From 6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Mon, 30 Jan 2017 20:41:18 +0100 Subject: use templates instead of SSI, use relative URLs --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 326 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'locale/fr') diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 357eeb0d..f5ef49d4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: fr\n" @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 -#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 -#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 -#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 -#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 -#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 -#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 -#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 -#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 -#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 +#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 +#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 +#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 +#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 +#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 +#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 +#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 +#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 +#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 +#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 msgid "en" msgstr "fr" -#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 -#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 -#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 +#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 +#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 +#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "" -#: about.html.j2:3 about.html.j2:12 +#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 msgid "About us" msgstr "À propos" -#: about.html.j2:20 +#: about.html.j2:22 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -47,99 +47,99 @@ msgstr "" "Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de " "paiement et un nouvel Internet ?" -#: about.html.j2:25 +#: about.html.j2:27 #, fuzzy msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" " industries, …." msgstr "" -#: about.html.j2:30 +#: about.html.j2:32 #, fuzzy msgid "CFO" msgstr "CFO" -#: about.html.j2:37 +#: about.html.j2:39 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "mathématicien" -#: about.html.j2:42 +#: about.html.j2:44 #, fuzzy msgid "Theoretical foundations." msgstr "Fatale (en théorie)" -#: about.html.j2:47 +#: about.html.j2:49 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Enthousiaste Ethique" -#: about.html.j2:54 +#: about.html.j2:56 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Principalement inoffensif" -#: about.html.j2:59 +#: about.html.j2:61 #, fuzzy msgid "PhD Student, Inria.." msgstr "" -#: about.html.j2:64 about.html.j2:79 +#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 msgid "Software engineer." msgstr "" -#: about.html.j2:71 +#: about.html.j2:73 #, fuzzy msgid "Sustainable business development." msgstr "Basse fréquence" -#: about.html.j2:75 +#: about.html.j2:77 msgid "Software engineer. Works on libebics." msgstr "EBICS." -#: about.html.j2:85 +#: about.html.j2:87 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductrice" -#: about.html.j2:89 about.html.j2:93 +#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductrice" -#: about.html.j2:99 +#: about.html.j2:101 #, fuzzy msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: about.html.j2:103 +#: about.html.j2:105 #, fuzzy msgid "Risk management" msgstr "" -#: about.html.j2:107 +#: about.html.j2:109 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." -#: about.html.j2:113 +#: about.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "" -#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 +#: citizens.html.j2:5 msgid "Citizens" msgstr "Citoyens" -#: citizens.html.j2:12 +#: citizens.html.j2:14 msgid "Advantages for citizens" msgstr "Avantages pour les citoyens" -#: citizens.html.j2:19 +#: citizens.html.j2:21 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: citizens.html.j2:21 +#: citizens.html.j2:23 msgid "" "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" " If your digital wallet is lost -- say because\n" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" "classique, mais en\n" " ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. " -#: citizens.html.j2:30 +#: citizens.html.j2:32 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: citizens.html.j2:32 +#: citizens.html.j2:34 msgid "" "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" "\n" @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "" "portefeuille\n" "\t numérique." -#: citizens.html.j2:40 +#: citizens.html.j2:42 msgid "Convenience" msgstr "Avantage" -#: citizens.