From 6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Mon, 30 Jan 2017 20:41:18 +0100 Subject: use templates instead of SSI, use relative URLs --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 323 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 170 deletions(-) (limited to 'locale/it') diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 2cce3331..88ee03e4 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: it\n" @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 -#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 -#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 -#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 -#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 -#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 -#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 -#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 -#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 -#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 +#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 +#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 +#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 +#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 +#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 +#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 +#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 +#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 +#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 +#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 msgid "en" msgstr "it" -#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 -#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 -#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 +#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 +#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 +#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "" -#: about.html.j2:3 about.html.j2:12 +#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 msgid "About us" msgstr "Chi siamo" -#: about.html.j2:20 +#: about.html.j2:22 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -47,100 +47,100 @@ msgstr "" "Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e" " una nuova Internet?" -#: about.html.j2:25 +#: about.html.j2:27 #, fuzzy msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" " industries, …." msgstr "" -#: about.html.j2:30 +#: about.html.j2:32 #, fuzzy msgid "CFO" msgstr "CFO" -#: about.html.j2:37 +#: about.html.j2:39 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Matematico" -#: about.html.j2:42 +#: about.html.j2:44 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Teoricamente mortale" -#: about.html.j2:47 +#: about.html.j2:49 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Entusiasta di etica" -#: about.html.j2:54 +#: about.html.j2:56 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Principalmente inoffensivo" -#: about.html.j2:59 +#: about.html.j2:61 #, fuzzy msgid "PhD Student, Inria.." msgstr "" -#: about.html.j2:64 about.html.j2:79 +#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Software engineer." msgstr "" -#: about.html.j2:71 +#: about.html.j2:73 msgid "Sustainable business development." msgstr "Realizzando pensieri profondi" -#: about.html.j2:75 +#: about.html.j2:77 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on libebics." msgstr "EBICS." -#: about.html.j2:85 +#: about.html.j2:87 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traduttrici" -#: about.html.j2:89 about.html.j2:93 +#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traduttrici" -#: about.html.j2:99 +#: about.html.j2:101 #, fuzzy msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: about.html.j2:103 +#: about.html.j2:105 #, fuzzy msgid "Risk management" msgstr "" -#: about.html.j2:107 +#: about.html.j2:109 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero." -#: about.html.j2:113 +#: about.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "" -#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 +#: citizens.html.j2:5 msgid "Citizens" msgstr "Cittadini" -#: citizens.html.j2:12 +#: citizens.html.j2:14 msgid "Advantages for citizens" msgstr "Vantaggi per i cittadini" -#: citizens.html.j2:19 +#: citizens.html.j2:21 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: citizens.html.j2:21 +#: citizens.html.j2:23 msgid "" "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" " If your digital wallet is lost -- say because\n" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" " fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le " "monete." -#: citizens.html.j2:30 +#: citizens.html.j2:32 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: citizens.html.j2:32 +#: citizens.html.j2:34 msgid "" "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" "\n" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" "usando il tuo\n" "\t portafoglio digitale." -#: citizens.html.j2:40 +#: citizens.html.j2:42 msgid "Convenience" msgstr "Convenienza" -#: citizens.