From 50df3498856548972f991d5a3a0a64fef6b16614 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Thu, 8 Feb 2024 17:53:06 +0100 Subject: update strings for Weblate --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 60 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'locale/fr') diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index aa5f394e..4162f9e8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-08 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" "Language-Team: French blindly signed by an exchange. The use of a blind " @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "" "la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de " "change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur." -#: template/faq.html.j2:102 +#: template/faq.html.j2:101 msgid "How much does it cost?" msgstr "Combien ça coûte ?" -#: template/faq.html.j2:104 +#: template/faq.html.j2:103 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "" "des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc " "facilement être 10x plus élevé." -#: template/faq.html.j2:118 +#: template/faq.html.j2:117 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?" -#: template/faq.html.j2:120 +#: template/faq.html.j2:119 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1028,13 +1028,13 @@ msgstr "" "au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de " "devise dans un futur proche." -#: template/faq.html.j2:131 +#: template/faq.html.j2:130 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les " "monnaies électroniques ?" -#: template/faq.html.j2:133 +#: template/faq.html.j2:132 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange " "avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre." -#: template/faq.html.j2:140 +#: template/faq.html.j2:139 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de " "l'argent dans des comptes en banque classiques ?" -#: template/faq.html.j2:142 +#: template/faq.html.j2:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance " "dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique." -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:150 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou " "de non-conformité ?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:152 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "" "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur " "siège dans les États membres de l'Union européenne." -#: template/faq.html.j2:170 +#: template/faq.html.j2:169 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?" -#: template/faq.html.j2:172 +#: template/faq.html.j2:171 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr "" "noreferrer\">notre gestionnaire de suivi des bogues pour une liste des " "tickets en cours)." -#: template/faq.html.j2:183 +#: template/faq.html.j2:182 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?" -#: template/faq.html.j2:185 +#: template/faq.html.j2:184 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " -- cgit v1.2.3