From fcb8a94a1b82f84f5453df0e4ab740bff5f3b610 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ng0 Date: Wed, 11 Dec 2019 11:21:48 +0000 Subject: finally merge new layout --- locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 249 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 158 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'locale/pt') diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index 9ba988fe..5e5ab945 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-28 15:27-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "Generated-By: Babel 2.5.3\n" -#: common/base.j2:5 +#: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "GNU Taler" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "FAQ" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:33 +#: common/footer.j2.inc:28 template/bibliography.html.j2:34 #: template/developers.html.j2:66 msgid "and" msgstr "e" @@ -73,10 +73,6 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" -#: common/news.j2:5 -msgid "GNUnet" -msgstr "" - #: inc/news.macro.j2:22 msgid "read more" msgstr "" @@ -178,21 +174,16 @@ msgstr "" msgid "Copyright Assignment" msgstr "Atribuição de direitos autorais" -#: template/copyright.html.j2:9 +#: template/copyright.html.j2:8 msgid "" "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the copyright assignment to ensure that the" -msgstr "" - -#: template/copyright.html.j2:15 -msgid "agreement on licensing and collaborative development" -msgstr "" - -#: template/copyright.html.j2:17 -msgid "of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." +"copyright.pdf\">copyright assignment to ensure that the GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " +"development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied." msgstr "" -#: template/copyright.html.j2:24 +#: template/copyright.html.j2:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "

The agreements ensure that the code will continue to be made available " @@ -214,7 +205,7 @@ msgstr "" "distribuir através de lojas de aplicativos (“App stores”) que sejam hostis " "ao software livre).

" -#: template/copyright.html.j2:34 +#: template/copyright.html.j2:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "

Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not " @@ -278,11 +269,11 @@ msgstr "RESTful" msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " -"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but " -"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " -"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " -"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at" +"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, " +"but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and " +"because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON " +"to encode structure data, making it easy to integrate Taler with existing " +"Web applications. Taler's protocol is documented in detail at" msgstr "" "O Taler foi projetado para trabalhar na Internet. Para garantir que os " "pagamentos do Taler possam funcionar com configurações de rede restritivas, " @@ -422,7 +413,7 @@ msgstr "" msgid "Technical Presentation" msgstr "" -#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:93 +#: template/developers.html.j2:149 template/investors.html.j2:90 msgid "Download" msgstr "Baixar" @@ -457,15 +448,26 @@ msgstr "" "terminologia do Taler, o cliente cria uma reserva no câmbio." #: template/developers.html.j2:190 -msgid "" -"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " -"electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic coins " -"are digital representations of the original currency from the transfer. It " -"is important to note that the exchange does not learn the "serial " -"numbers" of the coins created in this process, so it cannot tell later " -"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not " -"change the currency or the total value of the funds (except for fees which " -"the exchange may charge for the service)." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Once the exchange has received the wire transfer, it allows the " +#| "customer's electronic wallet to withdraw electronic coins. The " +#| "electronic coins are digital representations of the original currency " +#| "from the transfer. It is important to note that the exchange does not " +#| "learn the "serial numbers" of the coins created in this " +#| "process, so it cannot tell later which customer purchased what at which " +#| "merchant. The use of Taler does not change the currency or the total " +#| "value of the funds (except for fees which the exchange may charge for the " +#| "service)." +msgid "" +"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer'" +"s electronic wallet to withdraw electronic coins. The electronic " +"coins are digital representations of the original currency from the " +"transfer. It is important to note that the exchange does not learn the "" +"serial numbers" of the coins created in this process, so it cannot tell " +"later which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does " +"not change the currency or the total value of the funds (except for fees " +"which the exchange may charge for the service)." msgstr "" "Uma vez que o câmbio recebeu a transferência eletrônica, ele permite que a " "carteira eletrônica do cliente saque moedas eletrônicas. As moedas " @@ -902,12 +904,13 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:119 msgid "" -"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently does " -"not support conversion between currencies. However, in principle an entity " -"that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in another " -"currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this case tend " -"to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day payments, " -"so we have no plans to support currency conversion in the near future." +"Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " +"does not support conversion between currencies. However, in principle an " +"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " +"another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " +"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " +"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " +"future." msgstr "" #: template/faq.html.j2:130 @@ -1325,10 +1328,16 @@ msgid "dirty" msgstr "suja (dirty)" #: template/glossary.html.j2:54 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than " +#| "the customer, thereby creating the danger of some entity being able to " +#| "link multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed " +#| "first" msgid "" "a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " "customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " -"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" +"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" msgstr "" "uma “moeda” está suja se a sua chave pública pode ser conhecida por uma " "entidade diferente do cliente, criando assim o perigo de alguma entidade " @@ -1340,8 +1349,12 @@ msgid "exchange" msgstr "câmbio (exchange)" #: template/glossary.html.j2:63 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " +#| "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgid "" -"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " +"Taler's payment service provider. Issues electronic `coins` during " "`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." msgstr "" "provedor de serviços de pagamento do Taler. Emite “moedas” eletrônicas " @@ -1468,10 +1481,15 @@ msgid "reserve" msgstr "reserva (reserve)" #: template/glossary.html.j2:146 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " +#| "exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " +#| "account to cover obligations from coins in circulation" msgid "" "funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " -"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " -"account to cover obligations from coins in circulation" +"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's " +"bank account to cover obligations from coins in circulation" msgstr "" "fundos reservados para uso futuro; ou o saldo de um cliente na bolsa pronta " "para “saque”, ou os fundos mantidos na conta bancária do câmbio para cobrir " @@ -1522,8 +1540,12 @@ msgid "sharing" msgstr "compartilhamento (sharing)" #: template/glossary.html.j2:178 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " +#| "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgid "" -"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " +"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " "private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." msgstr "" "os usuários podem compartilhar a propriedade de uma “moeda” compartilhando o " @@ -1693,12 +1715,19 @@ msgstr "" "em vários dispositivos." #: template/governments.html.j2:58 -msgid "" -"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " -"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " -"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial " -"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, " -"merchants, the exchange and the state." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " +#| "merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can " +#| "mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of " +#| "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " +#| "security for individuals, merchants, the exchange and the state." +msgid "" +"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " +"merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can " +"mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of " +"disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " +"security for individuals, merchants, the exchange and the state." msgstr "" "Os pagamentos do Taler são protegidos criptograficamente. Assim, clientes, " "comerciantes e o provedor de serviços de pagamento do Taler (o câmbio) podem " @@ -1840,10 +1869,17 @@ msgstr "" "do cliente." #: template/governments.html.j2:170 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " +#| "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, " +#| "the value and corresponding wire details of deposit operations performed " +#| "by merchants with the exchange, and the income of the exchange from " +#| "transaction fees." msgid "" "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " -"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " -"value and corresponding wire details of deposit operations performed by " +"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, " +"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by " "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " "fees." msgstr "" @@ -1871,12 +1907,12 @@ msgstr "visão geral do sistema" #: template/gsoc-codeless.html.j2:14 msgid "" -"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend and " -"the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, where " -"payment buttons are configured. Registered merchants can manage their " -"inventory and simultaneously create a 'Buy Now' button for a specific " -"product. This code can be directly copy pasted on the seller's frontend and " -"can be used for 'Pay with Taler'." +"Codeless payment is a component that sits between the seller's frontend " +"and the GNU Taler merchant backend. This component has a web interface, " +"where payment buttons are configured. Registered merchants can manage their " +"inventory and simultaneously create a 'Buy Now' button for a " +"specific product. This code can be directly copy pasted on the seller's " +"frontend and can be used for 'Pay with Taler'." msgstr "" #: template/gsoc-codeless.html.j2:29 @@ -2104,28 +2140,35 @@ msgstr "" "deveriam funcionar e o objetivo de impor essa visão ao mundo." #: template/investors.html.j2:37 -msgid "We are currently supported by" -msgstr "" - -#: template/investors.html.j2:41 msgid "" +"We are currently supported by Inria, " "the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the" +"and the Renewable Freedom " +"Foundation." msgstr "" -#: template/investors.html.j2:50 +#: template/investors.html.j2:47 msgid "The Technology" msgstr "A tecnologia" -#: template/investors.html.j2:53 +#: template/investors.html.j2:50 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. " +#| "Financial damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) " +#| "even in the case that systems are compromised and private keys are " +#| "stolen. Databases can be audited for consistency, resulting in either the " +#| "detection of compromised systems or the demonstration that participants " +#| "were honest. Actual transaction costs are fractions of a cent." msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and trust in all parties is minimized. Financial " -"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the " -"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can " -"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised " -"systems or the demonstration that participants were honest. Actual " -"transaction costs are fractions of a cent." +"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even " +"in the case that systems are compromised and private keys are stolen. " +"Databases can be audited for consistency, resulting in either the detection " +"of compromised systems or the demonstration that participants were honest. " +"Actual transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" "Todas as transações no