From 8d6e9979053bd76997cf73f60570c449953d5aba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Mon, 1 Feb 2021 19:57:50 +0100 Subject: add sv --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 1088 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 514 insertions(+), 574 deletions(-) (limited to 'locale/tr') diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 7d746a62..dfe846c4 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 21:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: Mert Gör \n" "Language-Team: Turkish here." -msgstr "" -"Satıcı merkezini dinamik olarak yönetmek için API dokümantasyonu burada bulunabilir." - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:103 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Kullanım Şeması" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:109 -msgid "Link to the contributions made" -msgstr "Yapılan katkılara bağlantı" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:113 -msgid "Codeless Payment Backend" -msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:114 template/gsoc-codeless.html.j2:117 -msgid "Link" -msgstr "Bağlantılar" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:116 -msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" -msgstr "Satıcı Merkezlerini dinamik olarak yönetmek için belgeler" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:127 -msgid "Future Work" -msgstr "Planlanan Çalışmalarımız" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:130 -msgid "" -"The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended as " -"per the requirements. It is adaptive to add new features to this framework. " -"But as per the discussion and the scope of this project, there are various " -"features that will be soon added in the Codeless Merchant Backend. The list " -"of future work is as follows:" -msgstr "" -"Kodsuz ödemenin sistem tarafı çok sağlamdır ve gereksinimlere göre kolayca " -"genişletilebilir. Bu çerçeveye yeni özellikler eklemek uyarlanabilir. Ancak " -"tartışmaya ve bu projenin kapsamına göre, Kodsuz Satıcı sistem tarafı " -"yakında eklenecek çeşitli özellikler var. Gelecekteki çalışmaların listesi " -"aşağıdaki gibidir:" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:140 -msgid "" -"To send email notification to the merchant when the stocks run below a " -"certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the stocks " -"is currently taken from the merchant(specific to each product) but no such " -"notification system is designed." -msgstr "" -"Stoklar belirli bir limitin altına düştüğünde üye iş yerine e-posta " -"bildirimi göndermek. Stoklarda bulundurulması gereken asgari miktar " -"halihazırda üye işyerinden (her ürüne özel) alınmaktadır ancak böyle bir " -"bildirim sistemi tasarlanmamıştır." - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:150 -msgid "" -"To add API access to the merchant backend via the codeless payment service. " -"Basically, it would be used as a hosting platform for multiple merchants. " -"There would be an additional user interface part in the codeless payment " -"service where a logged-in merchant can generate an API key. This API key can " -"be used to access the functionality of the merchant backend in a controlled " -"way. After requesting an API key, the page would display the generated key " -"and a base URL for the API to use by the seller, which is handled by the " -"codeless payments service." -msgstr "" -"Kodsuz ödeme hizmeti aracılığıyla satıcı sistem tarafına API erişimi eklemek " -"için temel olarak, birden fazla tüccar için bir barındırma platformu olarak " -"kullanılacaktır. Kodsuz ödeme hizmetinde, oturum açmış bir satıcının bir API " -"anahtarı oluşturabileceği ek bir kullanıcı arabirimi parçası olacaktır. Bu " -"API anahtarı, satıcı sistem tarafının işlevselliğine kontrollü bir şekilde " -"erişmek için kullanılabilir. Bir API anahtarı talep ettikten sonra, sayfa, " -"kodsuz ödemeler hizmeti tarafından yönetilen, satıcı tarafından kullanılmak " -"üzere üretilen anahtarı ve API için temel bir URL'yi görüntüleyecektir." - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:164 -msgid "" -"Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. This " -"is not required for a simple version of codeless payments, but as soon as " -"API access for sellers, this is a useful feature. The codeless payment " -"service then can also double as a hosting service for merchants." -msgstr "" -"Her satıcı hesabını ayrı bir satıcı sistem tarafı örneğiyle eşleme. Bu, " -"kodsuz ödemelerin basit bir sürümü için gerekli değildir, ancak satıcılar " -"için API erişimi olur olmaz, bu kullanışlı bir özelliktir. Kodsuz ödeme " -"hizmeti daha sonra tüccarlar için bir barındırma hizmeti olarak ikiye " -"katlanabilir." - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:174 -msgid "" -"To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " -"performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " -"analysis that can be performed are displaying the most frequently purchased " -"product, some insights about the shipment tracking, analysis of products " -"based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more " -"research have to be done before proceeding to the implementation." -msgstr "" -"Satıcı için çeşitli analizler eklemek için. İlgili üye işyeri için verilen " -"siparişler üzerinde çeşitli analizler yapılabilmektedir. " -"Gerçekleştirilebilecek