From dd8aade2dc88042f17d374b36f652019534faff4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Javier Sepulveda Date: Mon, 2 Nov 2020 17:28:35 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 81.2% (247 of 304 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 54 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index b39ac488..74cbf2e0 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 01:39+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1700,6 +1700,13 @@ msgid "" "transactions that would not work with credit card payments due to the mental " "overhead for customers." msgstr "" +"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiéndote confirmar la " +"transacción con tu cliente virtualmente inmediatamente. Tus clientes " +"apreciarán que ellos no tengan que proporcionar ningún tipo de información " +"de tarjeta de crédito y jugar al juego \"verificado por\". Haciendo los " +"pagos significativamente más convenientes para los cliente, quizás puedas " +"usar Taler para transacciones más pequeñas que no serían posibles con pagos " +"por tarjeta de crédito debido a la carga mental para los clientes." #: template/merchants.html.j2:44 msgid "" @@ -1709,10 +1716,16 @@ msgid "" "DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures " "for all transactions which you can use in court in case of disputes." msgstr "" +"Tu tendrás prueba de pago criptográfica por parte del proveedor de servicio " +"de pagos de Taler. Con Taler tu nunca manejas información sensible de la " +"cuenta de cliente, y así no tienes que someterte a ninguna auditoría de " +"seguridad particular (como PCI DSS). Tus sistemas tendrán contratos de " +"cliente con firmas cualificadas de todas las transacciones, las cuales " +"puedes usar en un tribunal en caso de disputas." #: template/merchants.html.j2:58 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Libre" #: template/merchants.html.j2:61 msgid "" @@ -1722,10 +1735,15 @@ msgid "" "development model will ensure that you can select from many competing " "integrators for support." msgstr "" +"Taler es software libre, y tu puedes usar el código de referencia de " +"licencia-libre como un punto de inicio para integrar Taler en tu servicios. " +"Para usar Taler, tu no necesitas pagar cuotas de licencia, y el modelo de " +"desarrollo del software libre asegurará que puedas elegir desde muchos " +"integradores competidores para tu soporte." #: template/merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" -msgstr "" +msgstr "Barato" #: template/merchants.html.j2:78 msgid "" @@ -1734,10 +1752,15 @@ msgid "" "fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low " "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" +"Taler usa construcciones criptográficas eficientes con un ancho de banda y " +"requerimientos de espacio bajos. Combinado con la fuerte de seguridad de " +"Taler, hace el fraude imposible, los proveedores de servicios de pago Taler " +"pueden operar con una sobrecarga muy baja y así poder ofrecer comisiones por " +"transacción bajas." #: template/merchants.html.j2:88 msgid "Flexible" -msgstr "" +msgstr "Flexible" #: template/merchants.html.j2:90 msgid "" @@ -1745,10 +1768,13 @@ msgid "" "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" +"Taler puede ser usado con diferentes divisas (como Euros, Dólares o Bitcoin) " +"y con cualquier cantidad, limitado solo por la regulación aplicable y que " +"denominaciones de servicio de pago el proveedor soporta." #: template/merchants.html.j2:99 msgid "Ethical" -msgstr "" +msgstr "Ético" #: template/merchants.html.j2:101 msgid "" @@ -1757,30 +1783,34 @@ msgid "" "encourages transparency by providing an open standard and free software " "reference implementations." msgstr "" +"Taler previene la evasión de impuestos y el lavado de dinero. Los protocolos " +"de Taler son eficientes y no usan los cálculos de proof-of-work " +"derrochadores. Taler anima a la transparencia proveyendo de un estándar " +"abierto e implementaciones de software libre." #: template/merchants.html.j2:115 msgid "Manuals for merchants" -msgstr "" +msgstr "Manuales para comerciantes" #: template/merchants.html.j2:117 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler - Manual de operador backend comerciante" #: template/merchants.html.j2:121 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración tienda virtual (PHP)" #: template/merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler - Tutorial de integración de tienda virtual (Python)" #: template/merchants.html.j2:136 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler - Backend comerciante" #: template/merchants.html.j2:138 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" -msgstr "" +msgstr "Procesamiento de pagos de comerciantes usando el backend de Taler:" #: template/merchants.html.j2:144 msgid "" @@ -1788,6 +1818,9 @@ msgid "" "by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " "give the customer's order in a JSON format to the backend." msgstr "" +"El backend firma y almacena los términos completos de ofertas " +"realizadas por comerciantes a clientes. Por esto, el frontend de comerciante " +"necesita dar al backend, el pedido del cliente en formato JSON." #: template/merchants.html.j2:153 msgid "" @@ -1796,6 +1829,10 @@ msgid "" "For this, the merchant's frontend must pass the payment request through " "to the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" +"El backend valida los pagos recibidos desde la cartera y los " +"ejecuta con el proveedor de servicios de pago de Taler (el exchange). " +"Por esto, el frontend de comerciante debe pasar la petición de pago al " +"backend de Taler y comprobar el código de estado HTTP que le es devuelto." #: template/merchants.html.j2:164 msgid "" @@ -1803,10 +1840,13 @@ msgid "" "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" +"El backend puede listar las transacciones completadas y mapear " +"las transferencias bancarias a conjuntos de transacciones comerciales, " +"incluyendo los términos exactos de cada contrato." #: template/merchants.html.j2:178 msgid "customer perspective" -msgstr "" +msgstr "perspectiva del cliente" #: template/pos.html.j2:43 msgid "" -- cgit v1.2.3