From 22e903ba91b90c8467bfe7594ed2436b3d3ceec8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Wed, 13 Mar 2024 16:10:57 +0100 Subject: get rid of old fuzzy strings in all remaining poedit files --- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 212 --------------------------------- 1 file changed, 212 deletions(-) (limited to 'locale/zh_Hans') diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index e41d759e..750d5edb 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2193,215 +2193,3 @@ msgstr "订阅我们的 RSS 提要" #: template/news/index.html.j2:34 msgid "read more" msgstr "阅读更多" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This page was created using Free " -#~| "Software only." -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH)." -#~ msgstr "此页面仅使用免费软件创建。" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This page was created using Free " -#~| "Software only." -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at the Integration Community " -#~ "Hub (TALER ICH).\"" -#~ msgstr "此页面仅使用免费软件创建。" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This page was created using Free " -#~| "Software only." -#~ msgid "" -#~ "Our community forum is located at the TALER Integration " -#~ "Community Hub TALER ICH." -#~ msgstr "此页面仅使用免费软件创建。" - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" -#~ msgid "Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "GNU Taler: 常见问题" - -#~ msgid "IRC" -#~ msgstr "IRC" - -#, fuzzy -#~| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -#~ msgstr "我们的IRC频道是 #taler on freenode." - -#, fuzzy -#~| msgid "Internals" -#~ msgid "External link" -#~ msgstr "内部构件" - -#, fuzzy, python-format -#~| msgid "" -#~| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." -#~ msgid "" -#~ "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." -#~ msgstr "" -#~ "经营商户的教程和手册。也可见 PDF。" - -#, fuzzy, python-format -#~| msgid "Also available as PDF." -#~ msgid "" -#~ "Also available as PDF." -#~ msgstr "也可见 PDF。" - -#, python-format -#~ msgid "Also available as PDF." -#~ msgstr "也可见 PDF。" - -#, fuzzy -#~| msgid "Taler and regulation" -#~ msgid "Translations" -#~ msgstr "Taler和相关法规" - -#~ msgid "" -#~ "This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media " -#~ "partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " -#~ "2021.)" -#~ msgstr "" -#~ "该项目将整合 GNU Taler 与媒体合作伙伴的产品,以提高媒体行业的盈利能力。 " -#~ "(于 2021 年第三季度推出。)" - -#~ msgid "" -#~ "This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " -#~ "2021.)" -#~ msgstr "该项目是致力于使GNU Taler更具可编程性。(2021年启动。)" - -#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" -#~ msgstr "恭喜你,你已经安装了Taler钱包。查看" - -#~ msgid "demonstration" -#~ msgstr "示范" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "或者" - -#~ msgid "is required, but it appears you don't have it installed." -#~ msgstr "是必需的,但您似乎没有安装它。" - -#~ msgid "version" -#~ msgstr "版本" - -#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." -#~ msgstr "或更新是必需的,但似乎您在使用旧版本。" - -#~ msgid "Install GNU Taler" -#~ msgstr "安装 GNU Taler" - -#~ msgid "from the Chrome Web Store" -#~ msgstr "来自 Chrome 网上应用商店" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contacts overview" -#~ msgstr "联系我们" - -#, fuzzy -#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler的一个存档的公共邮件列表位于" - -#, fuzzy -#~| msgid "Bug tracker" -#~ msgid "bug tracker" -#~ msgstr "错误跟踪器" - -#, fuzzy -#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgstr "GNU Taler的一个存档的公共邮件列表位于" - -#~ msgid "archive" -#~ msgstr "存档" - -#, fuzzy -#~| msgid "You can send messages to the list at" -#~ msgid "You can send messages to the list via email to" -#~ msgstr "你可以通过以下方式向该列表发送信息" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact overview" -#~ msgstr "联系我们" - -#~ msgid "Contact information" -#~ msgstr "联系信息" - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler: Features" -#~ msgid "GNU Taler: Development" -#~ msgstr "GNU Taler:特点" - -#, fuzzy -#~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" -#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" -#~ msgstr "我们跟踪开放的功能请求和错误,在我们的" - -#, fuzzy -#~ msgid "Further contacts" -#~ msgstr "跳过导航菜单" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact Info" -#~ msgstr "联系我们" - -#, fuzzy -#~| msgid "Taler System Architecture" -#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" -#~ msgstr "Taler 系统架构" - -#~ msgid "demo" -#~ msgstr "演示" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -#~| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~| "in their bank account." -#~ msgid "" -#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " -#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~ "in their bank account." -#~ msgstr "" -#~ "如果您的朋友为您提供商品或服务以换取付款,他们可以轻松创建一个 Taler 商" -#~ "家,并通过他们的银行帐户接收付款。" - -#~ msgid "" -#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -#~ "friends directly as well." -#~ msgstr "未来版本的Taler钱包也可能允许直接在朋友之间交换电子货币。" - -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "组成部分" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "" -#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically " -#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual " -#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports " -#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general " -#~ "public." -#~ msgstr "" -#~ "任何交易所都应由一名或多名独立审计师进行审计。 商家和消费者钱包会自动向审" -#~ "计师报告某些问题,但审计师也可提供手动提交问题的方法。 审计师应将其报告提" -#~ "供给各自的监管机构,甚至是公众。" -- cgit v1.2.3