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:44 msgid "" "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" "\n" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "" "cui paghi o\n" "\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi." -#: citizens.html.j2:47 +#: citizens.html.j2:49 msgid "Stability " msgstr "Stabilità" -#: citizens.html.j2:49 +#: citizens.html.j2:51 msgid "" "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "" "di diverse\n" "\t valute nel tuo portafoglio digitale." -#: citizens.html.j2:57 +#: citizens.html.j2:59 msgid "Taler as seen by customers" msgstr "Come i clienti vedono Taler" -#: citizens.html.j2:59 +#: citizens.html.j2:61 msgid "" "Customers interact with the Taler system mostly using\n" " a free wallet implementation, which may be an extension or " @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n" "\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:" -#: citizens.html.j2:68 +#: citizens.html.j2:70 msgid "" "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" " respective website or selecting from a list of exchanges in" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "ufficio cambi\n" "\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)." -#: citizens.html.j2:77 +#: citizens.html.j2:79 msgid "" "The customer then instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "utilizzando\n" "\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)." -#: citizens.html.j2:81 +#: citizens.html.j2:83 msgid "" "Once the funds have arrived, the wallet will\n" " automatically withdraw the electronic coins. The\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n" "\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina." -#: citizens.html.j2:87 +#: citizens.html.j2:89 msgid "" "When visiting a merchant that supports Taler,\n" " an additional payment option for Taler is enabled in the " @@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "" "\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n" "\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa." -#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 +#: developers.html.j2:5 msgid "Developers" msgstr "Sviluppatori" -#: developers.html.j2:12 +#: developers.html.j2:14 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler per programmatori" -#: developers.html.j2:18 +#: developers.html.j2:20 msgid "Free" msgstr "Free" -#: developers.html.j2:20 +#: developers.html.j2:22 msgid "" "Taler is free software implementing an open\n" " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\t questa piattaforma di pagamento free.\n" " " -#: developers.html.j2:34 +#: developers.html.j2:36 msgid "RESTful" msgstr "RESTful" -#: developers.html.j2:36 +#: developers.html.j2:38 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To\n" "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" @@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "" "\t dettaglio qui.\n" " " -#: developers.html.j2:51 +#: developers.html.j2:53 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: developers.html.j2:53 +#: developers.html.j2:55 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a\n" "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "\t GitWeb.\n" " " -#: developers.html.j2:64 +#: developers.html.j2:66 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: developers.html.j2:66 +#: developers.html.j2:68 msgid "" "In addition to this website,\n" " the documented\n" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "\t che sarà presto pubblicato qui.\n" " " -#: developers.html.j2:75 +#: developers.html.j2:77 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" -#: developers.html.j2:77 +#: developers.html.j2:79 msgid "" "We have a mailinglist for developer discussions.\n" " You can subscribe to it or read the list archive at\n" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" " http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: developers.html.j2:85 +#: developers.html.j2:87 msgid "Regression Testing" msgstr "Test delle regressioni" -#: developers.html.j2:87 +#: developers.html.j2:89 msgid "" "We\n" " have Buildbot\n" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "" "href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:95 +#: developers.html.j2:97 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Analisi della copertura del codice" -#: developers.html.j2:97 +#: developers.html.j2:99 msgid "" "We\n" " use lcov.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:105 +#: developers.html.j2:107 msgid "Performance Analysis" msgstr "Analisi delle prestazioni" -#: developers.html.j2:107 +#: developers.html.j2:109 msgid "" "We\n" " use Gauger for\n" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "" "\t gauger.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:116 +#: developers.html.j2:118 msgid "Taler system overview" msgstr "Schema generale del sistema Taler" -#: developers.html.j2:118 +#: developers.html.j2:120 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed\n" " among a number of actors with the help\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "\t compone dei seguenti passaggi:\n" " " -#: developers.html.j2:127 +#: developers.html.j2:129 msgid "" "A customer instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "\t che il cliente ha creato una riserva.