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:44 msgid "" "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" "\n" @@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "" "\n" "\t liquide aujourd'hui." -#: citizens.html.j2:47 +#: citizens.html.j2:49 msgid "Stability " msgstr "Stabilité" -#: citizens.html.j2:49 +#: citizens.html.j2:51 msgid "" "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "" "devises\n" "\t dans votre portefeuille numérique." -#: citizens.html.j2:57 +#: citizens.html.j2:59 msgid "Taler as seen by customers" msgstr "Taler du point de vu des clients" -#: citizens.html.j2:59 +#: citizens.html.j2:61 msgid "" "Customers interact with the Taler system mostly using\n" " a free wallet implementation, which may be an extension or " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "plugin ou extension pour navigateur\n" " ou une application dédiée sur leur ordinateur." -#: citizens.html.j2:68 +#: citizens.html.j2:70 msgid "" "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" " respective website or selecting from a list of exchanges in" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" " détails du\n" " virement du bureau de change." -#: citizens.html.j2:77 +#: citizens.html.j2:79 msgid "" "The customer then instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" " les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à " "gauche)." -#: citizens.html.j2:81 +#: citizens.html.j2:83 msgid "" "Once the funds have arrived, the wallet will\n" " automatically withdraw the electronic coins. The\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" " utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son" " contenu." -#: citizens.html.j2:87 +#: citizens.html.j2:89 msgid "" "When visiting a merchant that supports Taler,\n" " an additional payment option for Taler is enabled in the " @@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "" " être revu par le client plus tard, ou même dans un " "tribunal." -#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 +#: developers.html.j2:5 msgid "Developers" msgstr "Développeurs" -#: developers.html.j2:12 +#: developers.html.j2:14 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler pour les développeurs" -#: developers.html.j2:18 +#: developers.html.j2:20 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: developers.html.j2:20 +#: developers.html.j2:22 msgid "" "Taler is free software implementing an open\n" " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "\t plateforme de paiement libre.\n" " " -#: developers.html.j2:34 +#: developers.html.j2:36 msgid "RESTful" msgstr "Avec REST" -#: developers.html.j2:36 +#: developers.html.j2:38 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To\n" "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" "\t détail ici.\n" " " -#: developers.html.j2:51 +#: developers.html.j2:53 msgid "Code" msgstr "Code" -#: developers.html.j2:53 +#: developers.html.j2:55 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a\n" "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" "\t notre GitWeb.\n" " " -#: developers.html.j2:64 +#: developers.html.j2:66 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: developers.html.j2:66 +#: developers.html.j2:68 msgid "" "In addition to this website,\n" " the documented\n" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" "\t prochainement.\n" " " -#: developers.html.j2:75 +#: developers.html.j2:77 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" -#: developers.html.j2:77 +#: developers.html.j2:79 msgid "" "We have a mailinglist for developer discussions.\n" " You can subscribe to it or read the list archive at\n" @@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "" " http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: developers.html.j2:85 +#: developers.html.j2:87 msgid "Regression Testing" msgstr "Tests de régression" -#: developers.html.j2:87 +#: developers.html.j2:89 msgid "" "We\n" " have Buildbot\n" @@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: developers.html.j2:95 +#: developers.html.j2:97 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Mesure de couverture du code" -#: developers.html.j2:97 +#: developers.html.j2:99 msgid "" "We\n" " use lcov.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:105 +#: developers.html.j2:107 msgid "Performance Analysis" msgstr "Analyse de performances" -#: developers.html.j2:107 +#: developers.html.j2:109 msgid "" "We\n" " use Gauger for\n" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "" " à gauger.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:116 +#: developers.html.j2:118 msgid "Taler system overview" msgstr "Vue d'ensemble de Taler" -#: developers.html.j2:118 +#: developers.html.j2:120 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed\n" " among a number of actors with the help\n" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" " transaction typique comporte les étapes suivantes :\n" " " -#: developers.html.j2:127 +#: developers.html.j2:129 msgid "" "A customer instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" " crée une réserve dans le bureau de change.