analizlerden bazıları, en sık satın alınan ürünün " -"gösterilmesi, sevkiyat takibi hakkında bazı bilgiler, teslimat yerine göre " -"ürünlerin analizi, vs.'dir. Bu bölüm için, devam etmeden önce tartışmalar ve " -"biraz daha araştırma yapılması gerekmektedir. uygulama." - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:191 -msgid "Screenshots" -msgstr "Ekran alıntıları" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:193 -msgid "Home page" -msgstr "Ana sayfa" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:197 -msgid "Product page" -msgstr "Ürün sayfası" - -#: template/gsoc-codeless.html.j2:201 -msgid "Shipment Tracking" -msgstr "Gönderim Takibi" - #: template/index.html.j2:14 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly Please " -"contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." -msgstr "" -"Lüksemburg'da Taler Systems SA adında bir şirket kurduk.
Taler'e yatırım " -"yapmak istiyorsanız lütfen invest@taler.net ile iletişime geçin." - -#: template/investors.html.j2:24 -msgid "The Team" -msgstr "Takımlarımız" - -#: template/investors.html.j2:27 -msgid "" -"Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software " -"engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a vision " -"of how payments should work and the goal of imposing this vision upon the " -"world." -msgstr "" -"Ekibimiz birinci sınıf iş liderlerini, kriptografları, yazılım " -"mühendislerini, sivil haklar aktivistlerini ve akademisyenleri bir araya " -"getiriyor. Ödemelerin nasıl işlemesi gerektiğine dair bir vizyon ve bu " -"vizyonu dünyaya empoze etme hedefi ile birleştik." - -#: template/investors.html.j2:37 -msgid "" -"We are currently supported by Inria, " -"the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the Renewable Freedom " -"Foundation." -msgstr "" -"Şu anda, bilişim ve otomasyon alanında araştırma yapan Fransız ulusal " -"enstitüsü Inria ve " -"Yenilenebilir Özgürlük Vakfı ." - -#: template/investors.html.j2:47 -msgid "The Technology" -msgstr "Teknolojilerimiz" - -#: template/investors.html.j2:50 -msgid "" -"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " -"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even " -"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. " -"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection " -"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. " -"Actual transaction costs are fractions of a cent." -msgstr "" -"Taler'daki tüm işlemler modern kriptografi kullanılarak güvence altına alınır ve tüm taraflara güven en aza " -"indirilir. Mali hasar ( müşteriler, tüccarlar ve takas için ) " -"Sistemlerin tehlikeye atılması ve özel anahtarların çalınması durumunda " -"bile. Veritabanları tutarlılık açısından denetlenebilir, bu da ya risk " -"altındaki sistemlerin tespit edilmesiyle ya da katılımcıların dürüst " -"olduğunun gösterilmesiyle sonuçlanır. Gerçek işlem maliyetleri bir sentin " -"kesirleri." - -#: template/investors.html.j2:63 -msgid "The Business" -msgstr "İş modelimiz" - -#: template/investors.html.j2:65 -msgid "" -"The scalable business model for Taler is the operation of the payment " -"service provider, which converts money from traditional payment systems " -"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " -"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the " -"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented " -"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees " -"to facilitate the transactions." -msgstr "" -"Taler için ölçeklenebilir iş modeli, geleneksel ödeme sistemlerinden " -"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, vb.) Parayı aynı para " -"biriminde anonim elektronik paralara dönüştüren ödeme hizmeti sağlayıcısının " -"çalışmasıdır. Müşteri daha sonra elektronik paraları borsada geleneksel " -"ödeme sistemlerini kullanarak temsil edilen parayla takas edebilecek bir " -"satıcıda kullanabilir. Değişim, işlemleri kolaylaştırmak için ücret alır." - -#: template/investors.html.j2:84 -msgid "The Business Case" -msgstr "Gerçek iş hayatı örneği" - -#: template/investors.html.j2:90 -msgid "Download" -msgstr "İndirin" - -#: template/investors.html.j2:94 -msgid "" -"Our financial news page explains in " -"English how Taler can impact current developments in the global payment " -"market." -msgstr "" -" Finans haberleri sayfamız, Taler'in " -"küresel ödeme piyasasındaki güncel gelişmeleri nasıl etkileyebileceğini " -"İngilizce olarak açıklamaktadır." - -#: template/investors.html.j2:117 -msgid "Running a Taler payment service operator" -msgstr "Taler ödeme hizmeti operatörü çalıştırmak" - -#: template/investors.html.j2:120 -msgid "" -"The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " -"charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " -"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation " -"of the computing infrastructure." -msgstr "" -"Ödeme hizmeti operatörü Taler exchange'i çalıştırır. Borsa, " -"müşterilerden veya satıcılardan işlem ücreti alır. Operasyonel " -"giderleri bankacılık sistemiyle yapılan banka havalelerinden ve bilgi işlem " -"altyapısının işletilmesinden kaynaklanmaktadır." - -#: template/investors.html.j2:130 -msgid "" -"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " -"cent per transaction." -msgstr "" -"Kriptografik işlemler, bant genişliği ve depolama maliyetleri işlem başına " -"0,01'den azdır." - -#: template/investors.html.j2:131 -msgid "" -"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " -"merchants to minimize wire transfer costs." -msgstr "" -"Banka havalesi maliyetlerini en aza indirmek için birden fazla Taler işlemi, " -"tüccarlara yapılan daha büyük havale olarak birleştirilebilir." - -#: template/investors.html.j2:132 -msgid "" -"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " -"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." -msgstr "" -"Protokol, borsanın herhangi bir pahalı işlem (para çekme, para yatırma, " -"yenileme, para iadesi veya toplu havale) için ücret almasına izin verir." - -#: template/investors.html.j2:133 -msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." -msgstr "Bankalarla ortaklık, tüketici güvenini tesis eder." - -#: template/investors.html.j2:134 -msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." -msgstr "Özgür yazılım topluluğu ile ortaklık, hızlı dağıtım sağlar." - -#: template/merchants.html.j2:5 -msgid "Advantages for Merchants" -msgstr "Satıcılar için Avantajlar" - -#: template/merchants.html.j2:8 -msgid "" -"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " -"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " -"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without " -"risk of fraud." -msgstr "" -"Taler, ödemenin milisaniyeler içinde doğru şekilde çalıştığına dair " -"kriptografik kanıt sağlayan uygun maliyetli bir elektronik ödeme sistemidir. " -"Web müşterileriniz, dolandırıcılık riski olmadan önceden bilinmeyen kolaylık " -"düzeyleriyle ödeme yapar." - -#: template/merchants.html.j2:22 -msgid "Fast" -msgstr "Çabuktur" - -#: template/merchants.html.j2:25 -msgid "" -"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " -"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " -"appreciate that they do not have to type in credit card information and play " -"the "verified by" game. By making payments significantly more " -"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small " -"transactions that would not work with credit card payments due to the mental " -"overhead for customers." -msgstr "" -"Taler ile işlemleri gerçekleştirmek hızlıdır ve müşterinizle yaptığınız " -"işlemi hemen hemen onaylamanıza olanak tanır. Müşterileriniz, kredi kartı " -"bilgilerini girmek ve "doğrulayan " oyun. Ödemeleri müşterileriniz " -"için önemli ölçüde daha uygun hale getirerek, Taler'ı müşterilerin zihinsel " -"yükü nedeniyle kredi kartı ödemeleriyle çalışmayan küçük işlemler için " -"kullanabilirsiniz." - -#: template/merchants.html.j2:44 -msgid "" -"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " -"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " -"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI " -"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures " -"for all transactions which you can use in court in case of disputes." -msgstr "" -"Taler ödeme hizmeti sağlayıcısından kriptografik ödeme kanıtı alacaksınız. " -"Taler ile hiçbir zaman hassas müşteri hesap bilgilerini işlemezsiniz ve bu " -"nedenle herhangi bir özel güvenlik denetiminden (PCI DSS gibi) geçmek " -"zorunda kalmazsınız. Anlaşmazlık durumunda mahkemede kullanabileceğiniz tüm " -"işlemler için sistemlerinizde nitelikli imzalı müşteri sözleşmeleri " -"olacaktır." - -#: template/merchants.html.j2:58 -msgid "Free" -msgstr "Özgür" - -#: template/merchants.html.j2:61 -msgid "" -"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " -"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " -"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software " -"development model will ensure that you can select from many competing " -"integrators for support." -msgstr "" -"Taler özgür bir yazılımdır ve liberal(yani bu durumda kaynak kodun " -"kapatılmasına izin veren lisanslara atıf var.) lisanslı referans kodunu " -"Taler'ı hizmetlerinize entegre etmek için bir başlangıç noktası olarak " -"kullanabilirsiniz. Taler'ı kullanmak için lisans ücreti ödemeniz gerekmez ve " -"özgür yazılım geliştirme modeli, destek için birçok rakip entegratör " -"arasından seçim yapabilmenizi sağlar." - -#: template/merchants.html.j2:76 -msgid "Cheap" -msgstr "Satın almaya elverişlidir" - -#: template/merchants.html.j2:78 -msgid "" -"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " -"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " -"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low " -"overhead and thus offer low transaction fees." -msgstr "" -"Taler, düşük bant genişliği ve depolama gereksinimleri ile verimli " -"kriptografik yapılar kullanır. Taler's;ın dolandırıcılığı imkansız kılan " -"güçlü güvenliği ile birleştiğinde Taler ödeme hizmeti sağlayıcıları çok " -"düşük genel giderlerle çalışabilir ve bu nedenle düşük işlem ücretleri " -"sunabilir." - -#: template/merchants.html.j2:88 -msgid "Flexible" -msgstr "Elverişli yani esnektir" - -#: template/merchants.html.j2:90 -msgid "" -"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " -"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " -"denominations the payment service provider supports." -msgstr "" -"Taler, farklı para birimleri (Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi) ve " -"herhangi bir miktar için kullanılabilir, yalnızca geçerli düzenlemelerle ve " -"ödeme hizmeti sağlayıcısının desteklediği değerlerle sınırlıdır." - -#: template/merchants.html.j2:99 -msgid "Ethical" -msgstr "Etik değerlere