\n" " " -#: developers.html.j2:135 +#: developers.html.j2:137 msgid "" "Once the exchange has received the\n" " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n" " " -#: developers.html.j2:148 +#: developers.html.j2:150 msgid "" "Once the customer has the digital coins in\n" " his wallet, the wallet can be used to spend the\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "\t il cambio.\n" "\t " -#: developers.html.j2:165 +#: developers.html.j2:167 msgid "" "Merchants receiving digital\n" " coins deposit the respective receipts that\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "\t processo.\n" " " -#: developers.html.j2:182 +#: developers.html.j2:184 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds\n" " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "\t che egli ha diritto a ricevere.\n" "\t " -#: developers.html.j2:192 +#: developers.html.j2:194 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps\n" " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n" " " -#: developers.html.j2:202 +#: developers.html.j2:204 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators\n" " could embezzle funds they are holding in\n" @@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "" msgid "Financial News" msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 +#: governments.html.j2:5 msgid "Governments" msgstr "Governi" -#: governments.html.j2:12 +#: governments.html.j2:14 msgid "Advantages for governments" msgstr "Vantaggi per i governi" -#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 +#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Tassabile" -#: governments.html.j2:21 +#: governments.html.j2:23 msgid "" "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " "supporting taxation.\n" @@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "" "reddito, così da rendere evasione fiscale\n" "\t e mercato nero meno usufruibili." -#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 +#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 msgid "Secure" msgstr "Sicuro" -#: governments.html.j2:30 +#: governments.html.j2:32 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " "merchants and\n" @@ -820,12 +820,12 @@ msgstr "" "\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso" " frodi fiscali." -#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 +#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 #, fuzzy msgid "Libre" msgstr "Libero" -#: governments.html.j2:42 +#: governments.html.j2:44 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " "Taler will\n" @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" "sistemi di pagamento che oggigiorno\n" "\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria." -#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 +#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 msgid "Efficient" msgstr "Efficiente" -#: governments.html.j2:49 +#: governments.html.j2:51 msgid "" "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" " like\n" @@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "" " nazionale o contribuirà ad incrementare\n" "\t (in modo significativo) l'inquinamento." -#: governments.html.j2:55 +#: governments.html.j2:57 msgid "Taler as seen by governments" msgstr "Taler dal punto di vista dai governi" -#: governments.html.j2:57 +#: governments.html.j2:59 msgid "" "Governments can observe traditional wire\n" " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "\n" "\tLe informazini disponibili ai governi includono:" -#: governments.html.j2:69 +#: governments.html.j2:71 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of digital currency\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" "\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n" "\t in un certo lasso di tempo." -#: governments.html.j2:75 +#: governments.html.j2:77 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of income received\n" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n" "\t Taler." -#: governments.html.j2:79 +#: governments.html.j2:81 msgid "" "From auditing the exchange:\n" " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" "entrate\n" "\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi" -#: governments.html.j2:86 +#: governments.html.j2:88 msgid "" "From auditing merchants:\n" " For each deposit operation, the exact details of the\n" @@ -961,27 +961,21 @@ msgstr "" "\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n" "\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler." -#: index.html.j2:15 +#: index.html.j2:17 msgid "Electronic payments for a liberal society!" msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!" -#: index.html.j2:16 +#: index.html.j2:18 msgid "" "Taler is a new electronic payment system under development\n" -"\t at Inria. Today, this website " +"\t at Inria. Today, this