From 9be4543b135b51c043e16865998ce28c5bcd92f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pitchum Date: Sat, 18 Sep 2021 05:36:33 +0000 Subject: Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.3% (237 of 246 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/ --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 34 ++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 1466fbf0..f9db15a8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-21 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-18 05:35+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Samson \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 10:10+0000\n" +"Last-Translator: pitchum \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -163,6 +163,9 @@ msgid "" "\">Mumble on gnunet.org. Feel free to join us in the lobby or " "developer rooms." msgstr "" +"Nous discutons souvent des soucis en utilisant Mumble sur gnunet.org. N'hésiez pas à nous rejoindre " +"dans le salon \"Lobby\" ou bien dans le salon \"Developers\"." #: template/contact.html.j2:50 msgid "Reporting bugs" @@ -206,16 +209,12 @@ msgid "Executive team" msgstr "Équipe dirigeante" #: template/contact.html.j2:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler." -#| "net." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo AT taler-" "systems.com." msgstr "" "Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter ceo " -"AT taler.net." +"AT taler-systems.com." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -991,14 +990,12 @@ msgstr "" "dans l'industrie de la finance ." #: template/funding.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler" msgid "Support for GNU Taler" -msgstr "GNU Taler" +msgstr "Soutiens pour GNU Taler" #: template/funding.html.j2:9 msgid "Current funding" -msgstr "" +msgstr "Financement actuel" #: template/funding.html.j2:13 msgid "" @@ -1034,7 +1031,7 @@ msgstr "" #: template/funding.html.j2:62 msgid "Past funding" -msgstr "" +msgstr "Financement antérieur" #: template/funding.html.j2:64 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" @@ -1267,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Taler" #: template/index.html.j2:16 msgid "" @@ -1318,9 +1315,9 @@ msgid "" "restaurant when vending food from a menu." msgstr "" "Ceci est la page pour l'application de point de vente Taler. Elle permet à " -"un commerçant de préparer une liste de produits et de développer rapidement " -"des contrats Taler et traiter des paiements Taler pour ces contrats. Elle " -"est principalement utilisée dans les mensas, les caféterias et les " +"un commerçant de définir une liste de produits, de rapidement mettre en " +"place des contrats Taler et de traiter des paiements Taler pour ces " +"contrats. Elle est principalement utilisée dans les cafétérias et les " "restaurants lors des ventes de nourriture à partir d'un menu." #: template/press.html.j2:4 @@ -1727,12 +1724,9 @@ msgstr "" "que possible." #: template/news/index.html.j2:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" msgstr "" -"Articles d'actualité à propos des changements concernant GNU Taler, tels les " +"Articles d'actualité à propos des changements concernant GNUnet, tels les " "annonces de nouvelles versions ou d'événements" #: template/news/index.html.j2:16 -- cgit v1.2.3