inanırız" - -#: template/merchants.html.j2:101 -msgid "" -"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " -"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " -"encourages transparency by providing an open standard and free software " -"reference implementations." -msgstr "" -"Taler, vergi kaçakçılığını ve kara para aklamayı önler. Taler'sın " -"protokolleri etkilidir ve savurgan iş kanıtı hesaplamaları kullanmaz. Taler, " -"açık bir standart ve Özgür Yazılım referans uygulamaları sağlayarak " -"şeffaflığı teşvik eder." - -#: template/merchants.html.j2:115 -msgid "Manuals for merchants" -msgstr "Satıcılar için kılavuzlar" - -#: template/merchants.html.j2:117 -msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" -msgstr "GNU Taler satıcı sistem tarafına ait operatör kılavuzu" - -#: template/merchants.html.j2:121 -msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" -msgstr "GNU Taler Web mağazası entegrasyon kılavuzu (PHP)" - -#: template/merchants.html.j2:125 -msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" -msgstr "GNU Taler Web mağazası entegrasyon kılavuzu (Python)" - -#: template/merchants.html.j2:136 -msgid "The GNU Taler Merchant Backend" -msgstr "GNU Taler Satıcı Sistem tarafı arayüzü" - -#: template/merchants.html.j2:138 -msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" -msgstr "Satıcılar, Taler sistem tarafını kullanarak ödemeleri işler:" - -#: template/merchants.html.j2:144 -msgid "" -"The backend signs and stores the complete terms of offers made " -"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " -"give the customer's order in a JSON format to the backend." -msgstr "" -"Sistem tarafı, satıcı tarafından müşterilere sunulan tekliflerin tüm " -"şartlarını imzalar ve depolar . Bunun için, satıcının " -"uygulama tarafında müşterinin siparişini sistem tarafına JSON formatında " -"vermesi gerekir." - -#: template/merchants.html.j2:153 -msgid "" -"The backend validates payments received from the wallet and " -"executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " -"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through " -"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." -msgstr "" -"Sistem tarafı, cüzdandan alınan ödemeleri doğrular ve bunları Taler " -"ödeme hizmeti sağlayıcısı (değişim) ile yürütür. Bunun için, " -"satıcının uygulama tarafını ödeme isteğini Taler arka ucuna iletmeli ve " -"döndürülen HTTP durum kodunu kontrol etmelidir." - -#: template/merchants.html.j2:164 -msgid "" -"The backend can list completed transactions and map wire " -"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " -"each contract." -msgstr "" -"Sistem tarafı, tamamlanan işlemleri listeleyebilir ve her bir " -"sözleşmenin tam şartları dahil olmak üzere banka havalelerini ticari işlem " -"kümeleriyle eşleyebilir." - -#: template/merchants.html.j2:178 -msgid "customer perspective" -msgstr "müşterinin bakış açısıyla" - #: template/pos.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " @@ -2188,3 +1615,516 @@ msgstr "Diğer web tarayıcıları" #: template/wallet.html.j2:261 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "Diğer tarayıcılar için cüzdanlar yakın gelecekte sağlanacaktır." + +#~ msgid "GSoC 2018: Codeless Payment" +#~ msgstr "GSoC 2018: Kodsuz Ödeme" + +#~ msgid "" +#~ "Implemented by Shivam Kohli as part of GSoC 2018 under the mentoring and " +#~ "guidance of Florian Dold." +#~ msgstr "" +#~ "GSoC 2018'in bir parçası olarak, Florian Dold'un mentorluğu ve " +#~ "rehberliğinde Shivam Kohli tarafından uygulandı." + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "Genel Bakış" + +#~ msgid "" +#~ "Codeless payment is a component that sits between the seller's " +#~ "frontend and the GNU Taler merchant backend. This component has a web " +#~ "interface, where payment buttons are configured. Registered merchants can " +#~ "manage their inventory and simultaneously create a 'Buy Now' " +#~ "button for a specific product. This code can be directly copy pasted on " +#~ "the seller's frontend and can be used for 'Pay with Taler'." +#~ msgstr "" +#~ "Kodsuz ödeme, satıcının ön ucu ile GNU Taler satıcı sistem tarafı " +#~ "arasında yer alan bir bileşendir. Bu bileşen, ödeme düğmelerinin " +#~ "yapılandırıldığı bir web arayüzüne sahiptir. Kayıtlı satıcılar " +#~ "envanterlerini yönetebilir ve eşzamanlı olarak ' Şimdi Satın Al ' " +#~ "belirli bir ürün için düğme. Bu kod doğrudan satıcının uygulama tarafına " +#~ "kopyalanabilir ve ' Taler ile Öde ' için kullanılabilir." + +#~ msgid "Use Cases" +#~ msgstr "Kullanım Durumları" + +#~ msgid "The various use cases and features of codeless payment are:" +#~ msgstr "" +#~ "Kodsuz ödemenin çeşitli kullanım durumları ve özellikleri şunlardır:" + +#~ msgid "" +#~ "The primary use case is the registration of the merchant. The codeless " +#~ "payment backend provides a secure django authenticated login to the " +#~ "merchant. The registered merchant can add inventory (both digital as well " +#~ "as physical) in their stocks. They can manage inventory and " +#~ "simultaneously create a 'Buy Now' button for the product. The merchant " +#~ "also monitors the orders placed and updates the status of the order which " +#~ "helps in shipment tracking." +#~ msgstr "" +#~ "Birincil kullanım durumu, tüccarın tescilidir. Kodsuz ödeme arka ucu, " +#~ "satıcıya django tarafından doğrulanmış güvenli bir giriş sağlar. Kayıtlı " +#~ "üye işyeri stoklarına envanter (hem dijital hem de fiziksel) ekleyebilir. " +#~ "Envanteri yönetebilir ve aynı anda ürün için bir \"Şimdi Satın Al\" " +#~ "düğmesi oluşturabilirler. Satıcı ayrıca verilen siparişleri izler ve " +#~ "siparişin durumunu güncelleyerek gönderi takibine yardımcı olur." + +#~ msgid "" +#~ "A merchant has the flexibility to add two types of inventory as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Satıcı, aşağıdaki gibi iki tür envanter ekleme esnekliğine sahiptir:" + +#~ msgid "" +#~ "The merchant can upload digital inventory (like a PDF or HTML page) via " +#~ "the codeless payments frontend and the user can then purchase it and view " +#~ "the version hosted by the codeless payment frontend." +#~ msgstr "" +#~ "Satıcı, kodsuz ödeme ön ucu aracılığıyla dijital envanteri (bir PDF veya " +#~ "HTML sayfası gibi) yükleyebilir ve kullanıcı daha sonra bunu satın " +#~ "alabilir ve kodsuz ödeme ön ucu tarafından barındırılan sürümü " +#~ "görüntüleyebilir." + +#~ msgid "" +#~ "The merchant can add any physical inventory available in his stocks. " +#~ "While adding these inventory, the seller is prompted to add minimum " +#~ "quantity of product that is required to be maintained in the stock. " +#~ "Whenever the stocks run below this limit the seller would be notified " +#~ "(currently this feature has not been added but soon email notification " +#~ "would be added)." +#~ msgstr "" +#~ "Satıcı, stoklarında bulunan herhangi bir fiziksel envanteri ekleyebilir. " +#~ "Bu envanteri eklerken, satıcıdan stokta bulundurulması gereken minimum " +#~ "ürün miktarını eklemesi istenir. Hisse senetleri bu sınırın altına " +#~ "düştüğünde satıcıya bilgi verilecektir (şu anda bu özellik eklenmemiştir, " +#~ "ancak yakında e-posta bildirimi eklenecektir)." + +#~ msgid "" +#~ "The buyers will access the seller's frontend where the code for the 'Buy " +#~ "Now' button is present. When this button is triggered, they are " +#~ "redirected to codeless payment backend and eventually redirected to the " +#~ "payment page. After successful payment, the buyer can also track their " +#~ "shipment for physical products or view the digital version hosted by the " +#~ "codeless payment frontend." +#~ msgstr "" +#~ "Alıcılar, 'Şimdi Satın Al' düğmesinin kodunun bulunduğu satıcının ön " +#~ "ucuna erişecekler. Bu düğme tetiklendiğinde, kodsuz ödeme arka ucuna " +#~ "yönlendirilir ve sonunda ödeme sayfasına yönlendirilir. Başarılı bir " +#~ "ödemenin ardından alıcı, gönderilerini fiziksel ürünler için de takip " +#~ "edebilir veya kodsuz ödeme ön ucu tarafından barındırılan dijital sürümü " +#~ "görüntüleyebilir." + +#~ msgid "" +#~ "The other use case of the codeless payment backend is to handle the event " +#~ "when the 'Buy Now' button is triggered on the seller's frontend. To " +#~ "perform the payment the backend communicates with merchant backend api. " +#~ "After successful payment, the users are redirected to the fulfilment page." +#~ msgstr "" +#~ "Kodsuz ödeme arka ucunun diğer kullanım durumu, satıcının ön ucunda " +#~ "'Şimdi Satın Al' düğmesi tetiklendiğinde olayı ele almaktır. Ödemeyi " +#~ "gerçekleştirmek için arka uç, satıcı arka uç api'siyle iletişim kurar. " +#~ "Başarılı bir ödeme yapıldıktan sonra, kullanıcılar yerine getirme " +#~ "sayfasına yönlendirilir." + +#~ msgid "Dynamic Merchant Instance" +#~ msgstr "Dinamik Satıcı Merkezleri" + +#~ msgid "" +#~ "The documentation for the API to dynamically manage merchant instance can " +#~ "be found here." +#~ msgstr "" +#~ "Satıcı merkezini dinamik olarak yönetmek için API dokümantasyonu burada bulunabilir." + +#~ msgid "Use Case Diagram" +#~ msgstr "Kullanım Şeması" + +#~ msgid "Link to the contributions made" +#~ msgstr "Yapılan katkılara bağlantı" + +#~ msgid "Codeless Payment Backend" +#~ msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Bağlantılar" + +#~ msgid "Documentation to dynamically manage Merchant Instances" +#~ msgstr "Satıcı Merkezlerini dinamik olarak yönetmek için belgeler" + +#~ msgid "Future Work" +#~ msgstr "Planlanan Çalışmalarımız" + +#~ msgid "" +#~ "The backend of codeless payment is very robust and can be easily extended " +#~ "as per the requirements. It is adaptive to add new features to this " +#~ "framework. But as per the discussion and the scope of this project, there " +#~ "are various features that will be soon added in the Codeless Merchant " +#~ "Backend. The list of future work is as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Kodsuz ödemenin sistem tarafı çok sağlamdır ve gereksinimlere göre " +#~ "kolayca genişletilebilir. Bu çerçeveye yeni özellikler eklemek " +#~ "uyarlanabilir. Ancak tartışmaya ve bu projenin kapsamına göre, Kodsuz " +#~ "Satıcı sistem tarafı yakında eklenecek çeşitli özellikler var. " +#~ "Gelecekteki çalışmaların listesi aşağıdaki gibidir:" + +#~ msgid "" +#~ "To send email notification to the merchant when the stocks run below a " +#~ "certain limit. The minimum quantity required to be maintained in the " +#~ "stocks is currently taken from the merchant(specific to each product) but " +#~ "no such notification system is designed." +#~ msgstr "" +#~ "Stoklar belirli bir limitin altına düştüğünde üye iş yerine e-posta " +#~ "bildirimi göndermek. Stoklarda bulundurulması gereken asgari miktar " +#~ "halihazırda üye işyerinden (her ürüne özel) alınmaktadır ancak böyle bir " +#~ "bildirim sistemi tasarlanmamıştır." + +#~ msgid "" +#~ "To add API access to the merchant backend via the codeless payment " +#~ "service. Basically, it would be used as a hosting platform for multiple " +#~ "merchants. There would be an additional user interface part in the " +#~ "codeless payment service where a logged-in merchant can generate an API " +#~ "key. This API key can be used to access the functionality of the merchant " +#~ "backend in a controlled way. After requesting an API key, the page would " +#~ "display the generated key and a base URL for the API to use by the " +#~ "seller, which is handled by the codeless payments service." +#~ msgstr "" +#~ "Kodsuz ödeme hizmeti aracılığıyla satıcı sistem tarafına API erişimi " +#~ "eklemek için temel olarak, birden fazla tüccar için bir barındırma " +#~ "platformu olarak kullanılacaktır. Kodsuz ödeme hizmetinde, oturum açmış " +#~ "bir satıcının bir API anahtarı oluşturabileceği ek bir kullanıcı " +#~ "arabirimi parçası olacaktır. Bu API anahtarı, satıcı sistem tarafının " +#~ "işlevselliğine kontrollü bir şekilde erişmek için kullanılabilir. Bir API " +#~ "anahtarı talep ettikten sonra, sayfa, kodsuz ödemeler hizmeti tarafından " +#~ "yönetilen, satıcı tarafından kullanılmak üzere üretilen anahtarı ve API " +#~ "için temel bir URL'yi görüntüleyecektir." + +#~ msgid "" +#~ "Mapping every seller account to a separate merchant backend instance. " +#~ "This is not required for a simple version of codeless payments, but as " +#~ "soon as API access for sellers, this is a useful feature. The codeless " +#~ "payment service then can also double as a hosting service for merchants." +#~ msgstr "" +#~ "Her satıcı hesabını ayrı bir satıcı sistem tarafı örneğiyle eşleme. Bu, " +#~ "kodsuz ödemelerin basit bir sürümü için gerekli değildir, ancak satıcılar " +#~ "için API erişimi olur olmaz, bu kullanışlı bir özelliktir. Kodsuz ödeme " +#~ "hizmeti daha sonra tüccarlar için bir barındırma hizmeti olarak ikiye " +#~ "katlanabilir." + +#~ msgid "" +#~ "To add various analytics for the merchant. Various analysis could be " +#~ "performed on the orders placed for the respective merchant. Some of the " +#~ "analysis that can be performed are displaying the most frequently " +#~ "purchased product, some insights about the shipment tracking, analysis of " +#~ "products based on delivery location, etc. For this part, dicussions and " +#~ "some more research have to be done before proceeding to the " +#~ "implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Satıcı için çeşitli analizler eklemek için. İlgili üye işyeri için " +#~ "verilen siparişler üzerinde çeşitli analizler yapılabilmektedir. " +#~ "Gerçekleştirilebilecek analizlerden bazıları, en sık satın alınan ürünün " +#~ "gösterilmesi, sevkiyat takibi hakkında bazı bilgiler, teslimat yerine " +#~ "göre ürünlerin analizi, vs.'dir. Bu bölüm için, devam etmeden önce " +#~ "tartışmalar ve biraz daha araştırma yapılması gerekmektedir. uygulama." + +#~ msgid "Screenshots" +#~ msgstr "Ekran alıntıları" + +#~ msgid "Home page" +#~ msgstr "Ana sayfa" + +#~ msgid "Product page" +#~ msgstr "Ürün sayfası" + +#~ msgid "Shipment Tracking" +#~ msgstr "Gönderim Takibi" + +#~ msgid "Invest in Taler!" +#~ msgstr "Taler'a yatırımda bulunun!" + +#~ msgid "" +#~ "We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.
Please " +#~ "contact invest@taler.net if you want to invest in Taler." +#~ msgstr "" +#~ "Lüksemburg'da Taler Systems SA adında bir şirket kurduk.
Taler'e " +#~ "yatırım yapmak istiyorsanız lütfen invest@taler.net ile " +#~ "iletişime geçin." + +#~ msgid "The Team" +#~ msgstr "Takımlarımız" + +#~ msgid "" +#~ "Our team combines world-class business leaders, cryptographers, software " +#~ "engineers, civil-rights activists and academics. We are unified by a " +#~ "vision of how payments should work and the goal of imposing this vision " +#~ "upon the world." +#~ msgstr "" +#~ "Ekibimiz birinci sınıf iş liderlerini, kriptografları, yazılım " +#~ "mühendislerini, sivil haklar aktivistlerini ve akademisyenleri bir araya " +#~ "getiriyor. Ödemelerin nasıl işlemesi gerektiğine dair bir vizyon ve bu " +#~ "vizyonu dünyaya empoze etme hedefi ile birleştik." + +#~ msgid "" +#~ "We are currently supported by Inria, " +#~ "the French national institute for research in informatics and automation, " +#~ "and the Renewable Freedom " +#~ "Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Şu anda, bilişim ve otomasyon alanında araştırma yapan Fransız ulusal " +#~ "enstitüsü Inria ve " +#~ "Yenilenebilir Özgürlük Vakfı ." + +#~ msgid "The Technology" +#~ msgstr "Teknolojilerimiz" + +#~ msgid "" +#~ "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. " +#~ "Financial damage is bounded (for customers, merchants and the " +#~ "exchange) even in the case that systems are compromised and private " +#~ "keys are stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in " +#~ "either the detection of compromised systems or the demonstration that " +#~ "participants were honest. Actual transaction costs are fractions of a " +#~ "cent." +#~ msgstr "" +#~ "Taler'daki tüm işlemler modern kriptografi " +#~ " kullanılarak güvence altına alınır ve tüm taraflara güven en aza " +#~ "indirilir. Mali hasar ( müşteriler, tüccarlar ve takas için ) " +#~ "Sistemlerin tehlikeye atılması ve özel anahtarların çalınması durumunda " +#~ "bile. Veritabanları