From e413b1f03727ac1e6ac54658939422a319995f6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Choyi Whang Date: Sat, 20 Mar 2021 13:32:31 +0000 Subject: Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ko/ --- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 54 +++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index d1b7aafc..a5a5b2a9 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n" "Last-Translator: Choyi Whang \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -245,13 +245,6 @@ msgstr "" "야 합니다." #: template/copyright.html.j2:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available " -#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " -#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " -#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " -#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)." msgid "" "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " "free software licenses, which gives developers the freedom to move code " @@ -259,11 +252,9 @@ msgid "" "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" -"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 " -"가능하게 하기 위함이지만, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 GNUnet과 GNU 탈러 " -"사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프" -"트웨어에 호의적이지 않은 앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니" -"다." +"해당 협정은 코드가 앞으로도 프리 소프트웨어(자유 소프트웨어) 라이센스로 이용 가능하게 하기 위함으로, 개발자들에게는 라이센스 걱정없이 " +"GNUnet과 GNU 탈러 사이에 코드를 이동할 자유를 주기위해, 회사에게는 이중 라이센스(예: 프리 소프트웨어에 호의적이지 않은 " +"앱스토어를 통해 배포 할 수 있게)가 가능하도록 합니다." #: template/copyright.html.j2:29 msgid "" @@ -1198,15 +1189,15 @@ msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러" #: template/press.html.j2:6 msgid "2021" -msgstr "" +msgstr "2021년" #: template/press.html.j2:26 msgid "2020" -msgstr "" +msgstr "2020년" #: template/press.html.j2:40 msgid "2019" -msgstr "" +msgstr "2019년" #: template/press.html.j2:46 msgid "2018" @@ -1255,14 +1246,11 @@ msgid "" "Kerckhoff's " "principle and to establish public confidence." msgstr "" -"GNU 탈러는 프리/자유 " -"소프트웨어여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제" -"를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 특 벤더종속(특정 업체의 기술" -"에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 " -"요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영" -"자에게는, 투명성이 케르크호프스의 원리를 충족하고 대중의 신뢰를 받" -"기 위해 중요합니다." +"GNU 탈러는 프리/자유 소프트웨어여야만 합니다. 상인들에게는, 프리/자유 소프트웨어가 그들의 결제를 처리해줄 서비스 제공자를 쉽게 선택할 수 있는, 벤더종속(특정 " +"업체의 기술에 종속되는 현상)을 예방합니다. 국가에게는, 프리/자유 소프트웨어는 제한 혹은 요구사항으로 인한 주권 타협을 할 수 없다는 " +"것을 뜻합니다. 그리고 거래소 운영자에게는, 투명성이 케르크호프스의 원리를 충족하고 대중의 신뢰를 받기 위해 중요합니다." #: template/principles.html.j2:49 msgid "" @@ -1466,12 +1454,6 @@ msgid "A competitive market" msgstr "경쟁적인 시장" #: template/principles.html.j2:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " -#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " -#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize " -#| "the technical burden for new competitors to enter the market." msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -1483,10 +1465,10 @@ msgid "" "can be operated, developed and improved upon independently, instead of " "having one completely monolithic system." msgstr "" -"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니" -"다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 통제를 벗어나 있습니" -"다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담" -"을 최소화해야 합니다." +"경쟁자들이 상호 정보 교환이 가능한 대체재를 비교적 쉽게 사용할 수 있어야 합니다. 전통적인 금융시스템에서는 이러한 장벽은 높고 우리의 " +"통제를 벗어나 있습니다. 그러나, GNU 탈러는 새로운 경쟁자가 시장에 진입할 수 있도록 기술적인 부담을 최소화해야 합니다. 소수의 " +"글로벌 회사들이 시장을 독점하고 있는 현 시스템을 깨기 위해 GNU 탈러는 다양한 조작자들을 가능하게 하여야 합니다. 이러한 디자인적 " +"선택의 예는 하나의 거대한 시스템이 아닌, 전체 시스템을 독립적으로 조작, 개발, 개선될 수 있는 요소로 작게 나누는 것입니다." #: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" -- cgit v1.2.3