Notícias financeiras" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." @@ -985,21 +1040,21 @@ msgstr "" "Esta página explica (apenas em inglês) como o Taler pode mudar os " "desenvolvimentos em andamento no setor financeiro." -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "auditor" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" "terceiro confiável que verifica se o “câmbio” está funcionando corretamente." -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "banco (bank)" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" @@ -1007,11 +1062,11 @@ msgstr "" "prestador de serviços financeiros tradicionais que oferece “transferências” " "entre contas." -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "moeda (coin)" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" @@ -1019,30 +1074,30 @@ msgstr "" "moedas são token individual que representam uma certa quantidade de valor, " "também conhecida como a “denominação” da moeda." -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "contrato (contract)" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "a proposta assinada pela carteira." -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 msgid "denomination" msgstr "denominação (denomination)" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" "unidade de moeda, especifica tanto a moeda como o valor nominal de uma " "“moeda”." -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "chave de denominação (denomination key)" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" @@ -1050,11 +1105,11 @@ msgstr "" "chave RSA usada pelo câmbio para certificar que uma determinada moeda é " "válida e de uma “denominação” específica." -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "depósito (deposit)" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" @@ -1063,11 +1118,11 @@ msgstr "" "que o câmbio credite sua conta no “banco” no futuro usando uma " "“transferência” bancária." -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "suja (dirty)" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " @@ -1078,11 +1133,11 @@ msgstr "" "poder vincular múltiplas transações do proprietário da moeda se a moeda não " "for atualizada primeiro." -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "câmbio (exchange)" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." @@ -1090,11 +1145,11 @@ msgstr "" "provedor de serviços de pagamento do Taler. Emite “moedas” eletrônicas " "durante o “saque” e as resgata quando são “depositadas” pelos comerciantes." -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -1107,29 +1162,29 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "extensão (extension)" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "implementação de uma “carteira” para navegadores." -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "moeda nova (fresh coin)" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" "uma “moeda” é nova se a sua chave pública só for conhecida apenas pelo " "cliente." -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "chave mestre (master key)" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" @@ -1137,19 +1192,19 @@ msgstr "" "chave offline usada pelo câmbio para certificar chaves de denominação e " "chaves de assinatura de mensagem." -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "chave de assinatura de mensagem (message signing key)" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "chave usada pelo câmbio para assinar mensagens online, além de moedas." -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "oferta (offer)" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -1165,32 +1220,32 @@ msgstr "" "após o backend adicionar a informação faltando à oferta e a assiná-la, torna-" "se uma proposta." -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "proprietário (owner)" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" "uma “moeda” é de propriedade da entidade que conhece a chave privada da " "moeda." -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "prova (proof)" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" @@ -1198,19 +1253,19 @@ msgstr "" "mensagem que demonstra criptograficamente que uma reivindicação particular " "é .correta" -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "proposta (proposal)" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "um esboço que foi concluído e assinado pelo backend do comerciante." -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "reserva (reserve)" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " @@ -1220,11 +1275,11 @@ msgstr "" "para “saque”, ou os fundos mantidos na conta bancária do câmbio para cobrir " "obrigações de moedas em circulação." -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "renovação (refreshing)" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" @@ -1232,11 +1287,11 @@ msgstr "" "operação através da qual uma moeda “suja” é convertida em uma ou mais moedas " "“frescas”." -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "restituição (refund)" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " @@ -1246,13 +1301,13 @@ msgstr "" "de uma operação de “depósito”, dando o direito aos fundos de volta ao " "cliente." -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 #, fuzzy #| msgid "denomination" msgid "revocation" msgstr "denominação (denomination)" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -1260,11 +1315,11 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "compartilhamento (sharing)" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." @@ -1273,19 +1328,19 @@ msgstr "" "acesso à chave privada da moeda, permitindo que todos os coproprietários " "gastem a moeda a qualquer momento." -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "chave de assinatura (signing key)" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "ver chave de assinatura de mensagem." -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "gasto (spending)" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" @@ -1293,19 +1348,19 @@ msgstr "" "operação pela qual um cliente dá a um comerciante o direito de “depositar” " "moedas em troca de mercadorias." -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "transferência (transfer)" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "método de envio de fundos entre contas de “banco”." -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "transação (transaction)" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" @@ -1313,39 +1368,39 @@ msgstr "" "método pelo qual a propriedade é transferida exclusivamente de uma entidade " "para outra." -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "id de transação (transaction id)" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "número único pelo qual um comerciante identifica uma “transação”." -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 msgid "wallet" msgstr "carteira (wallet)" -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" "software sendo executado no computador de um cliente; saca, armazena e gasta " "moedas." -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "transferência eletrônica (wire transfer)" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "veja “transferência”." -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" "identificador de transferência eletrônica (wire transfer identifier)" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" @@ -1353,22 +1408,22 @@ msgstr "" "assunto de uma “transferência” bancária; geralmente, uma string aleatória " "para identificar de forma única a “transferência”." -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "saque (withdrawal)" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" "operação através da qual uma “carteira” pode converter fundos de uma reserva " "para moedas novas." -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1379,11 +1434,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "Vantagens para governos" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 msgid "" "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " @@ -1398,7 +1453,7 @@ msgstr "" "estrutura financeira e agem como reguladores confiáveis. O Taler contribui " "para a soberania digital na infraestrutura financeira crítica." -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1414,7 +1469,7 @@ msgstr "" "esses dados para tributar empresas e indivíduos com base em seus " "rendimentos, tornando a evasão fiscal e os mercados negros menos viáveis." -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1435,7 +1490,7 @@ msgstr "" "a fundos com amigos e familiares confiáveis, ou sincronização de carteiras " "em vários dispositivos." -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1449,7 +1504,7 @@ msgstr "" "disputa. Os danos financeiros são estritamente limitados, melhorando a " "segurança econômica para indivíduos, comerciantes, câmbio e o estado." -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1466,7 +1521,7 @@ msgstr "" "de depósito seja