tutarlılık açısından denetlenebilir, bu da ya risk " +#~ "altındaki sistemlerin tespit edilmesiyle ya da katılımcıların dürüst " +#~ "olduğunun gösterilmesiyle sonuçlanır. Gerçek işlem maliyetleri bir sentin " +#~ "kesirleri." + +#~ msgid "The Business" +#~ msgstr "İş modelimiz" + +#~ msgid "" +#~ "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " +#~ "service provider, which converts money from traditional payment systems " +#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " +#~ "electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the " +#~ "electronic coins at a merchant, who can exchange them for money " +#~ "represented using traditional payment systems at the exchange. The " +#~ "exchange charges fees to facilitate the transactions." +#~ msgstr "" +#~ "Taler için ölçeklenebilir iş modeli, geleneksel ödeme sistemlerinden " +#~ "(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, vb.) Parayı aynı para " +#~ "biriminde anonim elektronik paralara dönüştüren ödeme hizmeti " +#~ "sağlayıcısının çalışmasıdır. Müşteri daha sonra elektronik paraları " +#~ "borsada geleneksel ödeme sistemlerini kullanarak temsil edilen parayla " +#~ "takas edebilecek bir satıcıda kullanabilir. Değişim, işlemleri " +#~ "kolaylaştırmak için ücret alır." + +#~ msgid "The Business Case" +#~ msgstr "Gerçek iş hayatı örneği" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "İndirin" + +#~ msgid "" +#~ "Our financial news page explains in " +#~ "English how Taler can impact current developments in the global payment " +#~ "market." +#~ msgstr "" +#~ " Finans haberleri sayfamız, Taler'in " +#~ "küresel ödeme piyasasındaki güncel gelişmeleri nasıl etkileyebileceğini " +#~ "İngilizce olarak açıklamaktadır." + +#~ msgid "Running a Taler payment service operator" +#~ msgstr "Taler ödeme hizmeti operatörü çalıştırmak" + +#~ msgid "" +#~ "The payment service operator runs the Taler exchange. The " +#~ "exchange charges transaction fees to customers or merchants. Its " +#~ "operational expenses are from wire transfers with the banking system and " +#~ "the operation of the computing infrastructure." +#~ msgstr "" +#~ "Ödeme hizmeti operatörü Taler exchange'i çalıştırır. Borsa, " +#~ "müşterilerden veya satıcılardan işlem ücreti alır. Operasyonel " +#~ "giderleri bankacılık sistemiyle yapılan banka havalelerinden ve bilgi " +#~ "işlem altyapısının işletilmesinden kaynaklanmaktadır." + +#~ msgid "" +#~ "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " +#~ "cent per transaction." +#~ msgstr "" +#~ "Kriptografik işlemler, bant genişliği ve depolama maliyetleri işlem " +#~ "başına 0,01'den azdır." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers " +#~ "to merchants to minimize wire transfer costs." +#~ msgstr "" +#~ "Banka havalesi maliyetlerini en aza indirmek için birden fazla Taler " +#~ "işlemi, tüccarlara yapılan daha büyük havale olarak birleştirilebilir." + +#~ msgid "" +#~ "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " +#~ "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." +#~ msgstr "" +#~ "Protokol, borsanın herhangi bir pahalı işlem (para çekme, para yatırma, " +#~ "yenileme, para iadesi veya toplu havale) için ücret almasına izin verir." + +#~ msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." +#~ msgstr "Bankalarla ortaklık, tüketici güvenini tesis eder." + +#~ msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." +#~ msgstr "Özgür yazılım topluluğu ile ortaklık, hızlı dağıtım sağlar." + +#~ msgid "Advantages for Merchants" +#~ msgstr "Satıcılar için Avantajlar" + +#~ msgid "" +#~ "Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you " +#~ "with cryptographic proof that the payment worked correctly within " +#~ "milliseconds. Your Web customers pay with previously unknown levels of " +#~ "convenience without risk of fraud." +#~ msgstr "" +#~ "Taler, ödemenin milisaniyeler içinde doğru şekilde çalıştığına dair " +#~ "kriptografik kanıt sağlayan uygun maliyetli bir elektronik ödeme " +#~ "sistemidir. Web müşterileriniz, dolandırıcılık riski olmadan önceden " +#~ "bilinmeyen kolaylık düzeyleriyle ödeme yapar." + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Çabuktur" + +#~ msgid "" +#~ "Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " +#~ "transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " +#~ "appreciate that they do not have to type in credit card information and " +#~ "play the "verified by" game. By making payments significantly " +#~ "more convenient for your customers, you may be able to use Taler for " +#~ "small transactions that would not work with credit card payments due to " +#~ "the mental overhead for customers." +#~ msgstr "" +#~ "Taler ile işlemleri gerçekleştirmek hızlıdır ve müşterinizle yaptığınız " +#~ "işlemi hemen hemen onaylamanıza olanak tanır. Müşterileriniz, kredi kartı " +#~ "bilgilerini girmek ve "doğrulayan " oyun. Ödemeleri " +#~ "müşterileriniz için önemli ölçüde daha uygun hale getirerek, Taler'ı " +#~ "müşterilerin zihinsel yükü nedeniyle kredi kartı ödemeleriyle çalışmayan " +#~ "küçük işlemler için kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment " +#~ "service provider. With Taler you never handle sensitive customer account " +#~ "information and thus do not have to undergo any particular security " +#~ "audits (such as PCI DSS). Your systems will have customer contracts with " +#~ "qualified signatures for all