From bf4546760000fe962c043e5623bc66a10a8a28a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Thu, 5 Oct 2023 08:11:31 +0200 Subject: Updating the language files and messages.pot MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Stefan Kügel --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 61 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index e24e7fbf..865ac886 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-09 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-05 08:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 09:11+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "" "noreferrer\">BFH." msgstr "" "Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di " -"BFH." +"BFH." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -256,8 +256,8 @@ msgid "" msgstr "" "Contatti: Siete invitati a contattare lo staff " "Taler per i prossimi passi. [Prego espandere qui] Inoltre potete trovare una " -"panoramica dei contatti sulla pagina di contatto di Taler." +"panoramica dei contatti sulla pagina di contatto di Taler." #: template/contact.html.j2:13 #, fuzzy @@ -343,8 +343,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo'AT'taler-systems.com." msgstr "" -"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare ceo'AT'taler-systems.com." +"Per tutte le richieste commerciali e non tecniche, contattare ceo'AT'taler-systems.com." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" @@ -372,9 +372,9 @@ msgid "" "net." msgstr "" "Puoi contattare il Capo del Marketing che si occupa delle tue richieste " -"inviando un email all'indirizzo sales'AT'taler.net rispettivamente marketing'AT'taler.net." +"inviando un email all'indirizzo sales'AT'taler.net rispettivamente marketing'AT'taler.net." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" @@ -388,10 +388,11 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job " "opportunities." msgstr "" -"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a onboarding'AT'taler-systems.com oppure controllare " -"posizioni aperte e opportunità di lavoro." +"Se vuoi contribuire puoi inviarci un email a onboarding'AT'taler-systems.com oppure " +"controllare posizioni aperte e opportunità " +"di lavoro." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" @@ -587,15 +588,6 @@ msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche." msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare." -#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 -#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Also available as PDF." -msgid "" -"Also available as PDF." -msgstr "Disponibile anche in PDF." - #: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU taler: documenti e risorse" @@ -639,6 +631,15 @@ msgstr "Guida per i rivenditori API" msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "Guida per i pagamenti Taler in corso con l'API dei rivenditori." +#: template/docs.html.j2:52 template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 +#: template/docs.html.j2:96 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Also available as PDF." +msgid "" +"Also available as PDF." +msgstr "Disponibile anche in PDF." + #: template/docs.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "Back office" @@ -2161,8 +2162,8 @@ msgid "" msgstr "" "Google Chrome o Chromium versione o superiore sono necessari, ma sembra tu " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium versione o superiore sono necessari, ma sembra tu " "abbia una versione più vecchia." #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160 @@ -2206,9 +2207,9 @@ msgid "" "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " "download the APK for Android directly." msgstr "" -"Puoi scaricare l'APK per " -"Android direttamente." +"Puoi " +"scaricare l'APK per Android direttamente." #: template/wallet.html.j2:209 msgid "Install the Android App from Google App Store." -- cgit v1.2.3