From 38c48aae8e3e43279bc368908a2d342928ea92a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yulia Greben Date: Mon, 22 Mar 2021 23:23:55 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 59.1% (139 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/ --- locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 64 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'locale/ru') diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 6eb4d08c..011d0ef7 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 04:56+0000\n" "Last-Translator: Yulia Greben \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" msgstr "" "Это страница кассового приложения Taler. Оно позволяет кассиру предоставлять " "пользователям Taler право снимать определенную сумму электронных наличных " -"денег с банковского счета кассира, предлагая, таким образом, такую же " +"денег с банковского счёта кассира, предлагая, таким образом, такую же " "функциональную возможность, что и ваш интернет-банк." #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: template/contact.html.j2:55 msgid "Bug tracker" -msgstr "баг-трекер проекта GNUnet," +msgstr "cистему отслеживания ошибок проекта GNUnet," #: template/contact.html.j2:56 msgid "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Компоненты" #: template/docs.html.j2:38 msgid "Merchant Backend Administration" -msgstr "Управление бэкэндом мерчанта" +msgstr "Управление бэкэндом продавца" #: template/docs.html.j2:40 #, python-format @@ -307,19 +307,18 @@ msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgstr "" -"Руководство и инструкция по управлению работой мерчанта. Также достопупны в " -"формате PDF." +"Руководство и инструкция по управлению работой продавца. Также достопупны в " +"формате PDF." #: template/docs.html.j2:49 msgid "Merchant API Tutorial" -msgstr "Руководство по подключению мерчанта через API" +msgstr "Руководство по подключению сайта продавца через API" #: template/docs.html.j2:51 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" -"Руководство по процессингу платежей через Taler, используя API-бэкэнд " -"мерчанта." +"Руководство по обработке платежей через Taler, используя API-бэкэнд продавца." #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157 @@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Инструкция по управлению веб-приложени #: template/docs.html.j2:105 msgid "Merchant POS Terminal" -msgstr "POS-терминал мерчанта" +msgstr "POS-терминал продавца" #: template/docs.html.j2:107 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." @@ -423,11 +422,11 @@ msgstr "Наш IRC-канал #taler на freenode." #: template/docs.html.j2:193 msgid "Bug Tracker" -msgstr "Баг-трекер" +msgstr "Система отслеживания ошибок" #: template/docs.html.j2:195 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." -msgstr "Наш баг-трекер и запросы функций." +msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций." #: template/docs.html.j2:205 msgid "Code" @@ -496,7 +495,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, поэтому, по сути, ваш баланс находится " "на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на " -"эскроу-счете, хранятся на бирже." +"эскроу-счёте, хранятся на бирже." #: template/faq.html.j2:35 msgid "What if my wallet is lost?" @@ -545,7 +544,7 @@ msgid "" "bank account." msgstr "" "Если ваш друг продает вам товар или оказывает услуги за деньги, то он может " -"установить компонент Taler-мерчант и принимать платёж на его банковский счет." +"установить модуль «Taler Merchant» и принимать платёж на его банковский счёт." #: template/faq.html.j2:70 msgid "" @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "" "Протокол Taler позволяет каждой бирже устанавливать свою структуру комиссии, " "давая возможность операторам обмена назначать свою комиссию на снятие, " "депозит, обновление и возврат монет. Операторы также могут устанавливать " -"комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для мерчантов. Мерчанты " +"комиссию на закрытие резервов и электронные переводы для продавцов. Продавцы " "по желанию могут покрывать часть комиссионных сборов клиентов. Фактические " "транзакционные издержки приблизительно составляют около 0,001 цента за " "транзакцию (при большом количестве транзакций, амортизированных на миллиарды " @@ -650,7 +649,7 @@ msgid "" msgstr "" "Мы считаем, что Директива ЕС по электронным деньгам является частью " "нормативно-правовых основ регулирования электронных денежных средств, " -"которым Taler должен будет следовать при работе с обменом монет, " +"которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, " "деноминированных в евро." #: template/faq.html.j2:139 @@ -694,7 +693,7 @@ msgid "" "respective regulatory authorities, or even the general public." msgstr "" "Каждая конверсионная операция должна пройти аудиторскую проверку одним или " -"несколькими аудиторами. Кошельки мерчантов и потребителей автоматически " +"несколькими аудиторами. Кошельки продавцов и потребителей автоматически " "выдадут сообщение о конкретных ошибках, которое будет направлено аудиторам. " "Аудиторы также могут предоставить свой метод обратной связи, который " "позволит сообщать об ошибках напрямую. Аудиторы должны предоставлять свои " @@ -717,8 +716,9 @@ msgstr "" "создали работающие прототипы. Мы ведём переговоры с банками и центральными " "банками. Но даже с учётом этого, на данный момент никакие продукты с " "ипользованием Taler не представлены на рынке. Мы считаем, что это было бы " -"преждевременно, учитывая тот этап, на котором находится проект Taler (наш баг-трекер и список ошибок)." +"преждевременно, учитывая тот этап, на котором находится проект Taler (наша " +"система отслеживания ошибок и " +"список ошибок)." #: template/faq.html.j2:174 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -768,10 +768,10 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" "GNU Taler - платёжная система, обеспечивающая сохранность конфиденциальности при работе с данными. Клиенты могут " -"оставаться анонимными, а мерчанты не могут скрыть информацию о своих доходах " -"посредством платежей через GNU Taler. Это помогает избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег." +">сохранность конфиденциальности при работе с данными. Покупатели " +"могут оставаться анонимными, а продавцы не могут скрыть информацию о своих " +"доходах посредством платежей через GNU Taler. Это помогает избежать уклонения от уплаты налогов и отмывания денег." #: template/features.html.j2:23 msgid "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "" "span> on the merchant's Website." msgstr "" "Покупателям все лишь нужно пополнить свой кошелёк для осуществления платежа. " -"Покупателям не нужно регистрироваться на сайте мерчантаПокупателям не нужно регистрироваться на сайте продавца для того, чтобы производить оплату." #: template/features.html.j2:50 @@ -859,19 +859,19 @@ msgid "" "transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " "by a third party." msgstr "" -"Для того, чтобы мерчант мог получать платежи, ему необходимо иметь " -"банковский счет в желаемой валюте. Мы предоставляем многоязычное " +"Для того, чтобы продавец мог получать платежи, ему необходимо иметь " +"банковский счёт в желаемой валюте. Мы предоставляем многоязычное " "поддерживающее программное обеспечение, которое поможет реализовать легкую " -"интеграцию. Бэкенд мерчанта для обработки транзакций может размещаться на " -"сервере мерчанта или другого хостинг-провайдера." +"интеграцию. Бэкенд продавца для обработки транзакций может размещаться на " +"сервере продавца или другого хостинг-провайдера." #: template/features.html.j2:105 msgid "" "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " "even having to register an account." msgstr "" -"Интегрировать Taler в интернет-магазин мерчаната просто, а покупателям не " -"нужно открывать счёт на сайте мерчанта для осуществления платежей." +"Интегрировать Taler в интернет-магазин продавца просто, а покупателям не " +"нужно открывать счёт на сайте продавца для осуществления платежей." #: template/features.html.j2:112 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -"Система Taler не позволяет мерчантам скрывать доходы от налоговых органов. В " +"Система Taler не позволяет продавцам скрывать доходы от налоговых органов. В " "отличие от наличных денег и большинства цифровых валют, Taler помогает " "предотвратить появление «чёрных» рынков. Использование Taler в целях " "проведения незаконных операций невозможно." -- cgit v1.2.3