gerenciada com honestidade. Isso garante que o câmbio não " "ameace a economia devido à fraude." -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " @@ -1476,11 +1531,11 @@ msgstr "" "Assim, Taler permitirá a concorrência e evitará a monopolização dos sistemas " "de pagamento que hoje ameaçam a estabilidade política e financeira global." -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "Eficiente" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " @@ -1491,15 +1546,15 @@ msgstr "" "disponibilidade de redes elétricas nacionais nem contribuirá " "(significativamente) para a poluição ambiental." -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "Taler e regulação" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)" -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." @@ -1507,11 +1562,11 @@ msgstr "" "Com o Taler, a renda é visível e pode ser vinculada ao contrato assinado por " "ambas as partes." -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "Conheça seu cliente (KYC)" -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" @@ -1519,11 +1574,11 @@ msgstr "" "No Taler, o pagador e o beneficiário são conhecidos pelas suas contas " "bancárias ao sacar ou depositar moedas, respectivamente" -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)" -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." @@ -1531,11 +1586,11 @@ msgstr "" "O Taler protege criptograficamente a privacidade do cidadão e, por design, " "implementa a minimização de dados e a privacidade por padrão." -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "Diretiva de Serviços de Pagamento (PSD2)" -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." @@ -1543,11 +1598,11 @@ msgstr "" "O Taler fornece um padrão aberto com APIs públicas que contribuem para um " "setor bancário competitivo." -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "Taler fornece privacidade e responsabilidade" -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " @@ -1557,7 +1612,7 @@ msgstr "" "tradicionais que entram e saem do sistema de pagamento do Taler. Começando " "com as transferências eletrônicas, os governos podem obter:" -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " @@ -1567,12 +1622,12 @@ msgstr "" "impor limites quanto ao dinheiro digital que um cliente pode sacar dentro de " "um determinado período de tempo." -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" "A receita recebida por qualquer comerciante através do sistema do Taler." -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " @@ -1582,7 +1637,7 @@ msgstr "" "comerciante. No entanto, esta informação normalmente não inclui a identidade " "do cliente." -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1596,23 +1651,23 @@ msgstr "" "depósito realizadas pelos comerciantes com o câmbio e a renda do câmbio de " "taxas de transação." -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "system overview" msgid "Overview" msgstr "visão geral do sistema" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1622,15 +1677,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1641,19 +1696,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1662,7 +1717,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1672,7 +1727,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1680,31 +1735,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1713,7 +1768,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1721,7 +1776,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1733,7 +1788,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1741,7 +1796,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1751,15 +1806,15 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "Invista no Taler!" -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 msgid "" "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." @@ -1767,11 +1822,11 @@ msgstr "" "Nós criamos uma empresa, Taler Systems SA em Luxemburgo.
Por favor, " "contate invest@taler.net se você quiser investir no Taler." -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "A equipe" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 msgid "" "Our
team combines world-class business leaders, " "cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " @@ -1783,7 +1838,7 @@ msgstr "" "civis e acadêmicos. Estamos unidos por uma visão de como os pagamentos " "deveriam funcionar e o objetivo de impor essa visão ao mundo." -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 msgid "" "We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " @@ -1794,11 +1849,11 @@ msgstr "" "o instituto nacional francês de pesquisa em informática e automação, e Renewable Freedom Foundation." -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "A tecnologia" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1817,11 +1872,11 @@ msgstr "" "demonstração de que os participantes eram honestos. Os custos reais de " "transação são frações de um centavo." -#: investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "Os negócios" -#: investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:66 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1839,11 +1894,11 @@ msgstr "" "representado usando sistemas de pagamento tradicionais no câmbio. O câmbio " "cobra taxas para facilitar as transações." -#: investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" msgstr "O caso de negócio" -#: investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:91 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " @@ -1853,11 +1908,11 @@ msgstr "" "explica, em inglês, como o Taler pode afetar os atuais desenvolvimentos no " "mercado de pagamento global." -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Executando um operador de serviço de pagamento do Taler" -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1869,7 +1924,7 @@ msgstr "" "despesas operacionais são de transferências bancárias com o sistema bancário " "e a operação da infraestrutura informática." -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1877,7 +1932,7 @@ msgstr "" "As operações criptográficas, a largura de banda e os custos de armazenamento " "são inferiores a 0,01 centavos por transação." -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1886,7 +1941,7 @@ msgstr "" "bancárias maiores para os comerciantes minimizarem os custos de " "transferência eletrônica." -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1894,20 +1949,20 @@ msgstr "" "O protocolo permite o câmbio cobrar taxas por qualquer operação cara (saque, " "depósito, renovação, reembolso ou transferências bancárias agregadas)." -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "A parceria com os bancos estabelece a confiança do cliente." -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "A parceria com a comunidade de software livre permite uma implantação rápida." -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "Vantagens para comerciantes" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 msgid "" "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " "cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " @@ -1919,11 +1974,11 @@ msgstr "" "seus clientes web pagam níveis de conveniência previamente desconhecidos sem " "risco de fraude." -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " @@ -1941,7 +1996,7 @@ msgstr "" "transações que não funcionariam com os pagamentos com cartão de crédito " "devido aos gastos gerais mentais para os clientes." -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 msgid "" "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " "provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " @@ -1956,7 +2011,7 @@ msgstr "" "terão contratos de clientes com assinaturas qualificadas para todas as " "transações que você pode usar no tribunal em caso de disputa." -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 msgid "" "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " @@ -1970,11 +2025,11 @@ msgstr "" "modelo de desenvolvimento de software livre assegurará que você possa " "selecionar de vários integradores concorrentes para suporte." -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "Barato" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1987,11 +2042,11 @@ msgstr "" "do Taler podem operar com despesas gerais muito baixas e, portanto, oferecem " "baixas taxas de transação." -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "Flexível" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " @@ -2001,11 +2056,11 @@ msgstr "" "ou Bitcoins) e qualquer montante, limitado apenas pela regulação aplicável e " "quais as denominações que o provedor de serviços de pagamento suporta." -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "Ético" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -2017,31 +2072,31 @@ msgstr "" "O Taler incentiva a transparência, fornecendo implementações de referência " "de padrão aberto e de software livre." -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 msgid "Manuals for merchants" msgstr "Manuais