transactions which you can use in court in " +#~ "case of disputes." +#~ msgstr "" +#~ "Taler ödeme hizmeti sağlayıcısından kriptografik ödeme kanıtı " +#~ "alacaksınız. Taler ile hiçbir zaman hassas müşteri hesap bilgilerini " +#~ "işlemezsiniz ve bu nedenle herhangi bir özel güvenlik denetiminden (PCI " +#~ "DSS gibi) geçmek zorunda kalmazsınız. Anlaşmazlık durumunda mahkemede " +#~ "kullanabileceğiniz tüm işlemler için sistemlerinizde nitelikli imzalı " +#~ "müşteri sözleşmeleri olacaktır." + +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Özgür" + +#~ msgid "" +#~ "Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " +#~ "code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " +#~ "Taler, you do not need to pay license fees, and the free software " +#~ "development model will ensure that you can select from many competing " +#~ "integrators for support." +#~ msgstr "" +#~ "Taler özgür bir yazılımdır ve liberal(yani bu durumda kaynak kodun " +#~ "kapatılmasına izin veren lisanslara atıf var.) lisanslı referans kodunu " +#~ "Taler'ı hizmetlerinize entegre etmek için bir başlangıç noktası olarak " +#~ "kullanabilirsiniz. Taler'ı kullanmak için lisans ücreti ödemeniz gerekmez " +#~ "ve özgür yazılım geliştirme modeli, destek için birçok rakip entegratör " +#~ "arasından seçim yapabilmenizi sağlar." + +#~ msgid "Cheap" +#~ msgstr "Satın almaya elverişlidir" + +#~ msgid "" +#~ "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth " +#~ "and storage requirements. Combined with Taler's strong security which " +#~ "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with " +#~ "very low overhead and thus offer low transaction fees." +#~ msgstr "" +#~ "Taler, düşük bant genişliği ve depolama gereksinimleri ile verimli " +#~ "kriptografik yapılar kullanır. Taler's;ın dolandırıcılığı imkansız " +#~ "kılan güçlü güvenliği ile birleştiğinde Taler ödeme hizmeti sağlayıcıları " +#~ "çok düşük genel giderlerle çalışabilir ve bu nedenle düşük işlem " +#~ "ücretleri sunabilir." + +#~ msgid "Flexible" +#~ msgstr "Elverişli yani esnektir" + +#~ msgid "" +#~ "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " +#~ "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " +#~ "denominations the payment service provider supports." +#~ msgstr "" +#~ "Taler, farklı para birimleri (Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi) ve " +#~ "herhangi bir miktar için kullanılabilir, yalnızca geçerli düzenlemelerle " +#~ "ve ödeme hizmeti sağlayıcısının desteklediği değerlerle sınırlıdır." + +#~ msgid "Ethical" +#~ msgstr "Etik değerlere inanırız" + +#~ msgid "" +#~ "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols " +#~ "are efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " +#~ "encourages transparency by providing an open standard and free software " +#~ "reference implementations." +#~ msgstr "" +#~ "Taler, vergi kaçakçılığını ve kara para aklamayı önler. Taler'sın " +#~ "protokolleri etkilidir ve savurgan iş kanıtı hesaplamaları kullanmaz. " +#~ "Taler, açık bir standart ve Özgür Yazılım referans uygulamaları " +#~ "sağlayarak şeffaflığı teşvik eder." + +#~ msgid "Manuals for merchants" +#~ msgstr "Satıcılar için kılavuzlar" + +#~ msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" +#~ msgstr "GNU Taler satıcı sistem tarafına ait operatör kılavuzu" + +#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" +#~ msgstr "GNU Taler Web mağazası entegrasyon kılavuzu (PHP)" + +#~ msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" +#~ msgstr "GNU Taler Web mağazası entegrasyon kılavuzu (Python)" + +#~ msgid "The GNU Taler Merchant Backend" +#~ msgstr "GNU Taler Satıcı Sistem tarafı arayüzü" + +#~ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" +#~ msgstr "Satıcılar, Taler sistem tarafını kullanarak ödemeleri işler:" + +#~ msgid "" +#~ "The backend signs and stores the complete terms of offers " +#~ "made by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend " +#~ "needs to give the customer's order in a JSON format to the backend." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem tarafı, satıcı tarafından müşterilere sunulan tekliflerin tüm " +#~ "şartlarını imzalar ve depolar . Bunun için, satıcının " +#~ "uygulama tarafında müşterinin siparişini sistem tarafına JSON formatında " +#~ "vermesi gerekir." + +#~ msgid "" +#~ "The backend validates payments received from the wallet and " +#~ "executes them with the Taler payment service provider (the " +#~ "exchange). For this, the merchant's frontend must pass the payment " +#~ "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that " +#~ "is returned." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem tarafı, cüzdandan alınan ödemeleri doğrular ve bunları " +#~ "Taler ödeme hizmeti sağlayıcısı (değişim) ile yürütür. Bunun için, " +#~ "satıcının uygulama tarafını ödeme isteğini Taler arka ucuna iletmeli ve " +#~ "döndürülen HTTP durum kodunu kontrol etmelidir." + +#~ msgid "" +#~ "The backend can list completed transactions and map wire " +#~ "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " +#~ "each contract." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem tarafı, tamamlanan işlemleri listeleyebilir ve her bir " +#~ "sözleşmenin tam şartları dahil olmak üzere banka havalelerini ticari " +#~ "işlem kümeleriyle eşleyebilir." + +#~ msgid "customer perspective" +#~ msgstr "müşterinin bakış açısıyla" -- cgit v1.2.3