From 920bf525054e016168408902bde117830857941b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Fri, 14 Oct 2022 20:57:48 +0200 Subject: Updating all language files for Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Stefan Kügel --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 122 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'locale/pt_BR') diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 2274c621..20c67c78 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-16 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 10:48+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " -"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"copyright.pdf\">copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and " +"collaborative development of the GNUnet and GNU Taler projects is " +"satisfied." msgstr "" "Contribuidores do GNU Taler com acesso ao Git devem assinar a cessão de direitos autorais para garantir que o " -"acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- Taler " -"Systems SA dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido." +"copyright.pdf\">cessão de direitos autorais para garantir que o acordo de licença e desenvolvimento colaborativo GNUnet e.V. --- " +"Taler Systems SA dos projetos GNUnet e GNU Taler seja cumprido." #: template/copyright.html.j2:19 #, fuzzy @@ -318,11 +319,11 @@ msgstr "Administração de back-end de comerciante" #: template/docs.html.j2:39 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." +"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF." msgstr "" -"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em PDF." +"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em PDF." #: template/docs.html.j2:48 #, fuzzy @@ -774,31 +775,20 @@ msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?" #: template/faq.html.j2:61 -#, fuzzy -msgid "" -"If your friends provide goods or services for you in exchange for a payment, " -"they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in their " -"bank account." -msgstr "" -"Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um pagamento, " -"ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler e receber o " -"pagamento em sua conta bancária." - -#: template/faq.html.j2:68 -#, fuzzy msgid "" -"Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among friends " -"directly as well." +"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" +"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " +"technically the operation is intermediated by the payment service provider " +"which will typically be legally required to identify the recipient of the " +"funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -"Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas " -"diretamente entre amigos também." -#: template/faq.html.j2:74 +#: template/faq.html.j2:66 #, fuzzy msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:76 +#: template/faq.html.j2:68 #, fuzzy msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " @@ -807,17 +797,17 @@ msgstr "" "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias " "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins." -#: template/faq.html.j2:82 +#: template/faq.html.j2:74 #, fuzzy msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas." -#: template/faq.html.j2:87 +#: template/faq.html.j2:79 #, fuzzy msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:89 +#: template/faq.html.j2:81 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins that are our bugtracker for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:171 +#: template/faq.html.j2:163 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:173 +#: template/faq.html.j2:165 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1438,31 +1428,31 @@ msgstr "" msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:10 +#: template/press.html.j2:14 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:42 +#: template/press.html.j2:47 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:56 +#: template/press.html.j2:61 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:62 +#: template/press.html.j2:67 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:72 +#: template/press.html.j2:77 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:82 +#: template/press.html.j2:87 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:100 +#: template/press.html.j2:105 msgid "2015" msgstr "" @@ -1487,8 +1477,8 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:36 msgid "" -"GNU Taler must be Free/Libre Software. For merchants, Free/Libre Software prevents " +"GNU Taler must be Free/Libre Software. For merchants, Free/Libre Software prevents " "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider " "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU " "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " @@ -1766,6 +1756,24 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS" msgid "read more" msgstr "ler mais" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " +#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " +#~ "in their bank account." +#~ msgstr "" +#~ "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um " +#~ "pagamento, ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler " +#~ "e receber o pagamento em sua conta bancária." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " +#~ "friends directly as well." +#~ msgstr "" +#~ "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas " +#~ "diretamente entre amigos também." + #~ msgid "Components" #~ msgstr "Componentes" -- cgit v1.2.3