para comerciantes" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "O manual do operador de backend do comerciante do GNU Taler" -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (PHP)" -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "O tutorial de integração da loja web do GNU Taler (Python)" -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "O backend de comerciante do GNU Taler" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Os comerciantes processam pagamentos usando o backend do Taler:" -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " @@ -2051,7 +2106,7 @@ msgstr "" "feitas pelo comerciante aos clientes. Para isso, o frontend do comerciante " "precisa dar a ordem do cliente em um formato JSON para o backend." -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -2063,7 +2118,7 @@ msgstr "" "frontend do comerciante deve passar o pedido de pagamento até o backend do " "Taler e verificar o código de status HTTP que é retornado." -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " @@ -2073,47 +2128,47 @@ msgstr "" "transferências eletrônicas para conjuntos de transações comerciais, " "incluindo os termos exatos de cada contrato." -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "perspectiva do cliente" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "Mais notícias" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 msgid "Older News" msgstr "Notícias mais antigas" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "Essa página documenta o histórico do GNU Taler." -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "GNU Taler na imprensa" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler in the Press" msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "GNU Taler na imprensa" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -2122,24 +2177,24 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 #, fuzzy #| msgid "How does Taler protect my privacy?" msgid "You deserve some privacy" msgstr "Como o Taler protege minha privacidade?" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -2147,7 +2202,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -2157,45 +2212,45 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 #, fuzzy #| msgid "Anti money laundering (AML)" msgid "Money laundering" msgstr "Antilavagem de dinheiro (AML)" -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 #, fuzzy #| msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgid "" @@ -2203,7 +2258,7 @@ msgid "" "(GDPR) compliant" msgstr "Regulação de Proteção de Dados Pessoais (GDPR)" -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -2211,15 +2266,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -2227,33 +2282,33 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "7. Be efficient" msgstr "Eficiente" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 #, fuzzy #| msgid "Efficient" msgid "Energy efficiency" msgstr "Eficiente" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -2261,15 +2316,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -2279,11 +2334,11 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." @@ -2291,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Mantenedor do GNU. Pesquisador de segurança de rede & privacidade. " "Arquiteto de software." -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." @@ -2299,126 +2354,75 @@ msgstr "" "Empreendedor, Investidor, CIO de Fortune 100, diretor de empresa de TI em " "diferentes indústrias, …." -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Criptografia aplicada. Contato para W3c & Tor." -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Fundador do projeto GNU. Orientação ética e licenciamento." -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 msgid "Software engineer." msgstr "Engenheiro de software." -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Sustainable business development." msgstr "Desenvolvimento empresarial sustentável." -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fundações teóricas." -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Tradutor (Espanhol)" -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Tradutor (Italiano)" -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 msgid "Translator (German)" msgstr "Tradutor (Alemão)" -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "Módulo de segurança de hardware" -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "Gerenciamento de risco" -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Estudante de PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando." -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudante PhD, Universidade Técnica de Munique. Atualmente lecionando." -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 #, fuzzy #| msgid "Taler for developers" msgid "Free software developer." msgstr "Taler para desenvolvedores" -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Reservas eletrônicas livres, anônimas, tributáveis" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -#, fuzzy -#| msgid "The Team" -msgid "Team" -msgstr "A equipe" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "Contato" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: common/footer.j2.inc:26 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" -"Essa página foi criada usando apenas software " -"livre." - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" - #, fuzzy #~| msgid "exchange" #~ msgid "Code (Exchange)" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index d4b81e22..49fa5450 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,49 +7,99 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-01 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 11:14+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: ru \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" -#: architecture.html.j2:6 -msgid "Taler System Architecture" +#: common/base.j2:5 +msgid "GNU Taler" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:4 -msgid "GNU Taler Bibliography" +#: common/base.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:30 bibliography.html.j2:36 -msgid "by" +#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "Contact" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:30 -#: bibliography.html.j2:36 common/footer.j2.inc:32 +#: common/footer.j2.inc:21 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:26 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:32 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 msgid "and" msgstr "" -#: bibliography.html.j2:37 +#: common/footer.j2.inc:35 +msgid "" +"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" +msgstr "" + +#: common/footer.j2.inc:37 +msgid "" +"This page was created using Free Software " +"only." +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:21 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:22 +msgid "Principles" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:23 +msgid "Docs" +msgstr "" + +#: template/architecture.html.j2:6 +msgid "Taler System Architecture" +msgstr "" + +#: template/bibliography.html.j2:4 +msgid "GNU Taler Bibliography" +msgstr "" + +#: template/bibliography.html.j2:9 template/bibliography.html.j2:16 +#: template/bibliography.html.j2:23 template/bibliography.html.j2:30 +#: template/bibliography.html.j2:36 +msgid "by" +msgstr "" + +#: template/bibliography.html.j2:37 msgid "available upon request" msgstr "" -#: contact.html.j2:6 +#: template/contact.html.j2:6 msgid "Contact information" msgstr "" -#: contact.html.j2:13 +#: template/contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" msgstr "" -#: contact.html.j2:15 +#: template/contact.html.j2:15 msgid "" "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/" @@ -57,52 +107,52 @@ msgid "" "\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org." msgstr "" -#: contact.html.j2:25 +#: template/contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" msgstr "" -#: contact.html.j2:27 +#: template/contact.html.j2:27 msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All of " "us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -#: contact.html.j2:36 +#: template/contact.html.j2:36 msgid "General inquiries" msgstr "" -#: contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:38 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries at " "contact AT taler.net." msgstr "" -#: contact.html.j2:46 +#: template/contact.html.j2:46 msgid "Reporting bugs" msgstr "" -#: contact.html.j2:48 +#: template/contact.html.j2:48 msgid "" "We track open feature requests and bugs in our Bug tracker, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -#: contact.html.j2:59 +#: template/contact.html.j2:59 msgid "Executive team" msgstr "" -#: contact.html.j2:61 +#: template/contact.html.j2:61 msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler.net." msgstr "" -#: copyright.html.j2:6 +#: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "" -#: copyright.html.j2:8 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "

Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:17 +#: template/copyright.html.j2:17 msgid "" "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " @@ -120,7 +170,7 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software).

" msgstr "" -#: copyright.html.j2:25 +#: template/copyright.html.j2:25 msgid "" "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " @@ -128,15 +178,15 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred.

" msgstr "" -#: developers.html.j2:5 +#: template/developers.html.j2:5 msgid "Taler for developers" msgstr "" -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:12 template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" msgstr "" -#: developers.html.j2:15 +#: template/developers.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " "to integrate our reference implementation into their applications. Different " @@ -148,11 +198,11 @@ msgid "" "payment platform." msgstr "" -#: developers.html.j2:32 +#: template/developers.html.j2:32 msgid "RESTful" msgstr "" -#: developers.html.j2:35 +#: template/developers.html.j2:35 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -164,11 +214,11 @@ msgid "" "docs.taler.net/\">docs.taler.net
." msgstr "" -#: developers.html.j2:58 +#: template/developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "" -#: developers.html.j2:61 +#: template/developers.html.j2:61 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a research team at Inria and ." msgstr "" -#: developers.html.j2:75 +#: template/developers.html.j2:75 msgid "Documentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:78 +#: template/developers.html.j2:78 msgid "" "In addition to this website, the documented code and the API " @@ -191,63 +241,63 @@ msgid "" "\"bibliography.html\">bibliography." msgstr "" -#: developers.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:88 msgid "Discussion" msgstr "" -#: developers.html.j2:91 +#: template/developers.html.j2:91 msgid "" "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " "read the list archive at http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgstr "" -#: developers.html.j2:101 +#: template/developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" msgstr "" -#: developers.html.j2:104 +#: template/developers.html.j2:104 msgid "" "We have Buildbot automation tests to " "detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgstr "" -#: developers.html.j2:113 +#: template/developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "" -#: developers.html.j2:116 +#: template/developers.html.j2:116 msgid "" "We use LCOV to " "analyze the code coverage of our tests, the results are available at lcov.taler.net." msgstr "" -#: developers.html.j2:131 +#: template/developers.html.j2:131 msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: developers.html.j2:134 investors.html.j2:88 +#: template/developers.html.j2:134 template/investors.html.j2:88 msgid "Download" msgstr "" -#: developers.html.j2:150 +#: template/developers.html.j2:150 msgid "Taler system overview" msgstr "" -#: developers.html.j2:155 +#: template/developers.html.j2:155 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -#: developers.html.j2:162 +#: template/developers.html.j2:162 msgid "system overview" msgstr "" -#: developers.html.j2:165 +#: template/developers.html.j2:165 msgid "" "A customer instructs his bank to transfer funds from his account to " "the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " @@ -255,7 +305,7 @@ msgid "" "terminology, the customer creates a reserve at the exchange." msgstr "" -#: developers.html.j2:177 +#: template/developers.html.j2:177 msgid "" "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " "electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " @@ -267,7 +317,7 @@ msgid "" "the exchange may charge for the service)." msgstr "" -#: developers.html.j2:195 +#: template/developers.html.j2:195 msgid "" "Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " "used to spend the coins with merchant portals that support the Taler " @@ -282,7 +332,7 @@ msgid "" "change)." msgstr "" -#: developers.html.j2:217 +#: template/developers.html.j2:217 msgid "" "Merchants receiving digital coins deposit the respective claims that " "resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " @@ -296,7 +346,7 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" -#: developers.html.j2:240 +#: template/developers.html.j2:240 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " "redeemed by the merchants to the merchant's bank account. The " @@ -305,7 +355,7 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" -#: developers.html.j2:254 +#: template/developers.html.j2:254 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " "demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " @@ -315,7 +365,7 @@ msgid "" "in circulation." msgstr "" -#: developers.html.j2:269 +#: template/developers.html.j2:269 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " "holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " @@ -324,80 +374,80 @@ msgid "" "circulation during the period of the compromise." msgstr "" -#: docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:37 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant" msgstr "" -#: docs.html.j2:38 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:44 +#: template/docs.html.j2:44 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "" -#: docs.html.j2:46 +#: template/docs.html.j2:46 msgid "" "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:57 +#: template/docs.html.j2:57 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:66 +#: template/docs.html.j2:66 msgid "Bank Integration" msgstr "" -#: docs.html.j2:68 +#: template/docs.html.j2:68 msgid "" "Manual for tightly integrating Taler with banking applications. Also " "available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:83 msgid "Back office" msgstr "" -#: docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:85 msgid "Manual to run the back-office Web application. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:110 +#: template/docs.html.j2:110 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: docs.html.j2:118 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "" "Description of our taler.net setup and how to contribute. Also available as" msgstr "" -#: docs.html.j2:144 +#: template/docs.html.j2:144 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "" -#: docs.html.j2:152 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgstr "" -#: docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:160 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "" -#: docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:182 msgid "Git repositories" msgstr "" -#: docs.html.j2:184 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "" -#: faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:6 msgid "" "

Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " "on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " @@ -405,88 +455,88 @@ msgid "" "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:13 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "

It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:20 +#: template/faq.html.j2:20 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: faq.html.j2:21 +#: template/faq.html.j2:21 msgid "" "

Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " "escrow bank account.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:28 msgid "" "

Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " "with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:34 +#: template/faq.html.j2:34 msgid "" "

The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:39 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: faq.html.j2:40 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "" "

In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " "device has been compromised.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:46 msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:47 msgid "" "

If your friend provides goods or services for you in exchange for a " "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " "their bank account.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:52 msgid "" "

Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " "friends directly as well.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:58 +#: template/faq.html.j2:58 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "

Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:63 msgid "

Taler currently does not offer conversion between currencies.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:68 msgid "" "

Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a " @@ -494,11 +544,11 @@ msgid "" "knowing which coin it signed for which customer.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:80 msgid "" "

The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -511,11 +561,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:95 +#: template/faq.html.j2:95 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:96 +#: template/faq.html.j2:96 msgid "" "

Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -526,24 +576,24 @@ msgid "" "future.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:109 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "

We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "

The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -553,13 +603,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:129 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "

Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically to " @@ -568,11 +618,11 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public.

" msgstr "" -#: faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "

We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -582,11 +632,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues).

" msgstr "" -#: faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: faq.html.j2:155 +#: template/faq.html.j2:155 msgid "" "

Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -603,7 +653,7 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time

