From b7983e5125127041b0fbd40279a998d912a9e15d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Mon, 26 Dec 2022 22:46:37 +0000 Subject: Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 66.4% (204 of 307 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/tr/ --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 90 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 538faebc..1e04054b 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:57+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,42 +120,32 @@ msgid "Legal Information" msgstr "İletişim bilgilerimiz" #: common/footer.j2.inc:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNU Taler is developed as part of the GNU " -#| "project for the GNU operating system." msgid "" "GNU Taler is developed as part of the GNU project for the GNU " "operating system." msgstr "" -"GNU Taler, GNU işletim sistemi için GNU " -"projesinin bir parçası olarak geliştirilmiştir." +"GNU Taler, GNU işletim sistemi için GNU projesinin bir parçası olarak " +"geliştirilmiştir." #: common/footer.j2.inc:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgid "" "We are grateful for support and free hosting of this site by BFH." msgstr "" -"Bu sitenin BFH tarafından desteklendiği " -"ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız." +"Bu sitenin BFH tarafından desteklendiği ve karşılıksız olarak " +"barındırıldığı için minnettarız." #: common/footer.j2.inc:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This page was created using Free Software only." msgid "" "This page was created using Free Software only." msgstr "" -"Bu sayfa yalnızca Özgür Yazılım " -"kullanılarak oluşturulmuştur." +"Bu sayfa yalnızca Özgür Yazılım kullanılarak oluşturulmuştur." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -243,8 +233,8 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to contact@taler.net." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine AT taler.net ile iletişime " -"geçin adresinden ulaşabilirsiniz." +"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine ile iletişime geçin adresinden ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy @@ -304,8 +294,9 @@ msgid "" "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Biz sorunları sık sık gnunet.org üzerinde Mumble kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici " -"odalarında bize katılmaktan çekinmeyin." +"sf.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble " +"kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici odalarında bize katılmaktan " +"çekinmeyin." #: template/contact.html.j2:70 #, fuzzy @@ -322,8 +313,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo@taler-systems.com." msgstr "" -"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen ceo AT taler.systems.com ile iletişime geçin." +"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen ceo@taler-systems.com ile iletişime geçin." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" @@ -357,8 +348,9 @@ msgid "" "email to sales@taler.net respectively " "marketing@taler.net." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine AT taler.net ile iletişime " -"geçin adresinden ulaşabilirsiniz." +"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla sales@taler.net ve marketing@taler.net adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -386,8 +378,9 @@ msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to press@taler.net." msgstr "" -"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine AT taler.net ile iletişime " -"geçin adresinden ulaşabilirsiniz." +"Halkla ilişkiler, basın ve medya iletişiminden sorumlu ekip üyelerimize press@taler.net e-posta adresinden " +"ulaşabilirsiniz." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -572,30 +565,27 @@ msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı. #: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Also available as PDF." +#, python-format msgid "" "Also available as PDF." -msgstr " PDF olarak da mevcuttur." +msgstr "" +"PDF " +"olarak da mevcuttur." #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar" #: template/docs.html.j2:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. " -#| "The full documentation contents can be found here." msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found here." msgstr "" "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam " -"belge içeriği burada bulunabilir." +"belge içeriği burada bulunabilir." #: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" @@ -606,17 +596,15 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi" #: template/docs.html.j2:38 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +#, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgstr "" "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. PDF olarak da mevcuttur." +"taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " +"PDF olarak da mevcuttur." #: template/docs.html.j2:47 msgid "Merchant API Tutorial" @@ -676,19 +664,15 @@ msgid "Wallet" msgstr "Cüzdan" #: template/docs.html.j2:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " -#| "download pre-packaged binaries from the Taler " -#| "wallet Web site." msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from the Taler wallet Web site." msgstr "" -"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, CLI). Önceden " -"paketlenmiş ikili dosyaları Taler cüzdan Web " -"sitesinden indirebilirsiniz." +"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, iOS, CLI). " +"Önceden paketlenmiş ikili dosyaları Taler cüzdan Web sitesinden " +"indirebilirsiniz." #: template/docs.html.j2:114 msgid "Cashier" -- cgit v1.2.3