From 7f54d4c15387bce9b0b1f3e52a264c1add3bc065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Mon, 19 Dec 2022 18:52:15 +0100 Subject: Update of some strings for Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Stefan Kügel --- locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 107 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 57 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po index e9c0c310..5bdd123a 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-19 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-19 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: Swedish BFH." +"noreferrer\">BFH. Mantis is our bug tracker." msgstr "" "Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av BFH ." -#: common/footer.j2.inc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Bug tracker" -msgid "bug tracker" -msgstr "Felhanterare" - #: common/footer.j2.inc:39 #, fuzzy #| msgid "" @@ -199,28 +194,22 @@ msgid "GNU Taler Mailing List" msgstr "E-post lista" #: template/contact.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på" - -#: template/contact.html.j2:19 -msgid "archive" -msgstr "arkiv" - -#: template/contact.html.j2:20 -#, fuzzy -#| msgid "You can send messages to the list at" -msgid "You can send messages to the list via email to" -msgstr "Du kan skicka meddelanden till listan på" +msgid "" +"A public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler, archived here. You can send messages to the " +"list via email to taler@gnu.org." +msgstr "" -#: template/contact.html.j2:28 +#: template/contact.html.j2:25 #, fuzzy #| msgid "General inquiries" msgid "General Inquiries" msgstr "Allmänna frågor" -#: template/contact.html.j2:30 +#: template/contact.html.j2:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -232,21 +221,21 @@ msgstr "" "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på " "contact AT taler.net ." -#: template/contact.html.j2:38 +#: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy #| msgid "Reporting bugs" msgid "Reporting Bugs" msgstr "Rapportera fel" -#: template/contact.html.j2:40 +#: template/contact.html.j2:37 msgid "We track open feature requests and bugs in our" msgstr "Vi spårar öppna funktionsförfrågningar och fel i vår" -#: template/contact.html.j2:43 +#: template/contact.html.j2:40 msgid "Bug tracker" msgstr "Felhanterare" -#: template/contact.html.j2:44 +#: template/contact.html.j2:41 msgid "" "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " "requests to the mailing list." @@ -254,13 +243,13 @@ msgstr "" "som delas med GNUnet-projektet. Du kan också rapportera fel eller " "funktionsförfrågningar till e-postlistan." -#: template/contact.html.j2:52 +#: template/contact.html.j2:49 #, fuzzy #| msgid "Contacting individuals" msgid "Contacting Individuals" msgstr "Kontakta individer" -#: template/contact.html.j2:54 +#: template/contact.html.j2:51 #, fuzzy #| msgid "" #| "Team members are generally reachable at LASTNAME@taler.net. All " @@ -272,11 +261,11 @@ msgstr "" "Projektmedlemmar kan i allmänhet nås på EFTERNAMN@taler.net . Alla " "medlemmar kan ta emot GnuPG-krypterade e-postmeddelanden." -#: template/contact.html.j2:63 +#: template/contact.html.j2:60 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: template/contact.html.j2:65 +#: template/contact.html.j2:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "We frequently discuss issues using Mumblegnunet.org. Kom gärna till oss i lobbyn eller i " "utvecklarrummen." -#: template/contact.html.j2:73 +#: template/contact.html.j2:70 #, fuzzy #| msgid "Executive team" msgid "Executive Team" msgstr "Ledningsgrupp" -#: template/contact.html.j2:75 +#: template/contact.html.j2:72 #, fuzzy #| msgid "" #| "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler-" @@ -309,11 +298,11 @@ msgstr "" "För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta ceo AT taler-" "systems.com." -#: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:154 +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:154 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/contact.html.j2:85 +#: template/contact.html.j2:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "This page was created using Free Software fri " "programvara ." -#: template/contact.html.j2:93 +#: template/contact.html.j2:90 #, fuzzy #| msgid "Taler and regulation" msgid "Sales and Marketing" msgstr "Taler och föreskrifter" -#: template/contact.html.j2:95 +#: template/contact.html.j2:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -339,16 +328,16 @@ msgstr "Taler och föreskrifter" msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to sales@taler.net respectively " -"marketing@taler.net ." +"marketing@taler.net." msgstr "" "Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på " "contact AT taler.net ." -#: template/contact.html.j2:104 +#: template/contact.html.j2:100 msgid "Onboarding & Contributing" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:106 +#: template/contact.html.j2:102 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to onboarding@taler-systems.com." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:114 +#: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:116 +#: template/contact.html.j2:112 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at " @@ -419,7 +408,7 @@ msgstr "" "snigelpost är att föredra." #: template/development.html.j2:7 -msgid "GNU Taler: Links and information for code development" +msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development" msgstr "" #: template/development.html.j2:15 @@ -2102,6 +2091,24 @@ msgstr "prenumerera på vårt RSS-flöde" msgid "read more" msgstr "läs mer" +#, fuzzy +#~| msgid "Bug tracker" +#~ msgid "bug tracker" +#~ msgstr "Felhanterare" + +#, fuzzy +#~| msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" +#~ msgstr "En arkiverad, offentlig e-postlista för GNU Taler ligger på" + +#~ msgid "archive" +#~ msgstr "arkiv" + +#, fuzzy +#~| msgid "You can send messages to the list at" +#~ msgid "You can send messages to the list via email to" +#~ msgstr "Du kan skicka meddelanden till listan på" + #, fuzzy #~| msgid "Contact" #~ msgid "Contact overview" -- cgit v1.2.3