From 4e64e8016ed91a4941fadcb720cbd7e567dc5eae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Kügel Date: Tue, 31 Jan 2023 13:25:27 +0000 Subject: Translated using Weblate (French) Currently translated at 88.3% (272 of 308 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/ --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 77 ++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index a0143f75..3d57c812 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -198,14 +198,6 @@ msgid "GNU Taler Mailing List" msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler" #: template/contact.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A public mailing list for GNU Taler is hosted at https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler, archived here. You can send messages to " -#| "the list via email to taler@gnu.org." msgid "" "A public mailing list for GNU Taler is hosted at archived here. You can send messages to the " "list via email to taler'AT'gnu.org." msgstr "" -"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler, archivée ici. Vous pouvez envoyer des " -"messages à la liste par e-mail à l'adresse taler@gnu.org." +"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler, archivée ici. Vous pouvez envoyer des messages à " +"la liste par e-mail à l'adresse taler'AT'gnu.org." #: template/contact.html.j2:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach a group of team members handling general inquiries by " -#| "sending emails to contact@taler.net." msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to contact'AT'taler.net." msgstr "" "Vous pouvez joindre des membres de l'équipe qui s’occupent des questions " -"générales à l'adresse contact@taler." -"net." +"générales à l'adresse contact'AT'taler.net." #: template/contact.html.j2:35 msgid "Reporting Bugs" @@ -266,13 +253,12 @@ msgid "Contacting Individuals" msgstr "Contacter les particuliers" #: template/contact.html.j2:51 -#, fuzzy msgid "" "Team members are generally reachable at LASTNAME AT taler.net. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" "Les membres de l'équipe sont généralement joignables à une adresse de la " -"forme NOMDEFAMILLE@taler.net. Nous sommes tous en mesure de " +"forme NOMDEFAMILLE'AT'taler.net. Nous sommes tous en mesure de " "recevoir des courriels chiffrés avec GnuPG." #: template/contact.html.j2:60 @@ -296,16 +282,12 @@ msgid "Executive Team" msgstr "Équipe dirigeante" #: template/contact.html.j2:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact ceo@taler-systems.com." msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact ceo'AT'taler-systems.com." msgstr "" -"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter ceo@taler-systems.com." +"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter ceo'AT'taler-systems.com." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 msgid "IRC" @@ -328,12 +310,6 @@ msgid "Sales and Marketing" msgstr "Ventes et marketing" #: template/contact.html.j2:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " -#| "email to sales@taler.net " -#| "respectively marketing@taler.net." msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " "email to sales'AT'taler.net " @@ -341,21 +317,14 @@ msgid "" "net." msgstr "" "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à sales@taler.net respectivement marketing@taler.net." +"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net respectivement marketing'AT'taler.net." #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 msgid "Onboarding" msgstr "Embarquer" #: template/contact.html.j2:102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to onboarding@taler-systems." -#| "com or look up open positions and job " -#| "opportunities." msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to onboarding'AT'taler-systems." @@ -364,23 +333,23 @@ msgid "" "opportunities." msgstr "" "Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail " -"à onboarding@taler-systems." -"com ou rechercher des postes vacants." +"à onboarding'AT'taler-" +"systems.com ou rechercher des postes " +"vacants." #: template/contact.html.j2:110 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "Relations publiques et contact médias" #: template/contact.html.j2:112 -#, fuzzy msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to press'AT'taler.net." msgstr "" "Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations " -"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à press@taler.net." +"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à press'AT'taler.net." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" -- cgit v1.2.3