\n" " " -#: developers.html.j2:135 +#: developers.html.j2:137 msgid "" "Once the exchange has received the\n" " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" " prendre comme son service).\n" " " -#: developers.html.j2:148 +#: developers.html.j2:150 msgid "" "Once the customer has the digital coins in\n" " his wallet, the wallet can be used to spend the\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" " système se chargant de rendre la monnaie).\n" " " -#: developers.html.j2:165 +#: developers.html.j2:167 msgid "" "Merchants receiving digital\n" " coins deposit the respective receipts that\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" " s'engagent pas dans des activités illégales).\n" " " -#: developers.html.j2:182 +#: developers.html.j2:184 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds\n" " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" " individuels effectués.\n" " " -#: developers.html.j2:192 +#: developers.html.j2:194 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps\n" " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" " pièces en circulation.\n" " " -#: developers.html.j2:202 +#: developers.html.j2:204 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators\n" " could embezzle funds they are holding in\n" @@ -753,19 +753,19 @@ msgstr "" msgid "Financial News" msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 +#: governments.html.j2:5 msgid "Governments" msgstr "Gouvernements" -#: governments.html.j2:12 +#: governments.html.j2:14 msgid "Advantages for governments" msgstr "Avantage pour les gouvernements" -#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 +#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" -#: governments.html.j2:21 +#: governments.html.j2:23 msgid "" "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " "supporting taxation.\n" @@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "" " sur leurs revenus, permettant ainsi de diminuer l'évasion fiscale et le " "marché noir." -#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 +#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 msgid "Secure" msgstr "Sûr" -#: governments.html.j2:30 +#: governments.html.j2:32 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " "merchants and\n" @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" " a pas de "fausse monnaie" à l'intérieur du système Taler qui " "pourrait menacer l'économie en raison de fraude." -#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 +#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: governments.html.j2:42 +#: governments.html.j2:44 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " "Taler will\n" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" "paiement qui menace la stabilité politique et financière globale " "actuellement." -#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 +#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 msgid "Efficient" msgstr "Efficace" -#: governments.html.j2:49 +#: governments.html.j2:51 msgid "" "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" " like\n" @@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "" "disponibilité des réseaux électriques nationaux ou (de manière " "siginifcative) ne participera pas à la pollution environnementale." -#: governments.html.j2:55 +#: governments.html.j2:57 msgid "Taler as seen by governments" msgstr "Taler, du point de vu des gouvernements" -#: governments.html.j2:57 +#: governments.html.j2:59 msgid "" "Governments can observe traditional wire\n" " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" " Les informations disponibles aux gouvernements incluent :\n" " " -#: governments.html.j2:69 +#: governments.html.j2:71 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of digital currency\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" "certain délais.\n" " " -#: governments.html.j2:75 +#: governments.html.j2:77 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of income received\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" " Le montant total reçu par chaque marchant via le système " "Taler" -#: governments.html.j2:79 +#: governments.html.j2:81 msgid "" "From auditing the exchange:\n" " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" "correspondants.