From 1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Tue, 5 Mar 2024 22:12:42 +0100 Subject: refurbish FAQ page and update locales --- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 181 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'locale/zh_Hans/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index 9bb0222c..f09491fe 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) ceo'AT'taler-systems.com。" #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#, fuzzy +#| msgid "Community" +msgid "Community Forum" +msgstr "社区" #: template/contact.html.j2:82 #, fuzzy @@ -328,17 +330,18 @@ msgstr "IRC" #| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"Our IRC channel is #taler on Libera." +"Our community forum is located at the Integration Community Hub " +"(TALER ICH)." msgstr "此页面仅使用免费软件创建。" -#: template/contact.html.j2:90 +#: template/contact.html.j2:91 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Sales and Marketing" msgstr "Taler和相关法规" -#: template/contact.html.j2:92 +#: template/contact.html.j2:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -353,11 +356,11 @@ msgstr "" "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net发送电子邮" "件,联系我们的营销主管,处理您的要求。" -#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 +#: template/contact.html.j2:101 template/development.html.j2:163 msgid "Onboarding" msgstr "新用户引导流程" -#: template/contact.html.j2:102 +#: template/contact.html.j2:103 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to onboarding'AT'taler-systems." @@ -366,11 +369,11 @@ msgid "" "opportunities." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:110 +#: template/contact.html.j2:111 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:112 +#: template/contact.html.j2:113 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -543,21 +546,26 @@ msgstr "GNU Taler 官方邮件列表。" #: template/development.html.j2:147 #, fuzzy -#| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "我们的IRC频道是 #taler on freenode." +#| msgid "" +#| "This page was created using Free Software only." +msgid "" +"Our community forum is located at the Integration Community Hub " +"(TALER ICH).\"" +msgstr "此页面仅使用免费软件创建。" -#: template/development.html.j2:153 +#: template/development.html.j2:155 msgid "Bug Tracker" msgstr "错误跟踪器" -#: template/development.html.j2:155 +#: template/development.html.j2:157 #, fuzzy #| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。" -#: template/development.html.j2:163 +#: template/development.html.j2:165 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。" @@ -830,11 +838,11 @@ msgstr "" "然而,(通过适当的交易所)将比特币计价的货币提取到 Taler 钱包是可能的,这与普" "通比特币相比有一些优势,如即时确认。" -#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "我钱包里的余额储存在哪里?" -#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -848,11 +856,11 @@ msgstr "" "您的钱包会存储数字货币,因此最终您的计算机将持有您的余额。 交易所会将与未用完" "货币相对应的资金保存在一个托管银行账户中。" -#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281 +#: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "如果我的钱包丢失怎么办?" -#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307 +#: template/faq.html.j2:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " @@ -867,17 +875,17 @@ msgstr "" "由于您钱包中的有价数字货币是匿名的,交易所无法协助您找回丢失或被盗的钱包。就" "像装现金的实体钱包一样,您要负责保管好它。" -#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309 +#: template/faq.html.j2:50 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "您可以通过备份或保持较低水平的余额来降低丢失钱包的风险。" -#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303 +#: template/faq.html.j2:56 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "如果我的电脑被黑客攻击了怎么办?" -#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285 +#: template/faq.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -893,13 +901,36 @@ msgstr "" "如果您的一台设备遭到入侵,攻击者可以从您的钱包中花费数字货币。 您可以通过检查" "您的余额来发现设备是否已被入侵。" -#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343 +#: template/faq.html.j2:66 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:68 +msgid "" +"Please visit the Taler wallet install page for browser " +"extensions and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:73 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:75 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. You will find links on the wallet install page " +"guiding you to the respective app stores." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:81 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "我可以用 Taler 给我的朋友汇款吗?" -#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347 +#: template/faq.html.j2:83 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -908,26 +939,26 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:76 +#: template/faq.html.j2:91 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Taler如何处理不同货币的支付?" -#: template/faq.html.j2:78 +#: template/faq.html.j2:93 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "Taler 钱包可以存储与多种不同货币相对应的数字货币,如欧元、美元或比特币。" -#: template/faq.html.j2:84 +#: template/faq.html.j2:99 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "目前,Taler不支持不同货币之间的兑换。" -#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Taler 如何保护我的隐私?" -#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327 +#: template/faq.html.j2:106 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -938,11 +969,11 @@ msgstr "" "Blind_signature\">盲签名的数字货币。使用盲签可以保护您的隐私,因为它可以" "防止交易所知道它为哪个客户签署了哪种货币。" -#: template/faq.html.j2:101 +#: template/faq.html.j2:116 msgid "How much does it cost?" msgstr "它的费用是多少?" -#: template/faq.html.j2:103 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -960,11 +991,11 @@ msgstr "" "下,按数十亿交易分摊,不包括迁移成本)。 请注意,这只是一个早期估计,细节可能" "取决于监管机构的托管和备份要求。因此,最终可能很容易高出数10 倍。" -#: template/faq.html.j2:117 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler是否支持国际收支?" -#: template/faq.html.j2:119 +#: template/faq.html.j2:134 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -979,11 +1010,11 @@ msgstr "" "管障碍往往特别复杂。 Taler 的重心是日常支付,因此我们近期没有支持外汇兑换的计" "划。" -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:145 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Taler与(欧盟)电子货币指令有什么关系?" -#: template/faq.html.j2:132 +#: template/faq.html.j2:147 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -992,13 +1023,13 @@ msgstr "" "我们认为,欧盟电子货币指令是以欧元计价的Taler交易所必须遵循的监管框架的一部" "分。" -#: template/faq.html.j2:139 +#: template/faq.html.j2:154 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "哪家银行会保证 Taler 货币和普通银行账户中的银行货币之间的转换?" -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:156 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1021,13 +1052,13 @@ msgstr "" "该银行都将遵循其所属的银行法规,这也是消费者可以信任Taler货币兑换为普通银行货" "币的原因。" -#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364 +#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "如果出现无法兑换或不遵守规定的情况,消费者向谁投诉?" -#: template/faq.html.j2:152 +#: template/faq.html.j2:167 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1046,11 +1077,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:169 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "是否有项目已经在使用Taler?" -#: template/faq.html.j2:171 +#: template/faq.html.j2:186 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1066,11 +1097,11 @@ msgstr "" "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器 获" "取未决问题清单)。" -#: template/faq.html.j2:182 +#: template/faq.html.j2:197 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler支持定期付款吗?" -#: template/faq.html.j2:184 +#: template/faq.html.j2:199 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1094,43 +1125,15 @@ msgstr "" "足够的余额来进行定期付款。尽管如此,定期付款还是有用的,Taler钱包的未来版本可" "能会支持该功能。但目前我们针对Taler 1.0未设计这一功能。" -#: template/faq.html.j2:211 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "GNU Taler: 常见问题" - -#: template/faq.html.j2:226 -msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:230 -msgid "" -"Please visit the Taler wallet install page for browser " -"extensions and select the wallet matching with your browser type." -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:244 -msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:248 -msgid "" -"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " -"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the " -"respective app stores." -msgstr "" - -#: template/faq.html.j2:368 +#: template/faq.html.j2:219 msgid "" "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " "messages. The best way to file these is done via our bug tracker. " -"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler " -"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously.

" +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " "assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " "20) where users could also turn to in case of complaints." @@ -2184,6 +2187,29 @@ msgstr "订阅我们的 RSS 提要" msgid "read more" msgstr "阅读更多" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This page was created using Free " +#~| "Software only." +#~ msgid "" +#~ "Our community forum is located at the TALER Integration " +#~ "Community Hub TALER ICH." +#~ msgstr "此页面仅使用免费软件创建。" + +#, fuzzy +#~| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +#~ msgid "Frequently Asked Questions" +#~ msgstr "GNU Taler: 常见问题" + +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#, fuzzy +#~| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." +#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." +#~ msgstr "我们的IRC频道是 #taler on freenode." + #, fuzzy #~| msgid "Internals" #~ msgid "External link" @@ -2338,9 +2364,6 @@ msgstr "阅读更多" #~ msgid "Components" #~ msgstr "组成部分" -#~ msgid "Community" -#~ msgstr "社区" - #~ msgid "Code" #~ msgstr "Code" -- cgit v1.2.3