From 42d3f165d3024a8ad79558cc536a220ee57eddb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Valeria Salerno Date: Wed, 23 Aug 2017 16:24:14 +0200 Subject: governments.html it translation --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 77 insertions(+) (limited to 'locale/it') diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 5116bf4b..09533a2b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1192,6 +1192,7 @@ msgstr "" #: governments.html.j2:6 msgid "Advantages for Governments" msgstr "" +"Vantaggi per le Pubbliche Amministrazioni" #: governments.html.j2:8 msgid "" @@ -1201,6 +1202,12 @@ msgid "" "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" +"Taler si fa responsabile di garantire che le imprese operino legalmente, " +"pur rispettando le libertà civili dei cittadini. Taler è un sistema di " +"pagamento basato su standard aperti e software libero. Taler ha bisogno " +"delle Amministrazioni affinché stabiliscano un quadro finanziario e agiscano " +"come autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità " +"digitale nella critica infrastruttura finanziaria. " #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 msgid "Taxable" @@ -1215,6 +1222,13 @@ msgid "" "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " "evasion and black markets less viable." msgstr "" +"Taler è stato sviluppato con l'obiettivo di combattere la corruzione e " +"sostenere la tassazione. Con Taler, il destinatario di qualsiasi forma di " +"pagamento è facilmente identificabile dal Governo, e il commerciante può " +"essere costretto a fornire il contratto che era stato accettato dal " +"cliente. Le Amministrazioni possono utilizzare questi dati per tassare " +"le imprese e gli individui in base al loro reddito, rendendo meno " +"sostenibili l'evasione fiscale e i mercati neri. " #: governments.html.j2:41 msgid "" @@ -1227,6 +1241,17 @@ msgid "" "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " "multiple devices." msgstr "" +"Pertanto, nonostante l'offerta di anonimato per i cittadini che spendono " +"denaro digitale per l'acquisto di beni e servizi, Taler assicura anche " +"che lo Stato possa tenere sotto osservazione i fondi in entrata. Questo " +"può essere utilizzato per garantire che le imprese siano coinvolte " +"soltanto in attività legali, e non evadano le imposte sul reddito, " +"sulle vendite o sul valore aggiunto. Tuttavia, questa capacità di " +"osservazione non si estende al dominio personale immediato. In particolare, " +"il monitoraggio non include l'accesso condiviso ai fondi con amici " +"fidati e familiari, o la sincronizzazione dei portafogli tra più " +"dispositivi. " + #: governments.html.j2:61 msgid "" @@ -1236,6 +1261,12 @@ msgid "" "damages are strictly limited, improving economic security for individuals, " "merchants, the exchange and the state." msgstr "" +"I pagamenti di Taler sono protetti da crittografia. Pertanto, i clienti, " +"i commercianti e il provider di servici di pagamento di Taler (il cambio) " +"possono dimostrare matematicamente la loro condotta legale in tribunale " +"in caso di controversie. I danni finanziari sono strettamente limitati, " +"migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, " +"il cambio e lo Stato. " #: governments.html.j2:73 msgid "" @@ -1246,6 +1277,13 @@ msgid "" "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" +"In quanto fornitore di servizi di pagamento, il cambio di Taler è " +"soggetto a regolamentazione finanziaria. Una regolamentazione " +"finanziaria e controlli regolari sono fondamentali per instaurare fiducia. " +"In particolare, il progetto di Taler prevede l'esistenza di un revisore " +"indipendente che controlla le prove crittografiche raccolte al cambio " +"per assicurare che il conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò " +"garantisce che il cambio non minacci l'economia per via fraudolenta. " #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 #, fuzzy @@ -1258,6 +1296,10 @@ msgid "" "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" +"Taler è un software libero che implementa uno standard di protocollo aperto. " +"In tal modo, Taler permetterà la concorrenza ed eviterò la monopolizzazione " +"dei sistemi di pagamento che oggi minaccia la stabilità politica e " +"finanziaria globale. " #: governments.html.j2:101 msgid "Efficient" @@ -1269,54 +1311,73 @@ msgid "" "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." msgstr "" +"Taler ha una progettazione efficiente. A differenza dei sistemi di pagamento " +"basati su Blockchain, come Bitcoin, Taler non sarà una minaccia per la " +"disponibilità di reti elettriche nazionali e non contribuirà (in modo " +"significativo) all'inquinamento ambientale. " #: governments.html.j2:120 msgid "Taler and regulation" msgstr "" +"Taler e la regolamentazione" #: governments.html.j2:122 msgid "Anti money laundering (AML)" msgstr "" +"Antiriciclaggio (AML) " #: governments.html.j2:123 msgid "" "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " "parties." msgstr "" +"Con Taler, il reddito è visibile e può essere collegato al contratto " +"firmato da entrambe le parti. " #: governments.html.j2:124 msgid "Know your customer (KYC)" msgstr "" +"Conosci il tuo cliente (KYC) " #: governments.html.j2:125 msgid "" "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " "or depositing coins respectively" msgstr "" +"In Taler, il pagatore e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti " +"bancari quando rispettivamente prelevano o depositano monete. " #: governments.html.j2:126 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" msgstr "" +"Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " #: governments.html.j2:127 msgid "" "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " "data minimization and privacy by default." msgstr "" +"Taler protegge crittograficamente la privacy dei cittadini, e sin dalla " +"progettazione implementa la minimizzazione dei dati e la privacy per " +"impostazione predefinita. " #: governments.html.j2:128 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" msgstr "" +"Direttiva sui servizi di pagamento (PSD2) " #: governments.html.j2:129 msgid "" "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " "competitive banking sector." msgstr "" +"Taler fornisce uno standard aperto con API pubbliche che contribuiscono " +"a un settore bancario competitivo. " #: governments.html.j2:137 msgid "Taler provides privacy and accountability" msgstr "" +"Taler offre privacy e responsabilità " #: governments.html.j2:140 msgid "" @@ -1324,6 +1385,9 @@ msgid "" "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " "governments can obtain:" msgstr "" +"Taler assume che le Amministrazioni possano tenere sotto osservazione " +"i tradizionali bonifici bancari che entrano ed escono dal sistema di " +"pagamento di Taler. A partire dai bonifici, i Governi possono ottenere: " #: governments.html.j2:148 msgid "" @@ -1331,10 +1395,15 @@ msgid "" "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " "given time frame." msgstr "" +"L'importo totale della moneta digitale prelevata da un cliente. Il Governo " +"può imporre dei limiti su quanto denaro digitale un cliente può prelevare " +"entro un determinato intervallo di tempo. " #: governments.html.j2:157 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." msgstr "" +"Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante attraverso il " +"sistema Taler. " #: governments.html.j2:164 msgid "" @@ -1342,6 +1411,9 @@ msgid "" "customer and merchant. However, this information would typically not include " "the identity of the customer." msgstr "" +"I dettagli esatti del sottostante contratto firmato tra cliente e " +"commerciante. Tuttavia, queste informazioni non includono solitamente " +"l'identità del cliente. " #: governments.html.j2:174 msgid "" @@ -1351,6 +1423,11 @@ msgid "" "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " "fees." msgstr "" +"Le quantità di monete digitali legittimamente ritirate dai clienti dal " +"cambio, il valore delle monete digitali non riscattate nei portafogli dei " +"clienti, il valore e i dettagli sul corrispondente trasferimento delle " +"operazioni di deposito effettuate dai commercianti con il cambio, e il profitto " +"del cambio dalle spese di transazione. " #: index.html.j2:6 #, fuzzy -- cgit v1.2.3