\n" " " -#: governments.html.j2:86 +#: governments.html.j2:88 msgid "" "From auditing merchants:\n" " For each deposit operation, the exact details of the\n" @@ -957,28 +957,21 @@ msgstr "" "client via les\n" " données collectées par Taler. " -#: index.html.j2:15 +#: index.html.j2:17 msgid "Electronic payments for a liberal society!" msgstr "Paiements électroniques pour une société libre!" -#: index.html.j2:16 +#: index.html.j2:18 msgid "" "Taler is a new electronic payment system under development\n" -"\t at Inria. Today, this website " +"\t at Inria. Today, this website " "only\n" "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " "expect to\n" "\t make the payment system operational in 2017." msgstr "" -"Taler est nouveau système de paiement électronique en\n" -"\t développement à Inria. Ce site " -"web\n" -"\t présente aujourd'hui seulement les avantages que notre système doit" -"\n" -"\t fournir. Nous estimons pouvoir rendre le système de\n" -"\t paiement operationel en 2017." -#: index.html.j2:24 +#: index.html.j2:26 msgid "" "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" "\t governments can learn their citizen's total income and thus " @@ -995,11 +988,11 @@ msgstr "" "\t impots sur le revenu. Taler est donc une devise pour l'économie\n" "\t dominante officielle et non pour le marché noir." -#: index.html.j2:30 +#: index.html.j2:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: index.html.j2:31 +#: index.html.j2:33 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " @@ -1016,25 +1009,20 @@ msgstr "" "\n" "\t payé par voie légale si nécessaire." -#: index.html.j2:38 +#: index.html.j2:40 msgid "" -"Taler is free software from GNU " -"implementing an open protocol.\n" +"Taler is free software from the GNU " +"project implementing an open protocol.\n" "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" "\n" "\t implementation into their applications." msgstr "" -"Taler est un logiciel libre du GNU " -"exécutant un protocole\n" -"\t ouvert. Vous pouvez tous inspecter notre code et intégrer notre " -"mise\n" -"\t en oeuvre de référence dans vos applications." -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:47 msgid "Electronic" msgstr "Électronique" -#: index.html.j2:46 +#: index.html.j2:48 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" @@ -1045,11 +1033,11 @@ msgstr "" "à\n" "\t intégrer avec des application Web existantes.." -#: index.html.j2:51 +#: index.html.j2:53 msgid "Reserves" msgstr "Réserve" -#: index.html.j2:52 +#: index.html.j2:54 msgid "" "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" " reserves in existing currencies. This means that Taler is " @@ -1067,24 +1055,24 @@ msgstr "" "\t monnaies existantes, comme le dollar Américain, l'Euro ou même le\n" "\t BitCoin." -#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 +#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 msgid "News" msgstr "" -#: index.html.j2:60 +#: index.html.j2:62 #, fuzzy msgid "Taler Web payments paper published." msgstr "Taler 0.0.0." -#: index.html.j2:61 +#: index.html.j2:63 msgid "More news »" msgstr "En savoir plus »" -#: index.html.j2:65 +#: index.html.j2:67 msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" msgstr "La technologie de Taler: Taxabilité, rendu de monnaie et vie privée" -#: index.html.j2:66 +#: index.html.j2:68 msgid "" "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" " citizens buying goods and services, while ensuring that the " @@ -1116,7 +1104,7 @@ msgstr "" "étatique.\n" " " -#: index.html.j2:75 +#: index.html.j2:77 msgid "" "As a result, Taler does not intrude into the\n" " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" @@ -1128,16 +1116,16 @@ msgstr "" "taxabilité\n" " des transactions et la possibilité de rendre la monnaie." -#: investors.html.j2:3 +#: investors.html.j2:5 msgid "Investors" msgstr "" -#: investors.html.j2:12 +#: investors.html.j2:14 #, fuzzy msgid "Operate a Taler exchange!" msgstr "Investissez dans Taler !" -#: investors.html.j2:18 +#: investors.html.j2:20 msgid "" "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " @@ -1156,7 +1144,7 @@ msgstr "" "\t transaction importants, seulement limités par les capacités\n" "\t entrée/sortie de la base de donnée." -#: investors.html.j2:28 +#: investors.html.j2:30 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" " trust in all parties is minimized. Financial damage is " @@ -1183,11 +1171,11 @@ msgstr "" "les\n" "\t participants sont honnêtes." -#: investors.html.j2:37 +#: investors.html.j2:39 msgid "Business model" msgstr "Business model" -#: investors.html.j2:39 +#: investors.html.j2:41 msgid "" "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" @@ -1217,11 +1205,11 @@ msgstr "" "ajouter des frais (au\n" "\t client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction." -#: investors.html.j2:48 +#: investors.html.j2:50 msgid "Taler as seen by the exchange operator" msgstr "Taler du point de vu de l'exploitant" -#: investors.html.j2:50 +#: investors.html.j2:52 msgid "" "The exchange operator primarily operates a Web service\n" " portal and keeps databases with transaction details and\n" @@ -1246,13 +1234,13 @@ msgstr "" "Les opérations\n" " clées du bureau de change incluent:" -#: investors.html.j2:62 +#: investors.html.j2:64 msgid "" "Create a reserve based on an incoming\n" " wire transfer from a customer." msgstr "Création d'une réserve basé sur un transfère banquaire d'un client." -#: investors.html.j2:65 +#: investors.html.j2:67 msgid "" "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" " digital coins from their reserve." @@ -1260,11 +1248,11 @@ msgstr "" "Permetre aux utilisateurs de retirer (et rafraichir) des\n" " pièces numériques de leur réserve." -#: investors.html.j2:68 +#: investors.html.j2:70 msgid "Accept and validate deposits from merchants." msgstr "Accepter et valider les dépos de marchands." -#: investors.html.j2:70 +#: investors.html.j2:72 msgid "" "Execute wire transfers to merchants in\n" " response to validated deposits." @@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr "" "Exection des transfères banquaires\n" " vers les marchands en réponse aux dépos validés." -#: investors.html.j2:73 +#: investors.html.j2:75 msgid "" "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" " correct operation for audits by financial regulators." @@ -1281,19 +1269,19 @@ msgstr "" " des opérations requises pour les audits pes les authorités " "financières." -#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 +#: merchants.html.j2:5 msgid "Merchants" msgstr "Commerçants" -#: merchants.html.j2:12 +#: merchants.html.j2:14 msgid "Advantages for merchants" msgstr "Avantages pour les marchandes" -#: merchants.html.j2:16 +#: merchants.html.j2:18 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: merchants.html.j2:18 +#: merchants.html.j2:20 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" "\t to confirm the transaction with your customer virtually " @@ -1321,7 +1309,7 @@ msgstr "" "\n" "\t pour des raisons culturelles ou sociologiques pour vos clients." -#: merchants.html.j2:29 +#: merchants.html.j2:31 msgid "" "You never learn sensitive customer information. You need\n" "\t to ensure that your website provides the correct account " @@ -1362,11 +1350,11 @@ msgstr "" "pourrez\n" "\t utiliser en cas de litige auprès d'un tribunal." -#: merchants.html.j2:42 +#: merchants.html.j2:44 msgid "Free Software" msgstr "Logiciel Libre" -#: merchants.html.j2:44 +#: merchants.html.j2:46 msgid "" "Taler is free software, and you can use the\n" "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" @@ -1389,11 +1377,11 @@ msgstr "" "pour\n" "\t vous aider dans l'intégration." -#: merchants.html.j2:54 +#: merchants.html.j2:56 msgid "Low Fees" msgstr "Faible Coût " -#: merchants.html.j2:56 +#: merchants.html.j2:58 msgid "" "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " @@ -1416,11 +1404,11 @@ msgstr "" "coûts de\n" "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." -#: merchants.html.j2:64 +#: merchants.html.j2:66 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: merchants.html.j2:66 +#: merchants.html.j2:68 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " @@ -1437,11 +1425,11 @@ msgstr "" "coûts de\n" "\t transactions honnêtes et faibles pour les commerçants." -#: merchants.html.j2:71 +#: merchants.html.j2:73 msgid "Ethical" msgstr "Ethique" -#: merchants.html.j2:73 +#: merchants.html.j2:75 msgid "" "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" " also not a pyramid scheme or speculative investment. " @@ -1460,11 +1448,11 @@ msgstr "" "standard\n" "\t ouvert et des références d'installations de logiciels libres." -#: merchants.html.j2:81 +#: merchants.html.j2:83 msgid "Taler as seen by merchants" msgstr "Taler du poit de vu des marchants" -#: merchants.html.j2:83 +#: merchants.html.j2:85 #, fuzzy msgid "" "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" @@ -1474,7 +1462,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: merchants.html.j2:92 +#: merchants.html.j2:94 #, fuzzy msgid "" "The new logic detects when a customer's system\n" @@ -1489,7 +1477,7 @@ msgid "" " the merchant is willing to deal with." msgstr "" -#: merchants.html.j2:100 +#: merchants.html.j2:102 msgid "" "The customer sends a signed response which states\n" " that certain digital coins now belong to the merchant to " @@ -1505,7 +1493,7 @@ msgstr "" "validation\n" " du contrat." -#: merchants.html.j2:105 +#: merchants.html.j2:107 msgid "" "The merchant then forwards the signed messages\n" " received from the customer to the exchange, together with " @@ -1527,7 +1515,7 @@ msgstr "" "exchange est valide, envoi\n" " la confirmation au client et execute le contrat." -#: merchants.html.j2:113 +#: merchants.html.j2:115 msgid "" "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" " the claims deposited by the merchant. Note that the " @@ -1549,7 +1537,7 @@ msgstr "" " par exemple en imposant des limites sur les frais qu'ils " "acceptent." -#: merchants.html.j2:123 +#: merchants.html.j2:125 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Documentation" @@ -1558,26 +1546,18 @@ msgstr "Documentation" msgid "Wallet" msgstr "" -#: common/footer.inc.j2:3 -msgid "" -"This page was created using Free " -"Software only." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:12 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Accueil" -#: common/navigation.inc.j2:13 -msgid "Demo" -msgstr "Démo" +#~ msgid "Demo" +#~ msgstr "Démo" -#: common/navigation.inc.j2:17 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Investisseurs" +#~ msgid "Operators" +#~ msgstr "Investisseurs" -#: common/navigation.inc.j2:19 -msgid "About us" -msgstr "À propos" +#~ msgid "About us" +#~ msgstr "À propos" -- cgit v1.2.3