From 1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Stefan Kügel
Date: Tue, 5 Mar 2024 22:12:42 +0100
Subject: refurbish FAQ page and update locales
---
locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 191 ++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 112 insertions(+), 79 deletions(-)
(limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po')
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index d05bdc95..ea589da3 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel \n"
"Language-Team: Russian ceo'AT'taler-systems.com."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#, fuzzy
+#| msgid "Community"
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Сообщество"
#: template/contact.html.j2:82
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our IRC channel is #taler on Libera."
msgid ""
-"Our IRC channel is #taler on Libera."
+"Our community forum is located at the Integration Community Hub "
+"(TALER ICH)."
msgstr ""
"Наш IRC-канал #taler на Libera."
-#: template/contact.html.j2:90
+#: template/contact.html.j2:91
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:92
+#: template/contact.html.j2:93
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to sales'AT'taler.net "
@@ -315,11 +322,11 @@ msgstr ""
"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net соответственно marketing'AT'taler.net."
-#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+#: template/contact.html.j2:101 template/development.html.j2:163
msgid "Onboarding"
msgstr "Онбординг"
-#: template/contact.html.j2:102
+#: template/contact.html.j2:103
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to onboarding'AT'taler-systems."
@@ -328,11 +335,11 @@ msgid ""
"opportunities."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:110
+#: template/contact.html.j2:111
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:112
+#: template/contact.html.j2:113
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to press'AT'taler.net."
@@ -475,8 +482,10 @@ msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
#: template/development.html.j2:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
+msgstr "Кошелёк"
#: template/development.html.j2:108
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
@@ -503,20 +512,29 @@ msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "Официальный список рассылки GNU Taler."
#: template/development.html.j2:147
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Наш IRC-канал #taler на Libera."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgid ""
+"Our community forum is located at the Integration Community Hub "
+"(TALER ICH).\""
+msgstr ""
+"Наш IRC-канал #taler на Libera."
-#: template/development.html.j2:153
+#: template/development.html.j2:155
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Система отслеживания ошибок"
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:157
#, fuzzy
#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
-#: template/development.html.j2:163
+#: template/development.html.j2:165
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
@@ -777,11 +795,11 @@ msgstr ""
"Taler (с учётом соответствующего обмена). Это даст некотрые преимущества "
"перед биткойн, такие как мгновенное подтверждение транзакций."
-#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262
+#: template/faq.html.j2:31
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Где хранится баланс в моём кошельке?"
-#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266
+#: template/faq.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -796,11 +814,11 @@ msgstr ""
"на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на "
"эскроу-счёте, хранятся на бирже."
-#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Что делать, если мой кошелёк пропал?"
-#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307
+#: template/faq.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -816,7 +834,7 @@ msgstr ""
"помочь вам восстановить пропавший или украденный кошелёк. Как и в случае с "
"физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность."
-#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309
+#: template/faq.html.j2:50
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -824,11 +842,11 @@ msgstr ""
"Риск потери кошелька можно снизить, сделав резервные копии или сохранив "
"баланс на разумно низком уровне."
-#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303
+#: template/faq.html.j2:56
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Что делать, если мой компьютер взломали?"
-#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285
+#: template/faq.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -845,11 +863,34 @@ msgstr ""
"потратить монеты из вашего кошелька. Проверка баланса позволит выявить, было "
"ли ваше устройство взломано."
-#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343
+#: template/faq.html.j2:66
+msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:68
+msgid ""
+"Please visit the Taler wallet install page for browser "
+"extensions and select the wallet matching with your browser type."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:73
+msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:75
+msgid ""
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. You will find links on the wallet install page "
+"guiding you to the respective app stores."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:81
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Могу ли я отправлять деньги своим друзьям с помощью Taler?"
-#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347
+#: template/faq.html.j2:83
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -858,11 +899,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:76
+#: template/faq.html.j2:91
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Как Taler работает с платежами в разной валюте?"
-#: template/faq.html.j2:78
+#: template/faq.html.j2:93
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -870,15 +911,15 @@ msgstr ""
"Кошельки Taler поддерживают хранение цифровых монет, соотносящихся с "
"несколькими разными валютами, такими как евро, доллар США и биткойн."
-#: template/faq.html.j2:84
+#: template/faq.html.j2:99
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты."
-#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323
+#: template/faq.html.j2:104
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?"
-#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327
+#: template/faq.html.j2:106
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind "
@@ -891,11 +932,11 @@ msgstr ""
"данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
"и для какого покупателя была подписана."
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:116
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Какова стоимость транзакций?"
-#: template/faq.html.j2:103
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -920,11 +961,11 @@ msgstr ""
"хостингу и резервному копированию и, таким образом, запросто повысить ее в "
"десять раз."
-#: template/faq.html.j2:117
+#: template/faq.html.j2:132
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?"
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:134
msgid ""
"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -942,11 +983,11 @@ msgstr ""
"повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию "
"валюты в ближайшем будущем."
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:145
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:147
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -957,7 +998,7 @@ msgstr ""
"которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, "
"деноминированных в евро."
-#: template/faq.html.j2:139
+#: template/faq.html.j2:154
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -965,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Какой банк может гарантировать конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
"хранящиеся на счёте в банке?"
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -990,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно "
"конвертировать монеты Taler в безналичные деньги."
-#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364
+#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -998,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или "
"несоблюдения требований?"
-#: template/faq.html.j2:152
+#: template/faq.html.j2:167
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1017,11 +1058,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:169
+#: template/faq.html.j2:184
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Какие проекты используют Taler?"
-#: template/faq.html.j2:171
+#: template/faq.html.j2:186
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1039,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"система отслеживания ошибок и список ошибок)."
-#: template/faq.html.j2:182
+#: template/faq.html.j2:197
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Поддерживает ли Taler регулярные платежи?"
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:199
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1075,43 +1116,15 @@ msgstr ""
"кошелька Taler скорее всего будет их поддерживать. Но в настоящее время мы "
"не ставим целью включение этой функции в версию Taler 1.0."
-#: template/faq.html.j2:211
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "GNU TALER: часто задаваемые вопросы"
-
-#: template/faq.html.j2:226
-msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:230
-msgid ""
-"Please visit the Taler wallet install page for browser "
-"extensions and select the wallet matching with your browser type."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:244
-msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:248
-msgid ""
-"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
-"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the "
-"respective app stores."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:368
+#: template/faq.html.j2:219
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
"messages. The best way to file these is done via our bug tracker. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler "
-"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously.
"
+"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
@@ -2188,6 +2201,29 @@ msgstr "подпишитесь на нашу RSS-ленту"
msgid "read more"
msgstr "Подробнее"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Our IRC channel is #taler on Libera."
+#~ msgid ""
+#~ "Our community forum is located at the TALER Integration "
+#~ "Community Hub TALER ICH."
+#~ msgstr ""
+#~ "Наш IRC-канал #taler на Libera."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+#~ msgid "Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "GNU TALER: часто задаваемые вопросы"
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+#~ msgstr "Наш IRC-канал #taler на Libera."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Internals"
#~ msgid "External link"
@@ -2316,9 +2352,6 @@ msgstr "Подробнее"
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Компоненты"
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Сообщество"
-
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Код"
--
cgit v1.2.3