website " "only\n" "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " "expect to\n" "\t make the payment system operational in 2017." msgstr "" -"Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n" -"\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi " -"che\n" -"\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter " -"rendere il\n" -"\t sistema di pagamento operational nel 2017." -#: index.html.j2:24 +#: index.html.j2:26 msgid "" "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" "\t governments can learn their citizen's total income and thus " @@ -997,11 +991,11 @@ msgstr "" "è quindi\n" "\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero." -#: index.html.j2:30 +#: index.html.j2:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: index.html.j2:31 +#: index.html.j2:33 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " @@ -1016,24 +1010,20 @@ msgstr "" "possibile\n" "\t dimostrante durante un processo di aver pagato." -#: index.html.j2:38 +#: index.html.j2:40 msgid "" -"Taler is free software from GNU " -"implementing an open protocol.\n" +"Taler is free software from the GNU " +"project implementing an open protocol.\n" "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" "\n" "\t implementation into their applications." msgstr "" -"Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n" -"\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre " -"implementazioni\n" -"\t di riferimento nelle loro applicazioni." -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:47 msgid "Electronic" msgstr "Elettronico" -#: index.html.j2:46 +#: index.html.j2:48 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" @@ -1044,11 +1034,11 @@ msgstr "" " applicazioni\n" "\t web già esistenti." -#: index.html.j2:51 +#: index.html.j2:53 msgid "Reserves" msgstr "Riserva" -#: index.html.j2:52 +#: index.html.j2:54 msgid "" "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" " reserves in existing currencies. This means that Taler is " @@ -1067,24 +1057,24 @@ msgstr "" "valute come Euro, Dollaro\n" "\t Americano o anche Bitcoin." -#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 +#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 msgid "News" msgstr "" -#: index.html.j2:60 +#: index.html.j2:62 #, fuzzy msgid "Taler Web payments paper published." msgstr "Taler 0.0.0." -#: index.html.j2:61 +#: index.html.j2:63 msgid "More news »" msgstr "Scopri di più »" -#: index.html.j2:65 +#: index.html.j2:67 msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy" -#: index.html.j2:66 +#: index.html.j2:68 msgid "" "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" " citizens buying goods and services, while ensuring that the " @@ -1115,7 +1105,7 @@ msgstr "" "monitoraggio statale.\n" "\t " -#: index.html.j2:75 +#: index.html.j2:77 msgid "" "As a result, Taler does not intrude into the\n" " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" @@ -1127,16 +1117,16 @@ msgstr "" "possibilità di dare\n" "\t il cambio" -#: investors.html.j2:3 +#: investors.html.j2:5 msgid "Investors" msgstr "" -#: investors.html.j2:12 +#: investors.html.j2:14 #, fuzzy msgid "Operate a Taler exchange!" msgstr "Investi in Taler!" -#: investors.html.j2:18 +#: investors.html.j2:20 msgid "" "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " @@ -1158,7 +1148,7 @@ msgstr "" "transazione molto basso\n" "\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato." -#: investors.html.j2:28 +#: investors.html.j2:30 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" " trust in all parties is minimized. Financial damage is " @@ -1184,11 +1174,11 @@ msgstr "" " partecipanti sono stati\n" "\t onesti." -#: investors.html.j2:37 +#: investors.html.j2:39 msgid "Business model" msgstr "Modello business" -#: investors.html.j2:39 +#: investors.html.j2:41 msgid "" "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" @@ -1217,11 +1207,11 @@ msgstr "" "cliente, il mercante\n" "\t o entrambi) per facilitare le transazioni." -#: investors.html.j2:48 +#: investors.html.j2:50 msgid "Taler as seen by the exchange operator" msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler" -#: investors.html.j2:50 +#: investors.html.j2:52 msgid "" "The exchange operator primarily operates a Web service\n" " portal and keeps databases with transaction details and\n" @@ -1245,7 +1235,7 @@ msgstr "" "\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n" "\t" -#: investors.html.j2:62 +#: investors.html.j2:64 msgid "" "Create a reserve based on an incoming\n" " wire transfer from a customer." @@ -1253,7 +1243,7 @@ msgstr "" "Creazione di una riserva in seguito\n" "\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente" -#: investors.html.j2:65 +#: investors.html.j2:67 msgid "" "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" " digital coins from their reserve." @@ -1263,13 +1253,13 @@ msgstr "" "refresh)\n" "\t i gettoni digitali dalla loro riserva." -#: investors.html.j2:68 +#: investors.html.j2:70 msgid "Accept and validate deposits from merchants." msgstr "" "Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n" "\t da parte dei venditori." -#: investors.html.j2:70 +#: investors.html.j2:72 msgid "" "Execute wire transfers to merchants in\n" " response to validated deposits." @@ -1277,7 +1267,7 @@ msgstr "" "Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n" "\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine" -#: investors.html.j2:73 +#: investors.html.j2:75 msgid "" "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" " correct operation for audits by financial regulators." @@ -1287,19 +1277,19 @@ msgstr "" "\n" "\t finanziari" -#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 +#: merchants.html.j2:5 msgid "Merchants" msgstr "Venditori" -#: merchants.html.j2:12 +#: merchants.html.j2:14 msgid "Advantages for merchants" msgstr "Vantaggi per i mercanti" -#: merchants.html.j2:16 +#: merchants.html.j2:18 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: merchants.html.j2:18 +#: merchants.html.j2:20 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" "\t to confirm the transaction with your customer virtually " @@ -1326,7 +1316,7 @@ msgstr "" "di credito, a causa\n" "\t del sovraccarico mentale per i clienti." -#: merchants.html.j2:29 +#: merchants.html.j2:31 msgid "" "You never learn sensitive customer information. You need\n" "\t to ensure that your website provides the correct account " @@ -1365,11 +1355,11 @@ msgstr "" "potrai usare in tribunale\n" "\t in caso di controversie." -#: merchants.html.j2:42 +#: merchants.html.j2:44 msgid "Free Software" msgstr "Free Software" -#: merchants.html.j2:44 +#: merchants.html.j2:46 msgid "" "Taler is free software, and you can use the\n" "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" @@ -1391,11 +1381,11 @@ msgstr "" "\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con " "l'implementazione." -#: merchants.html.j2:54 +#: merchants.html.j2:56 msgid "Low Fees" msgstr "Prezzi bassi" -#: merchants.html.j2:56 +#: merchants.html.j2:58 msgid "" "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " @@ -1420,11 +1410,11 @@ msgstr "" " di transazione giusti e bassi per\n" "\t i mercanti." -#: merchants.html.j2:64 +#: merchants.html.j2:66 msgid "Flexible" msgstr "Flessibile" -#: merchants.html.j2:66 +#: merchants.html.j2:68 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " @@ -1437,11 +1427,11 @@ msgstr "" " "banca" (exchange)\n" "\t supporta nelle sue interazioni." -#: merchants.html.j2:71 +#: merchants.html.j2:73 msgid "Ethical" msgstr "Etico" -#: merchants.html.j2:73 +#: merchants.html.j2:75 msgid "" "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" " also not a pyramid scheme or speculative investment. " @@ -1459,11 +1449,11 @@ msgstr "" "\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-" "software." -#: merchants.html.j2:81 +#: merchants.html.j2:83 msgid "Taler as seen by merchants" msgstr "Come i negozianti vedono Taler" -#: merchants.html.j2:83 +#: merchants.html.j2:85 msgid "" "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" " some relatively simple logic into their transaction processing\n" @@ -1476,7 +1466,7 @@ msgstr "" "ricezione\n" "\tdei pagamenti" -#: merchants.html.j2:92 +#: merchants.html.j2:94 msgid "" "The new logic detects when a customer's system\n" " supports Taler and then needs to send a cryptographically " @@ -1498,7 +1488,7 @@ msgstr "" "nonché la\n" "\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare." -#: merchants.html.j2:100 +#: merchants.html.j2:102 msgid "" "The customer sends a signed response which states\n" " that certain digital coins now belong to the merchant to " @@ -1513,7 +1503,7 @@ msgstr "" "\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n" "\t " -#: merchants.html.j2:105 +#: merchants.html.j2:107 msgid "" "The merchant then forwards the signed messages\n" " received from the customer to the exchange, together with " @@ -1539,7 +1529,7 @@ msgstr "" "cliente,\n" "\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto." -#: merchants.html.j2:113 +#: merchants.html.j2:115 msgid "" "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" " the claims deposited by the merchant. Note that the " @@ -1559,7 +1549,7 @@ msgstr "" "\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n" "\t con cui essi vogliano trattare." -#: merchants.html.j2:123 +#: merchants.html.j2:125 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Documentation" @@ -1568,25 +1558,18 @@ msgstr "Documentation" msgid "Wallet" msgstr "" -#: common/footer.inc.j2:3 -msgid "" -"This page was created using Free " -"Software only." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:12 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Home" -#: common/navigation.inc.j2:13 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#~ msgid "Demo" +#~ msgstr "Demo" -#: common/navigation.inc.j2:17 -msgid "Operators" -msgstr "Investitori" +#~ msgid "Operators" +#~ msgstr "Investitori" -#: common/navigation.inc.j2:19 -msgid "About us" -msgstr "Chi siamo" +#~ msgid "About us" +#~ msgstr "Chi siamo" -- cgit v1.2.3