Taler são protegidas usando criptografia moderna e a confiança em todas as partes é " @@ -2136,11 +2179,11 @@ msgstr "" "demonstração de que os participantes eram honestos. Os custos reais de " "transação são frações de um centavo." -#: template/investors.html.j2:66 +#: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" msgstr "Os negócios" -#: template/investors.html.j2:68 +#: template/investors.html.j2:65 msgid "" "The scalable business model for Taler is the operation of the payment " "service provider, which converts money from traditional payment systems " @@ -2158,11 +2201,11 @@ msgstr "" "representado usando sistemas de pagamento tradicionais no câmbio. O câmbio " "cobra taxas para facilitar as transações." -#: template/investors.html.j2:87 +#: template/investors.html.j2:84 msgid "The Business Case" msgstr "O caso de negócio" -#: template/investors.html.j2:97 +#: template/investors.html.j2:94 msgid "" "Our financial news page explains in " "English how Taler can impact current developments in the global payment " @@ -2172,11 +2215,11 @@ msgstr "" "explica, em inglês, como o Taler pode afetar os atuais desenvolvimentos no " "mercado de pagamento global." -#: template/investors.html.j2:120 +#: template/investors.html.j2:117 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Executando um operador de serviço de pagamento do Taler" -#: template/investors.html.j2:123 +#: template/investors.html.j2:120 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -2188,7 +2231,7 @@ msgstr "" "despesas operacionais são de transferências bancárias com o sistema bancário " "e a operação da infraestrutura informática." -#: template/investors.html.j2:133 +#: template/investors.html.j2:130 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -2196,7 +2239,7 @@ msgstr "" "As operações criptográficas, a largura de banda e os custos de armazenamento " "são inferiores a 0,01 centavos por transação." -#: template/investors.html.j2:134 +#: template/investors.html.j2:131 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -2205,7 +2248,7 @@ msgstr "" "bancárias maiores para os comerciantes minimizarem os custos de " "transferência eletrônica." -#: template/investors.html.j2:135 +#: template/investors.html.j2:132 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -2213,11 +2256,11 @@ msgstr "" "O protocolo permite o câmbio cobrar taxas por qualquer operação cara (saque, " "depósito, renovação, reembolso ou transferências bancárias agregadas)." -#: template/investors.html.j2:136 +#: template/investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "A parceria com os bancos estabelece a confiança do cliente." -#: template/investors.html.j2:137 +#: template/investors.html.j2:134 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "A parceria com a comunidade de software livre permite uma implantação rápida." @@ -2294,9 +2337,15 @@ msgid "Cheap" msgstr "Barato" #: template/merchants.html.j2:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth " +#| "and storage requirements. Combined with Taler's strong security which " +#| "makes fraud impossible, Taler payment service providers can operate with " +#| "very low overhead and thus offer low transaction fees." msgid "" "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " -"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " +"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " "fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low " "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" @@ -2325,8 +2374,14 @@ msgid "Ethical" msgstr "Ético" #: template/merchants.html.j2:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " +#| "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " +#| "encourages transparency by providing an open standard and free software " +#| "reference implementations." msgid "" -"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " +"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " "efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " "encourages transparency by providing an open standard and free software " "reference implementations." @@ -2361,21 +2416,33 @@ msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" msgstr "Os comerciantes processam pagamentos usando o backend do Taler:" #: template/merchants.html.j2:144 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The backend signs and stores the complete terms of offers " +#| "made by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend " +#| "needs to give the customer's order in a JSON format to the backend." msgid "" "The backend signs and stores the complete terms of offers made " -"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " -"give the customer's order in a JSON format to the backend." +"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " +"give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" "O backend assina e armazena os termos completos das ofertas " "feitas pelo comerciante aos clientes. Para isso, o frontend do comerciante " "precisa dar a ordem do cliente em um formato JSON para o backend." #: template/merchants.html.j2:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The backend validates payments received from the wallet and " +#| "executes them with the Taler payment service provider (the " +#| "exchange). For this, the merchant's frontend must pass the payment " +#| "request through to the Taler backend and check the HTTP status code that " +#| "is returned." msgid "" "The backend validates payments received from the wallet and " "executes them with the Taler payment service provider (the exchange). " -"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to " -"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." +"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through " +"to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" "O backend valida pagamentos recebidos da carteira e os executa " "com o provedor de serviços de pagamento do Taler (o câmbio). Para isso, o " @@ -2615,7 +2682,7 @@ msgid "demo" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:119 -msgid "You don't have a wallet installed yet." +msgid "You don't have a wallet installed yet." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:128 @@ -2633,7 +2700,7 @@ msgid "or" msgstr "" #: template/wallet.html.j2:149 -msgid "is required, but it appears you don't have it installed." +msgid "is required, but it appears you don't have it installed." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:159 @@ -2653,7 +2720,7 @@ msgid "Install wallet" msgstr "carteira (wallet)" #: template/wallet.html.j2:177 -msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." +msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." msgstr "" #: template/wallet.html.j2:216 -- cgit v1.2.3