From d084b2e19fb7309d01698d492010da5d9a1ad94a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Thu, 8 Dec 2022 17:50:27 +0100 Subject: Updating the language files for Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Stefan Kügel --- locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 326 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 163 insertions(+), 163 deletions(-) (limited to 'locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po index badfe57c..67d34caf 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-04 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 12:55+0000\n" "Last-Translator: Stefan \n" "Language-Team: Hungarian GNU projekt részeként " "fejlesztik a GNU operációs rendszerhez." -#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34 +#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35 msgid "and" msgstr "és" @@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "" msgid "JavaScript license information" msgstr "JavaScript licenc információk" +#: common/navigation.j2.inc:7 +msgid "Skip to main content" +msgstr "" + #: common/navigation.j2.inc:23 msgid "Features" msgstr "Jellemzők" @@ -92,8 +96,8 @@ msgstr "Jellemzők" msgid "Principles" msgstr "Elvek" -#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:58 -#: template/news/index.html.j2:8 +#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59 +#: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" msgstr "Újdonságok" @@ -109,7 +113,7 @@ msgstr "Taler rendszerarchitektúra" msgid "GNU Taler Bibliography" msgstr "GNU Taler Bibliográfia" -#: template/bibliography.html.j2:27 +#: template/bibliography.html.j2:28 msgid "by" msgstr "" @@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "" "számláról vesz fel pénzt." #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61 -#: template/wallet.html.j2:257 +#: template/wallet.html.j2:217 msgid "Install Android App from Google App Store, or" msgstr "Telepítse az Android alkalmazást a Google App Store-ból, vagy" @@ -264,11 +268,11 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:6 +#: template/docs.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgstr "GNU Taler: Dokumentáció és Források" -#: template/docs.html.j2:12 +#: template/docs.html.j2:13 msgid "" "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " "full documentation contents can be found itt." -#: template/docs.html.j2:26 +#: template/docs.html.j2:27 msgid "Core Component Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:37 +#: template/docs.html.j2:38 msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:39 +#: template/docs.html.j2:40 #, python-format msgid "" "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as PDF formátumban is." -#: template/docs.html.j2:48 +#: template/docs.html.j2:49 msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Merchant API Bemutató" -#: template/docs.html.j2:50 +#: template/docs.html.j2:51 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Oktatóanyag a Taler-fizetések feldolgozásához a merchant backend API " "használatával." -#: template/docs.html.j2:53 template/docs.html.j2:64 template/docs.html.j2:75 -#: template/docs.html.j2:86 template/docs.html.j2:97 template/docs.html.j2:285 +#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76 +#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286 #, python-format msgid "Also available as PDF." msgstr "PDF formátumban is elérhető." -#: template/docs.html.j2:59 +#: template/docs.html.j2:60 msgid "Back office" msgstr "Back office" -#: template/docs.html.j2:61 +#: template/docs.html.j2:62 msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Kézikönyv a back-office webalkalmazás futtatásához." -#: template/docs.html.j2:70 +#: template/docs.html.j2:71 msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Merchant POS terminál" -#: template/docs.html.j2:72 +#: template/docs.html.j2:73 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "" "Kézikönyv az értékesítési pont alkalmazás konfigurálásához és használatához." -#: template/docs.html.j2:81 +#: template/docs.html.j2:82 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" -#: template/docs.html.j2:83 +#: template/docs.html.j2:84 msgid "Operator's manual for the GNU Taler exchange." msgstr "A GNU Taler csererendszer felhasználói kézikönyve." -#: template/docs.html.j2:92 +#: template/docs.html.j2:93 msgid "Bank Integration" msgstr "Banki integráció" -#: template/docs.html.j2:94 +#: template/docs.html.j2:95 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Kézikönyv a Taler és a banki alkalmazások szoros integrációjához." -#: template/docs.html.j2:103 +#: template/docs.html.j2:104 msgid "Wallet" msgstr "Pénztárca" -#: template/docs.html.j2:105 +#: template/docs.html.j2:106 msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can " "download pre-packaged binaries from the Taler wallet " @@ -358,280 +362,280 @@ msgstr "" "csomagolt bináris állományokat tölthet le a Taler " "pénztárca weboldaláról." -#: template/docs.html.j2:115 +#: template/docs.html.j2:116 msgid "Cashier" msgstr "Cashier" -#: template/docs.html.j2:117 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Alkalmazás készpénz felvételére és elektronikus készpénz kiosztására." -#: template/docs.html.j2:128 +#: template/docs.html.j2:129 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:139 +#: template/docs.html.j2:140 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:141 +#: template/docs.html.j2:142 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:149 +#: template/docs.html.j2:150 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:151 +#: template/docs.html.j2:152 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " "currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:160 +#: template/docs.html.j2:161 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:162 +#: template/docs.html.j2:163 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:170 +#: template/docs.html.j2:171 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:172 +#: template/docs.html.j2:173 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:180 +#: template/docs.html.j2:181 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:183 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:191 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:192 +#: template/docs.html.j2:193 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:203 +#: template/docs.html.j2:204 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:211 +#: template/docs.html.j2:212 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:213 +#: template/docs.html.j2:214 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " "used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at BFH." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:223 +#: template/docs.html.j2:224 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:225 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:234 +#: template/docs.html.j2:235 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:236 +#: template/docs.html.j2:237 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:244 +#: template/docs.html.j2:245 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:246 +#: template/docs.html.j2:247 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:259 +#: template/docs.html.j2:260 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:270 +#: template/docs.html.j2:271 msgid "HTTP API" msgstr "HTTP API" -#: template/docs.html.j2:272 +#: template/docs.html.j2:273 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:280 +#: template/docs.html.j2:281 msgid "Onboarding" msgstr "Csatlakozás" -#: template/docs.html.j2:282 +#: template/docs.html.j2:283 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja." -#: template/docs.html.j2:291 +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:293 +#: template/docs.html.j2:294 msgid "" "Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " "exchange." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:305 +#: template/docs.html.j2:306 #, fuzzy #| msgid "Continuous integration" msgid "Community Interaction" msgstr "Folyamatos integrálás" -#: template/docs.html.j2:316 +#: template/docs.html.j2:317 msgid "Mailing List" msgstr "Levélcímlista" -#: template/docs.html.j2:318 +#: template/docs.html.j2:319 msgid "The official GNU Taler mailing list." msgstr "A hivatalos GNU Taler levélcímlista." -#: template/docs.html.j2:324 +#: template/docs.html.j2:325 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: template/docs.html.j2:326 +#: template/docs.html.j2:327 #, fuzzy #| msgid "Our IRC channel is #taler on freenode." msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." msgstr "IRC-csatornánk a #taler címen található a freenode-on." -#: template/docs.html.j2:332 +#: template/docs.html.j2:333 msgid "Bug Tracker" msgstr "Hibakövető" -#: template/docs.html.j2:334 +#: template/docs.html.j2:335 msgid "Our bug tracker for bugs and feature request." msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára." -#: template/docs.html.j2:344 +#: template/docs.html.j2:345 msgid "Developer Services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:356 +#: template/docs.html.j2:357 msgid "Git repositories" msgstr "Git adattárak" -#: template/docs.html.j2:358 +#: template/docs.html.j2:359 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." msgstr "Git adattárak az összes GNU Taler alkalmazáshoz." -#: template/docs.html.j2:364 +#: template/docs.html.j2:365 msgid "lcov results" msgstr "LCOV-eredmények" -#: template/docs.html.j2:366 +#: template/docs.html.j2:367 msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgstr "" "Megmutatja a fejlesztés alatt álló kódunk végrehajtási elemzésének " "eredményeit." -#: template/docs.html.j2:372 +#: template/docs.html.j2:373 msgid "Continuous integration" msgstr "Folyamatos integrálás" -#: template/docs.html.j2:374 +#: template/docs.html.j2:375 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." msgstr "A folyamatos integrálást és telepítést a Buildbot-unk kezeli." -#: template/docs.html.j2:380 +#: template/docs.html.j2:381 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:382 +#: template/docs.html.j2:383 msgid "" "Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards " "translating the Website and the GNU Taler applications." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:388 +#: template/docs.html.j2:389 msgid "Twister" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:390 +#: template/docs.html.j2:391 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:401 +#: template/docs.html.j2:402 msgid "Experimental work" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:412 +#: template/docs.html.j2:413 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:414 +#: template/docs.html.j2:415 msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:420 +#: template/docs.html.j2:421 msgid "Age restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:422 +#: template/docs.html.j2:423 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:431 +#: template/docs.html.j2:432 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Banki integráció" -#: template/docs.html.j2:433 +#: template/docs.html.j2:434 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:441 +#: template/docs.html.j2:442 #, fuzzy #| msgid "Bank Integration" msgid "EMVco Integration" msgstr "Banki integráció" -#: template/docs.html.j2:443 +#: template/docs.html.j2:444 msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:449 +#: template/docs.html.j2:450 msgid "Taler Vault" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:451 +#: template/docs.html.j2:452 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:5 +#: template/faq.html.j2:6 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Hogyan van összefüggésben a Taler a Bitcoinnal vagy a Blockchainnel?" -#: template/faq.html.j2:8 +#: template/faq.html.j2:9 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -643,7 +647,7 @@ msgstr "" "szignatúran alapul. Elméletileg azonban lehetséges a Taler kombinálása olyan " "peer-to-peer kriptopénzekkel, mint a Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:18 +#: template/faq.html.j2:19 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -653,22 +657,22 @@ msgstr "" "tárcába (megfelelő átváltással), ami a sima Bitcoinhoz képest bizonyos " "előnyökkel járna, például közvetlen igazolási idővel." -#: template/faq.html.j2:26 +#: template/faq.html.j2:27 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Hol tárolják a pénztárcámban lévő egyenleget?" -#: template/faq.html.j2:28 +#: template/faq.html.j2:29 msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " "escrow bank account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:35 +#: template/faq.html.j2:36 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Mi történik, ha elveszett a pénztárcám?" -#: template/faq.html.j2:37 +#: template/faq.html.j2:38 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -679,7 +683,7 @@ msgstr "" "mint egy valódi készpénztárca esetében, Ön felelős annak biztonságban " "tartásáért." -#: template/faq.html.j2:46 +#: template/faq.html.j2:47 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -687,11 +691,11 @@ msgstr "" "A pénztárca elvesztésének kockázata csökkenthető, biztonsági mentések " "készítésével vagy az egyenleg ésszerűen alacsonyan tartásával." -#: template/faq.html.j2:52 +#: template/faq.html.j2:53 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Mi történik, ha a számítógépemet megtámadják?" -#: template/faq.html.j2:54 +#: template/faq.html.j2:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -708,13 +712,13 @@ msgstr "" "pénztárcájából. Az egyenlegének ellenőrzése során kiderülhet, hogy az " "eszköze fel lett törve." -#: template/faq.html.j2:59 +#: template/faq.html.j2:60 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Tudok pénzt küldeni a barátomnak a Taler segítségével?" -#: template/faq.html.j2:61 +#: template/faq.html.j2:62 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -723,11 +727,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:66 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Hogyan kezeli a Taler a különböző pénznemekben történő fizetéseket?" -#: template/faq.html.j2:68 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -735,17 +739,17 @@ msgstr "" "A Taler pénztárcák több különböző pénznemnek, például eurónak, amerikai " "dollárnak vagy bitcoinoknak megfelelő digitális érméket is képesek tárolni." -#: template/faq.html.j2:74 +#: template/faq.html.j2:75 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "A Taler jelenleg nem kínál átváltási lehetőséget a különböző pénznemek " "között." -#: template/faq.html.j2:79 +#: template/faq.html.j2:80 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:82 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -753,11 +757,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:91 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:93 +#: template/faq.html.j2:94 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -770,11 +774,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:107 +#: template/faq.html.j2:108 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:109 +#: template/faq.html.j2:110 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -785,24 +789,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:121 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:122 +#: template/faq.html.j2:123 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " @@ -812,13 +816,13 @@ msgid "" "Taler coins into regular bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:141 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:143 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -837,11 +841,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:150 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:152 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -851,11 +855,11 @@ msgid "" "gnunet.org/bugs/\">our bugtracker for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:163 +#: template/faq.html.j2:164 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:165 +#: template/faq.html.j2:166 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1254,49 +1258,49 @@ msgid "" "fees." msgstr "" -#: template/index.html.j2:7 +#: template/index.html.j2:8 msgid "Taler logo" msgstr "" -#: template/index.html.j2:16 +#: template/index.html.j2:17 msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" -#: template/index.html.j2:21 +#: template/index.html.j2:22 msgid "Payments without registration" msgstr "" -#: template/index.html.j2:25 +#: template/index.html.j2:26 msgid "Data protection by default" msgstr "" -#: template/index.html.j2:29 +#: template/index.html.j2:30 msgid "Fraud eliminated by design" msgstr "" -#: template/index.html.j2:33 +#: template/index.html.j2:34 msgid "Not a new currency!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:37 +#: template/index.html.j2:38 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" msgstr "" -#: template/index.html.j2:41 +#: template/index.html.j2:42 msgid "Free Software" msgstr "" -#: template/index.html.j2:44 +#: template/index.html.j2:45 msgid "Try Demo!" msgstr "" -#: template/index.html.j2:45 +#: template/index.html.j2:46 msgid "Read Docs" msgstr "" -#: template/index.html.j2:46 +#: template/index.html.j2:47 msgid "Commercial Support" msgstr "" @@ -1308,39 +1312,39 @@ msgid "" "restaurant when vending food from a menu." msgstr "" -#: template/press.html.j2:4 +#: template/press.html.j2:5 msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" -#: template/press.html.j2:5 +#: template/press.html.j2:6 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:18 +#: template/press.html.j2:19 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:51 +#: template/press.html.j2:52 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:65 +#: template/press.html.j2:66 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:71 +#: template/press.html.j2:72 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:81 +#: template/press.html.j2:82 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:109 +#: template/press.html.j2:110 msgid "2015" msgstr "" @@ -1541,87 +1545,83 @@ msgid "" "having one completely monolithic system." msgstr "" -#: template/schemafuzz.html.j2:6 +#: template/schemafuzz.html.j2:7 msgid "SchemaFuzz" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:106 +#: template/wallet.html.j2:107 msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:111 -msgid "demo" +#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117 +msgid "demonstration" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:117 +#: template/wallet.html.j2:110 msgid "You don't have a wallet installed yet." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:126 +#: template/wallet.html.j2:117 msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:130 -msgid "demonstration" -msgstr "" - -#: template/wallet.html.j2:134 +#: template/wallet.html.j2:118 msgid "For source, see this" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:138 +#: template/wallet.html.j2:118 msgid "directory" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:151 template/wallet.html.j2:161 +#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132 msgid "or" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:155 +#: template/wallet.html.j2:128 msgid "is required, but it appears you don't have it installed." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:165 +#: template/wallet.html.j2:132 msgid "version" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:169 +#: template/wallet.html.j2:133 msgid "or newer is required, but it appears you have an older version." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:176 template/wallet.html.j2:197 +#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157 msgid "Install wallet" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:183 +#: template/wallet.html.j2:143 msgid "JavaScript is disabled, installation won't work." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:226 +#: template/wallet.html.j2:186 msgid "Install Download Chrome Extension" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:233 +#: template/wallet.html.j2:193 msgid "Install GNU Taler" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:237 +#: template/wallet.html.j2:197 msgid "from the Chrome Web Store" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:264 +#: template/wallet.html.j2:224 msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:277 +#: template/wallet.html.j2:237 msgid "Other browsers" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:279 +#: template/wallet.html.j2:239 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "" -#: template/news/index.html.j2:11 +#: template/news/index.html.j2:12 #, fuzzy #| msgid "" #| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" "Újdonságok a GNU Talerrel kapcsolatos változásokról, mint például " "megjelenések és események" -#: template/news/index.html.j2:13 +#: template/news/index.html.j2:14 msgid "subscribe to our RSS feed" msgstr "iratkozzon fel RSS hírlevelünkre" -#: template/news/index.html.j2:33 +#: template/news/index.html.j2:34 msgid "read more" msgstr "olvasson tovább" -- cgit v1.2.3