" msgstr "" -#: features.html.j2:15 +#: template/features.html.j2:15 msgid "" "GNU Taler is a privacy-preserving payment system. " "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " @@ -611,28 +661,28 @@ msgid "" "evasion and money laundering
." msgstr "" -#: features.html.j2:23 +#: template/features.html.j2:23 msgid "" "The primary use case of GNU Taler is payments; it " "is not meant as a store of value. Payments are " "always backed by an existing currency." msgstr "" -#: features.html.j2:30 +#: template/features.html.j2:30 msgid "" "Payment are made after exchanging existing money " "into electronic money with the help of an Exchange service, that " "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" -#: features.html.j2:37 +#: template/features.html.j2:37 msgid "" "When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " "accept payments without making their customers register on the merchant's Website." msgstr "" -#: features.html.j2:44 +#: template/features.html.j2:44 msgid "" "GNU Taler is immune against many types of fraud, " "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " @@ -640,33 +690,33 @@ msgid "" "gone." msgstr "" -#: features.html.j2:60 +#: template/features.html.j2:60 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: features.html.j2:62 +#: template/features.html.j2:62 msgid "" "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " "Before the first payment, the desired currency must be added to the wallet's " "balance by some other means of payment." msgstr "" -#: features.html.j2:70 +#: template/features.html.j2:70 msgid "" "Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" -#: features.html.j2:77 +#: template/features.html.j2:77 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" msgstr "" -#: features.html.j2:83 +#: template/features.html.j2:83 msgid "Receiving payments with Taler" msgstr "" -#: features.html.j2:85 +#: template/features.html.j2:85 msgid "" "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " "currency. We provide supporting software in various programming languages to " @@ -674,32 +724,32 @@ msgid "" "processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." msgstr "" -#: features.html.j2:94 +#: template/features.html.j2:94 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -#: features.html.j2:99 +#: template/features.html.j2:99 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" msgstr "" -#: features.html.j2:113 +#: template/features.html.j2:113 msgid "Practical" msgstr "" -#: features.html.j2:116 +#: template/features.html.j2:116 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: features.html.j2:126 +#: template/features.html.j2:126 msgid "Stable" msgstr "" -#: features.html.j2:129 +#: template/features.html.j2:129 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -707,44 +757,45 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: features.html.j2:140 governments.html.j2:58 merchants.html.j2:41 +#: template/features.html.j2:140 template/governments.html.j2:58 +#: template/merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" -#: features.html.j2:143 +#: template/features.html.j2:143 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: features.html.j2:155 governments.html.j2:25 +#: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "" -#: features.html.j2:158 +#: template/features.html.j2:158 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: features.html.j2:168 +#: template/features.html.j2:168 msgid "Private" msgstr "" -#: features.html.j2:170 +#: template/features.html.j2:170 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: features.html.j2:181 governments.html.j2:88 +#: template/features.html.j2:181 template/governments.html.j2:88 msgid "Libre" msgstr "" -#: features.html.j2:184 +#: template/features.html.j2:184 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -753,108 +804,108 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: financial-news.html.j2:6 +#: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" msgstr "" -#: financial-news.html.j2:9 +#: template/financial-news.html.j2:9 msgid "" "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " "developments in the financial industry." msgstr "" -#: glossary.html.j2:6 +#: template/glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "" -#: glossary.html.j2:8 +#: template/glossary.html.j2:8 msgid "" "trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" msgstr "" -#: glossary.html.j2:12 +#: template/glossary.html.j2:12 msgid "bank" msgstr "" -#: glossary.html.j2:14 +#: template/glossary.html.j2:14 msgid "" "traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " "accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:18 +#: template/glossary.html.j2:18 msgid "coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:20 +#: template/glossary.html.j2:20 msgid "" "coins are individual token representing a certain amount of value, also " "known as the `denomination` of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:24 +#: template/glossary.html.j2:24 msgid "contract" msgstr "" -#: glossary.html.j2:26 +#: template/glossary.html.j2:26 msgid "the proposal signed by the wallet." msgstr "" -#: glossary.html.j2:30 +#: template/glossary.html.j2:30 msgid "denomination" msgstr "" -#: glossary.html.j2:32 +#: template/glossary.html.j2:32 msgid "" "unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:36 +#: template/glossary.html.j2:36 msgid "denomination key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:38 +#: template/glossary.html.j2:38 msgid "" "RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " "a particular `denomination`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:42 +#: template/glossary.html.j2:42 msgid "deposit" msgstr "" -#: glossary.html.j2:44 +#: template/glossary.html.j2:44 msgid "" "operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " "exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:48 +#: template/glossary.html.j2:48 msgid "dirty" msgstr "" -#: glossary.html.j2:50 +#: template/glossary.html.j2:50 msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " "multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" -#: glossary.html.j2:54 +#: template/glossary.html.j2:54 msgid "exchange" msgstr "" -#: glossary.html.j2:56 +#: template/glossary.html.j2:56 msgid "" "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" -#: glossary.html.j2:60 +#: template/glossary.html.j2:60 msgid "expired" msgstr "" -#: glossary.html.j2:62 +#: template/glossary.html.j2:62 msgid "" "Various operations come with time limits. In particular, `denomination keys` " "come with strict time limits for the various operations involving the `coin` " @@ -867,45 +918,45 @@ msgid "" "special `zombie coin`." msgstr "" -#: glossary.html.j2:74 +#: template/glossary.html.j2:74 msgid "extension" msgstr "" -#: glossary.html.j2:76 +#: template/glossary.html.j2:76 msgid "implementation of a `wallet` for browsers" msgstr "" -#: glossary.html.j2:80 +#: template/glossary.html.j2:80 msgid "fresh coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:82 +#: template/glossary.html.j2:82 msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:86 +#: template/glossary.html.j2:86 msgid "master key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:88 +#: template/glossary.html.j2:88 msgid "" "offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " "signing keys" msgstr "" -#: glossary.html.j2:92 +#: template/glossary.html.j2:92 msgid "message signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:94 +#: template/glossary.html.j2:94 msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:98 +#: template/glossary.html.j2:98 msgid "offer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:100 +#: template/glossary.html.j2:100 msgid "" "specification of the details of a transaction, specifies the payment " "obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " @@ -915,80 +966,80 @@ msgid "" "and signs it, it becomes a proposal." msgstr "" -#: glossary.html.j2:109 +#: template/glossary.html.j2:109 msgid "owner" msgstr "" -#: glossary.html.j2:111 +#: template/glossary.html.j2:111 msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:115 +#: template/glossary.html.j2:115 msgid "payback" msgstr "" -#: glossary.html.j2:117 +#: template/glossary.html.j2:117 msgid "" "operation by which an exchange returns the value of coins affected by a " "`revocation` to their `owner`, either by allowing the owner to withdraw new " "coins or wiring funds back to the bank account of the `owner`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:123 +#: template/glossary.html.j2:123 msgid "proof" msgstr "" -#: glossary.html.j2:125 +#: template/glossary.html.j2:125 msgid "" "message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " "correct" msgstr "" -#: glossary.html.j2:129 +#: template/glossary.html.j2:129 msgid "proposal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:131 +#: template/glossary.html.j2:131 msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." msgstr "" -#: glossary.html.j2:135 +#: template/glossary.html.j2:135 msgid "reserve" msgstr "" -#: glossary.html.j2:137 +#: template/glossary.html.j2:137 msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " "account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" -#: glossary.html.j2:141 +#: template/glossary.html.j2:141 msgid "refreshing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:143 +#: template/glossary.html.j2:143 msgid "" "operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " "coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:147 +#: template/glossary.html.j2:147 msgid "refund" msgstr "" -#: glossary.html.j2:149 +#: template/glossary.html.j2:149 msgid "" "operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " "obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " "the customer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:153 +#: template/glossary.html.j2:153 msgid "revocation" msgstr "" -#: glossary.html.j2:155 +#: template/glossary.html.j2:155 msgid "" "exceptional operation by which an exchange withdraws a denomination from " "circulation, either because the signing key was compromised or because the " @@ -996,101 +1047,101 @@ msgid "" "are subjected to payback." msgstr "" -#: glossary.html.j2:159 +#: template/glossary.html.j2:159 msgid "sharing" msgstr "" -#: glossary.html.j2:161 +#: template/glossary.html.j2:161 msgid "" "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" -#: glossary.html.j2:165 +#: template/glossary.html.j2:165 msgid "signing key" msgstr "" -#: glossary.html.j2:167 +#: template/glossary.html.j2:167 msgid "see message signing key." msgstr "" -#: glossary.html.j2:171 +#: template/glossary.html.j2:171 msgid "spending" msgstr "" -#: glossary.html.j2:173 +#: template/glossary.html.j2:173 msgid "" "operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " "in return for merchandise" msgstr "" -#: glossary.html.j2:177 +#: template/glossary.html.j2:177 msgid "transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:179 +#: template/glossary.html.j2:179 msgid "method of sending funds between `bank` accounts" msgstr "" -#: glossary.html.j2:183 +#: template/glossary.html.j2:183 msgid "transaction" msgstr "" -#: glossary.html.j2:185 +#: template/glossary.html.j2:185 msgid "" "method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " "another" msgstr "" -#: glossary.html.j2:189 +#: template/glossary.html.j2:189 msgid "transaction id" msgstr "" -#: glossary.html.j2:191 +#: template/glossary.html.j2:191 msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:195 +#: template/glossary.html.j2:195 msgid "wallet" msgstr "" -#: glossary.html.j2:197 +#: template/glossary.html.j2:197 msgid "" "software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:201 +#: template/glossary.html.j2:201 msgid "wire transfer" msgstr "" -#: glossary.html.j2:203 +#: template/glossary.html.j2:203 msgid "see `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:207 +#: template/glossary.html.j2:207 msgid "wire transfer identifier" msgstr "" -#: glossary.html.j2:209 +#: template/glossary.html.j2:209 msgid "" "subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " "the `transfer`" msgstr "" -#: glossary.html.j2:213 +#: template/glossary.html.j2:213 msgid "withdrawal" msgstr "" -#: glossary.html.j2:215 +#: template/glossary.html.j2:215 msgid "" "operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" msgstr "" -#: glossary.html.j2:219 +#: template/glossary.html.j2:219 msgid "zombie coin" msgstr "" -#: glossary.html.j2:221 +#: template/glossary.html.j2:221 msgid "" "a `coin` is a zombie coin if the coin was (1) used as the `dirty` coin in " "`refreshing`, (2) the `denomination` of the `fresh` coins created during the " @@ -1101,11 +1152,11 @@ msgid "" "past the legal data retention requirement)." msgstr "" -#: governments.html.j2:6 +#: template/governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "" -#: governments.html.j2:8 +#: template/governments.html.j2:8 msgid "" "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " @@ -1114,7 +1165,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: governments.html.j2:28 +#: template/governments.html.j2:28 msgid "" "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " @@ -1124,7 +1175,7 @@ msgid "" "evasion and black markets less viable." msgstr "" -#: governments.html.j2:41 +#: template/governments.html.j2:41 msgid "" "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " @@ -1136,7 +1187,7 @@ msgid "" "multiple devices." msgstr "" -#: governments.html.j2:61 +#: template/governments.html.j2:61 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " "and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " @@ -1145,7 +1196,7 @@ msgid "" "merchants, the exchange and the state." msgstr "" -#: governments.html.j2:73 +#: template/governments.html.j2:73 msgid "" "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " @@ -1155,98 +1206,98 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: governments.html.j2:91 +#: template/governments.html.j2:91 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -#: governments.html.j2:101 +#: template/governments.html.j2:101 msgid "Efficient" msgstr "" -#: governments.html.j2:104 +#: template/governments.html.j2:104 msgid "" "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" -#: governments.html.j2:120 +#: template/governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "" -#: governments.html.j2:122 +#: template/governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" -#: governments.html.j2:123 +#: template/governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" -#: governments.html.j2:124 +#: template/governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" -#: governments.html.j2:125 +#: template/governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" -#: governments.html.j2:126 +#: template/governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" -#: governments.html.j2:127 +#: template/governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" -#: governments.html.j2:128 +#: template/governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" -#: governments.html.j2:129 +#: template/governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" -#: governments.html.j2:137 +#: template/governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" -#: governments.html.j2:140 +#: template/governments.html.j2:140 msgid "" "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" -#: governments.html.j2:148 +#: template/governments.html.j2:148 msgid "" "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" -#: governments.html.j2:157 +#: template/governments.html.j2:157 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" -#: governments.html.j2:164 +#: template/governments.html.j2:164 msgid "" "The exact details of the underlying contract that was signed between " "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" -#: governments.html.j2:174 +#: template/governments.html.j2:174 msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " @@ -1255,21 +1306,21 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:5 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:5 msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:6 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:6 msgid "" "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " "guidance of Florian Dold." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:12 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:12 msgid "Overview" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:14 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" "Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " "the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " @@ -1279,15 +1330,15 @@ msgid "" "can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:23 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:23 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:24 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:24 msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:28 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:28 msgid "" "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " "payment backend provides a secure django authenticated login to the " @@ -1298,19 +1349,19 @@ msgid "" "tracking." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:33 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:33 msgid "" "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:38 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:38 msgid "" "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via the " "codeless payments frontend and the user can then purchase it and view the " "version hosted by the codeless payment frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:43 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:43 msgid "" "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. While " "adding these inventory, the seller is prompted to add minimum quantity of " @@ -1319,7 +1370,7 @@ msgid "" "has not been added but soon email notification would be added)." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:50 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:50 msgid "" "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " "Now' button is present. When this button is triggered, they are redirected " @@ -1329,7 +1380,7 @@ msgid "" "frontend." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:55 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:55 msgid "" "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To perform " @@ -1337,31 +1388,31 @@ msgid "" "successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:61 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:61 msgid "Dynamic Merchant Instance" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:65 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:65 msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:71 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:71 msgid "Link to the contributions made" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:74 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:74 msgid "Codeless Payment Backend" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:76 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:76 msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:85 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:85 msgid "Future Work" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:87 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:87 msgid "" "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " "per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " @@ -1370,7 +1421,7 @@ msgid "" "of future work is as follows:" msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:92 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:92 msgid "" "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " @@ -1378,7 +1429,7 @@ msgid "" "notification system is designed." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:98 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:98 msgid "" "To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " "Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " @@ -1390,7 +1441,7 @@ msgid "" "codeless payments service." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:104 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:104 msgid "" "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " "is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " @@ -1398,7 +1449,7 @@ msgid "" "service then can also double as a hosting service for merchants." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:110 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:110 msgid "" "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " @@ -1408,25 +1459,25 @@ msgid "" "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" -#: gsoc-codeless.html.j2:122 +#: template/gsoc-codeless.html.j2:122 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: investors.html.j2:6 +#: template/investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "" -#: investors.html.j2:9 +#: template/investors.html.j2:9 msgid "" "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." msgstr "" -#: investors.html.j2:24 +#: template/investors.html.j2:24 msgid "The Team" msgstr "" -#: investors.html.j2:27 +#: template/investors.html.j2:27 msgid "" "Our team combines world-class business leaders, " "cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " @@ -1434,7 +1485,7 @@ msgid "" "this vision upon the world." msgstr "" -#: investors.html.j2:37 +#: template/investors.html.j2:37 msgid "" "We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " @@ -1442,11 +1493,11 @@ msgid "" "Foundation." msgstr "" -#: investors.html.j2:45 +#: template/investors.html.j2:45 msgid "The Technology" msgstr "" -#: investors.html.j2:48 +#: template/investors.html.j2:48 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " @@ -1457,11 +1508,11 @@ msgid "" "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -#: investors.html.j2:63 +#: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "" -#: investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:66 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -1472,22 +1523,22 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" -#: investors.html.j2:85 +#: template/investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" msgstr "" -#: investors.html.j2:91 +#: template/investors.html.j2:91 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" -#: investors.html.j2:114 +#: template/investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "" -#: investors.html.j2:117 +#: template/investors.html.j2:117 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1495,37 +1546,37 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" -#: investors.html.j2:127 +#: template/investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." msgstr "" -#: investors.html.j2:129 +#: template/investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" -#: investors.html.j2:131 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." msgstr "" -#: investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "" -#: investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" -#: merchants.html.j2:5 +#: template/merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" msgstr "" -#: merchants.html.j2:8 +#: template/merchants.html.j2:8 msgid "" "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " "cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " @@ -1533,11 +1584,11 @@ msgid "" "risk of fraud." msgstr "" -#: merchants.html.j2:22 +#: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" msgstr "" -#: merchants.html.j2:25 +#: template/merchants.html.j2:25 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " @@ -1548,7 +1599,7 @@ msgid "" "overhead for customers." msgstr "" -#: merchants.html.j2:44 +#: template/merchants.html.j2:44 msgid "" "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " "provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " @@ -1557,7 +1608,7 @@ msgid "" "for all transactions which you can use in court in case of disputes." msgstr "" -#: merchants.html.j2:61 +#: template/merchants.html.j2:61 msgid "" "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " @@ -1566,11 +1617,11 @@ msgid "" "integrators for support." msgstr "" -#: merchants.html.j2:76 +#: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" msgstr "" -#: merchants.html.j2:79 +#: template/merchants.html.j2:79 msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " "storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " @@ -1578,22 +1629,22 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" -#: merchants.html.j2:89 +#: template/merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "" -#: merchants.html.j2:92 +#: template/merchants.html.j2:92 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" -#: merchants.html.j2:101 +#: template/merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" msgstr "" -#: merchants.html.j2:104 +#: template/merchants.html.j2:104 msgid "" "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " @@ -1601,38 +1652,38 @@ msgid "" "reference implementations." msgstr "" -#: merchants.html.j2:119 +#: template/merchants.html.j2:119 msgid "Manuals for merchants" msgstr "" -#: merchants.html.j2:122 +#: template/merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" msgstr "" -#: merchants.html.j2:125 +#: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" -#: merchants.html.j2:128 +#: template/merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" msgstr "" -#: merchants.html.j2:140 +#: template/merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" msgstr "" -#: merchants.html.j2:142 +#: template/merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "" -#: merchants.html.j2:147 +#: template/merchants.html.j2:147 msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" -#: merchants.html.j2:156 +#: template/merchants.html.j2:156 msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " @@ -1640,52 +1691,52 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" -#: merchants.html.j2:167 +#: template/merchants.html.j2:167 msgid "" "The backend can list completed transactions and map wire " "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -#: merchants.html.j2:183 +#: template/merchants.html.j2:183 msgid "customer perspective" msgstr "" -#: news.html.j2:16 +#: template/news.html.j2:16 