From 694d6bdfd1ded595288d7514d2c9256966096940 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Mon, 19 Dec 2022 18:08:49 +0100 Subject: Updating all language files (new strings to translate) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Stefan Kügel --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 470 +++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 292 insertions(+), 178 deletions(-) (limited to 'locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index d7cac344..f2f439b0 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Turkish contact AT taler.net." +msgid "" +"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " +"emails to contact@taler.net." +msgstr "" +"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine AT taler.net ile iletişime " +"geçin adresinden ulaşabilirsiniz." + +#: template/contact.html.j2:38 +#, fuzzy +#| msgid "Reporting bugs" +msgid "Reporting Bugs" +msgstr "Hataları bildirmek için" + +#: template/contact.html.j2:40 +msgid "We track open feature requests and bugs in our" +msgstr "" +"Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını takip " +"ediyoruz" + +#: template/contact.html.j2:43 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Hata izleyicimizde" + +#: template/contact.html.j2:44 +msgid "" +"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " +"requests to the mailing list." +msgstr "" +"GNUnet projesi ile paylaşılır. Ayrıca hataları veya özellik isteklerini " +"posta listesine de bildirebilirsiniz." + +#: template/contact.html.j2:52 +#, fuzzy +#| msgid "Contacting individuals" +msgid "Contacting Individuals" msgstr "Bireylerle iletişim kurmak için" -#: template/contact.html.j2:31 +#: template/contact.html.j2:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " @@ -225,65 +279,106 @@ msgstr "" "Ekip üyelerine genellikle LASTNAME@taler.net adresinden " "ulaşılabilir. Hepimiz GnuPG şifreli e-postaların alınmasını destekliyoruz." -#: template/contact.html.j2:40 +#: template/contact.html.j2:63 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: template/contact.html.j2:42 +#: template/contact.html.j2:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We frequently discuss issues using Mumble on gnunet.org. Feel free to join us in the lobby " +#| "or developer rooms." msgid "" -"We frequently discuss issues using Mumble on gnunet.org. Feel free to join us in the lobby or " -"developer rooms." +"We frequently discuss issues using Mumble on gnunet.org. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." msgstr "" "Biz sorunları sık sık gnunet.org üzerinde Mumble kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici " "odalarında bize katılmaktan çekinmeyin." -#: template/contact.html.j2:50 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Hataları bildirmek için" +#: template/contact.html.j2:73 +#, fuzzy +#| msgid "Executive team" +msgid "Executive Team" +msgstr "İcra ekibi" -#: template/contact.html.j2:52 -msgid "We track open feature requests and bugs in our" +#: template/contact.html.j2:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler-" +#| "systems.com." +msgid "" +"For non-technical commercial requests, please contact ceo@taler-systems.com." msgstr "" -"Açıkta bulunan yani aktif özellik isteklerini ve hatalar raporlarını takip " -"ediyoruz" +"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen ceo AT taler.systems.com ile iletişime geçin." -#: template/contact.html.j2:55 -msgid "Bug tracker" -msgstr "Hata izleyicimizde" +#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:154 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: template/contact.html.j2:56 +#: template/contact.html.j2:85 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This page was created using Free Software only." msgid "" -"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " -"requests to the mailing list." +"Our IRC channel is #taler on Libera" msgstr "" -"GNUnet projesi ile paylaşılır. Ayrıca hataları veya özellik isteklerini " -"posta listesine de bildirebilirsiniz." +"Bu sayfa yalnızca Özgür Yazılım " +"kullanılarak oluşturulmuştur." -#: template/contact.html.j2:65 -msgid "General inquiries" -msgstr "Genel sorular" +#: template/contact.html.j2:93 +#, fuzzy +#| msgid "Taler and regulation" +msgid "Sales and Marketing" +msgstr "Taler ve kurallarımız" -#: template/contact.html.j2:67 +#: template/contact.html.j2:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " +#| "contact AT taler.net." msgid "" -"You can reach a group of team members handling general inquiries at " -"contact AT taler.net." +"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " +"email to sales@taler.net respectively " +"marketing@taler.net ." msgstr "" "Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine AT taler.net ile iletişime " "geçin adresinden ulaşabilirsiniz." -#: template/contact.html.j2:75 -msgid "Executive team" -msgstr "İcra ekibi" +#: template/contact.html.j2:104 +msgid "Onboarding & Contributing" +msgstr "" -#: template/contact.html.j2:77 +#: template/contact.html.j2:106 msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler-" -"systems.com." +"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to onboarding@taler-systems.com or look up open positions and job " +"opportunities." msgstr "" -"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen ceo AT taler.systems.com ile iletişime geçin." + +#: template/contact.html.j2:114 +msgid "Public Relations and Media Contact" +msgstr "" + +#: template/contact.html.j2:116 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " +#| "contact AT taler.net." +msgid "" +"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " +"via email to press@taler.net." +msgstr "" +"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine AT taler.net ile iletişime " +"geçin adresinden ulaşabilirsiniz." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -331,50 +426,161 @@ msgstr "" "posta tercih edilir." #: template/development.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Links and information for code development" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:15 +msgid "Developer Services" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:24 #, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Features" -msgid "GNU Taler: Development" -msgstr "GNU Taler: Özellikler" +#| msgid "Git repositories" +msgid "Git Repositories" +msgstr "Git depolarımız" + +#: template/development.html.j2:26 +msgid "Git repositories for all of GNU Taler." +msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız." + +#: template/development.html.j2:32 +#, fuzzy +#| msgid "lcov results" +msgid "lcov Results" +msgstr "lcov sonuçları" + +#: template/development.html.j2:34 +msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." +msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir." + +#: template/development.html.j2:40 +#, fuzzy +#| msgid "Continuous integration" +msgid "Continuous Integration" +msgstr "Sürekli entegrasyon" + +#: template/development.html.j2:42 +msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." +msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir." + +#: template/development.html.j2:48 +msgid "Internationalization" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:50 +msgid "" +"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with " +"translations to the web pages and the GNU Taler applications." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:56 +msgid "Twister" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:58 +msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:69 +msgid "Experimental Work" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:80 +msgid "SMC Auctions" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:82 +msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:88 +msgid "Age Restrictions" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:90 +msgid "" +"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " +"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " +"privacy for everyone." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:99 +#, fuzzy +#| msgid "Bank Integration" +msgid "MCH 2022 Badge Integration" +msgstr "Banka Entegrasyonu" -#: template/development.html.j2:14 +#: template/development.html.j2:101 +msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:109 +#, fuzzy +#| msgid "Bank Integration" +msgid "EMVco Integration" +msgstr "Banka Entegrasyonu" + +#: template/development.html.j2:111 +msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "Taler logo" +msgid "Taler Vault" +msgstr "Taler logosu" + +#: template/development.html.j2:119 +msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:126 +msgid "Payage Payment Plugin" +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:128 +msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." +msgstr "" + +#: template/development.html.j2:137 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Community Interaction" msgstr "Sürekli entegrasyon" -#: template/development.html.j2:23 +#: template/development.html.j2:146 msgid "Mailing List" msgstr "Eposta listesi" -#: template/development.html.j2:25 -msgid "The official GNU Taler mailing list." +#: template/development.html.j2:148 +#, fuzzy +#| msgid "The official GNU Taler mailing list." +msgid "The public GNU Taler mailing list." msgstr "Resmi GNU Taler posta listesi." -#: template/development.html.j2:31 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/development.html.j2:33 +#: template/development.html.j2:156 msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." msgstr "IRC kanalımız Libera'da #taler'dır." -#: template/development.html.j2:39 +#: template/development.html.j2:162 msgid "Bug Tracker" msgstr "Hata Takip Sistemimiz" -#: template/development.html.j2:41 -msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +#: template/development.html.j2:164 +#, fuzzy +#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." +msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz." -#: template/development.html.j2:47 +#: template/development.html.j2:170 msgid "Onboarding" msgstr "İlk katılım" -#: template/development.html.j2:49 +#: template/development.html.j2:172 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı." -#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52 +#: template/development.html.j2:175 template/docs.html.j2:52 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 #, fuzzy, python-format #| msgid "Also available as PDF." @@ -383,52 +589,6 @@ msgid "" "noreferrer\">PDF." msgstr " PDF olarak da mevcuttur." -#: template/development.html.j2:60 -msgid "Developer Services" -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:71 -msgid "Git repositories" -msgstr "Git depolarımız" - -#: template/development.html.j2:73 -msgid "Git repositories for all of GNU Taler." -msgstr "Tüm GNU Taler için Git depolarımız." - -#: template/development.html.j2:79 -msgid "lcov results" -msgstr "lcov sonuçları" - -#: template/development.html.j2:81 -msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir." - -#: template/development.html.j2:87 -msgid "Continuous integration" -msgstr "Sürekli entegrasyon" - -#: template/development.html.j2:89 -msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." -msgstr "Sürekli entegrasyon ve dağıtım, Buildbot'umuz tarafından yönetilir." - -#: template/development.html.j2:95 -msgid "Internationalization" -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:97 -msgid "" -"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " -"translating the Website and the GNU Taler applications." -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:103 -msgid "Twister" -msgstr "" - -#: template/development.html.j2:105 -msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." -msgstr "" - #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar" @@ -479,7 +639,9 @@ msgstr "" "eğitimi." #: template/docs.html.j2:58 -msgid "Back office" +#, fuzzy +#| msgid "Back office" +msgid "Back Office" msgstr "Merkez Ofis" #: template/docs.html.j2:60 @@ -646,91 +808,30 @@ msgstr "Kodsuz Ödeme'nin Sistem tarafı" msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:242 -msgid "Payage Payment Plugin" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:244 -msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:257 +#: template/docs.html.j2:246 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:268 +#: template/docs.html.j2:257 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:270 +#: template/docs.html.j2:259 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Taler bileşenleri için HTTP tabanlı API referansı." -#: template/docs.html.j2:278 +#: template/docs.html.j2:267 #, fuzzy #| msgid "Know your customer (KYC)" msgid "Know-your-customer" msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)" -#: template/docs.html.j2:280 +#: template/docs.html.j2:269 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " "Exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:292 -msgid "Experimental work" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:303 -msgid "SMC Auctions" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:305 -msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:311 -msgid "Age restrictions" -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:313 -msgid "" -"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " -"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " -"privacy for everyone." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:322 -#, fuzzy -#| msgid "Bank Integration" -msgid "MCH 2022 Badge Integration" -msgstr "Banka Entegrasyonu" - -#: template/docs.html.j2:324 -msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:332 -#, fuzzy -#| msgid "Bank Integration" -msgid "EMVco Integration" -msgstr "Banka Entegrasyonu" - -#: template/docs.html.j2:334 -msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." -msgstr "" - -#: template/docs.html.j2:340 -#, fuzzy -#| msgid "Taler logo" -msgid "Taler Vault" -msgstr "Taler logosu" - -#: template/docs.html.j2:342 -msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." -msgstr "" - #: template/faq.html.j2:6 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Taler'ın Bitcoin veya Blockchain ile ilişkisi nedir?" @@ -2016,6 +2117,19 @@ msgstr "RSS akışına abone olun" msgid "read more" msgstr "daha fazlasını okumak için" +#, fuzzy +#~| msgid "Contact" +#~ msgid "Contact overview" +#~ msgstr "İletişim" + +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "İletişim bilgilerimiz" + +#, fuzzy +#~| msgid "GNU Taler: Features" +#~ msgid "GNU Taler: Development" +#~ msgstr "GNU Taler: Özellikler" + #, fuzzy #~| msgid "We track open feature requests and bugs in our" #~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" -- cgit v1.2.3