msgid "More news" msgstr "" -#: old-news.html.j2:6 +#: template/old-news.html.j2:6 msgid "Older News" msgstr "" -#: old-news.html.j2:9 +#: template/old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." msgstr "" -#: press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: principles.html.j2:22 +#: template/principles.html.j2:22 msgid "GNU Taler: Design Principles" msgstr "" -#: principles.html.j2:29 +#: template/principles.html.j2:29 msgid "" "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" msgstr "" -#: principles.html.j2:36 +#: template/principles.html.j2:36 msgid "1. Free Software implementation" msgstr "" -#: principles.html.j2:40 +#: template/principles.html.j2:40 msgid "" "... in the are of computing, freedom means not using proprietary software" msgstr "" -#: principles.html.j2:42 +#: template/principles.html.j2:42 msgid "" "GNU Taler must be Free Software. For merchants, our Free Software reference " @@ -1694,22 +1745,22 @@ msgid "" "compromising sovereignty." msgstr "" -#: principles.html.j2:51 +#: template/principles.html.j2:51 msgid "" "Customers benefit from Free Software as the wallet software can be made to " "run on a variety of platforms, and the absence of user-hostile features such " "as tracking or telemetry can easily be assured." msgstr "" -#: principles.html.j2:63 +#: template/principles.html.j2:63 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: principles.html.j2:68 +#: template/principles.html.j2:68 msgid "You deserve some privacy" msgstr "" -#: principles.html.j2:70 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Privacy should be guaranteed via technical measures, as opposed to mere " "policies. Especially with micropayments for online content, a disproportion- " @@ -1717,7 +1768,7 @@ msgid "" "payment system does not have privacy protections." msgstr "" -#: principles.html.j2:78 +#: template/principles.html.j2:78 msgid "" "In legislations with data protection regulations (such as the recently " "introduced GDPR in Europe), merchants benefit from this as well, as no data " @@ -1727,49 +1778,49 @@ msgid "" "to business needs." msgstr "" -#: principles.html.j2:92 +#: template/principles.html.j2:92 msgid "" "3. Enable the state to tax income and crack down on illegal business " "activities" msgstr "" -#: principles.html.j2:97 +#: template/principles.html.j2:97 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: principles.html.j2:99 +#: template/principles.html.j2:99 msgid "" "As a payment system must still be legal to operate and use, it must comply " "with these requirements. Furthermore, we consider levying of taxes as " "beneficial to society." msgstr "" -#: principles.html.j2:110 +#: template/principles.html.j2:110 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: principles.html.j2:115 +#: template/principles.html.j2:115 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: principles.html.j2:117 +#: template/principles.html.j2:117 msgid "" "This imposes requirements on the security of the system, as well as on the " "general design, as payment fraud can also happen through misleading user " "interface design or the lack of cryptographic evidence for certain processes." msgstr "" -#: principles.html.j2:128 +#: template/principles.html.j2:128 msgid "5. Only disclose the minimal amount of information necessary" msgstr "" -#: principles.html.j2:132 +#: template/principles.html.j2:132 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: principles.html.j2:134 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "" "The reason behind this goal is similar to (2). The privacy of buyers is " "given priority, but other parties such as merchants still benefit from it, " @@ -1777,15 +1828,15 @@ msgid "" "competitors." msgstr "" -#: principles.html.j2:144 +#: template/principles.html.j2:144 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: principles.html.j2:148 +#: template/principles.html.j2:148 msgid "Buy with one click" msgstr "" -#: principles.html.j2:150 +#: template/principles.html.j2:150 msgid "" "Specifically it must be usable for non-expert customers. Usability also " "applies to the integration with merchants, and informs choices about the " @@ -1793,29 +1844,29 @@ msgid "" "operations into an isolated component with a simple API." msgstr "" -#: principles.html.j2:162 +#: template/principles.html.j2:162 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: principles.html.j2:166 +#: template/principles.html.j2:166 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: principles.html.j2:168 +#: template/principles.html.j2:168 msgid "" "Approaches such as proof-of-work are ruled out by this requirement. " "Efficiency is necessary for GNU Taler to be used for micropayments." msgstr "" -#: principles.html.j2:177 +#: template/principles.html.j2:177 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: principles.html.j2:181 +#: template/principles.html.j2:181 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: principles.html.j2:183 +#: template/principles.html.j2:183 msgid "" "Taler should tolerate failure of individual components and systems, " "including malicious operators compromising core secrets. This manifests in " @@ -1823,15 +1874,15 @@ msgid "" "auditing procedures." msgstr "" -#: principles.html.j2:195 +#: template/principles.html.j2:195 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: principles.html.j2:199 +#: template/principles.html.j2:199 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: principles.html.j2:201 +#: template/principles.html.j2:201 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to join the systems. While the " "barriers for this in traditional financial systems are rather high, the " @@ -1841,131 +1892,84 @@ msgid "" "instead of having one completely monolithic system." msgstr "" -#: schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: team.html.j2:16 +#: template/team.html.j2:16 msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " "architect." msgstr "" -#: team.html.j2:21 +#: template/team.html.j2:21 msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " "industries, …." msgstr "" -#: team.html.j2:26 +#: template/team.html.j2:26 msgid "Lawyer and banker." msgstr "" -#: team.html.j2:33 +#: template/team.html.j2:33 msgid "GNU mainatiner, lead developer." msgstr "" -#: team.html.j2:38 +#: template/team.html.j2:38 msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "" -#: team.html.j2:43 +#: template/team.html.j2:43 msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "" -#: team.html.j2:50 +#: template/team.html.j2:50 msgid "Software engineer." msgstr "" -#: team.html.j2:55 +#: template/team.html.j2:55 msgid "Sustainable business development." msgstr "" -#: team.html.j2:60 +#: template/team.html.j2:60 msgid "Theoretical foundations." msgstr "" -#: team.html.j2:66 +#: template/team.html.j2:66 msgid "System administration, Taler Systems SA." msgstr "" -#: team.html.j2:73 team.html.j2:77 team.html.j2:81 +#: template/team.html.j2:73 template/team.html.j2:77 template/team.html.j2:81 msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" -#: team.html.j2:87 team.html.j2:91 team.html.j2:95 +#: template/team.html.j2:87 template/team.html.j2:91 template/team.html.j2:95 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" -#: team.html.j2:99 +#: template/team.html.j2:99 msgid "Translator (German)" msgstr "" -#: team.html.j2:106 +#: template/team.html.j2:106 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: team.html.j2:110 +#: template/team.html.j2:110 msgid "Risk management" msgstr "" -#: team.html.j2:118 +#: template/team.html.j2:118 msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: team.html.j2:122 +#: template/team.html.j2:122 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: team.html.j2:128 team.html.j2:132 team.html.j2:136 team.html.j2:142 -#: team.html.j2:146 +#: template/team.html.j2:128 template/team.html.j2:132 +#: template/team.html.j2:136 template/team.html.j2:142 +#: template/team.html.j2:146 msgid "Free software developer." msgstr "" - -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "" - -#: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:11 common/navigation.j2.inc:24 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:16 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:21 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:26 -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:35 -msgid "" -"We are grateful for support and free hosting of this site by BFH" -msgstr "" - -#: common/footer.j2.inc:37 -msgid "" -"This page was created using Free Software " -"only." -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:21 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:22 -msgid "Principles" -msgstr "" - -#: common/navigation.j2.inc:23 -msgid "Docs" -msgstr "" -- cgit v1.2.3