From a6776fde5eb67877d9d9d69f983873b8e58f7af0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Javier Sepulveda Date: Fri, 30 Oct 2020 23:07:58 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 74.6% (227 of 304 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 44 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 7453bfff..b39ac488 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-31 20:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 18:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:16+0000\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -786,9 +786,9 @@ msgid "" "evasion and money laundering." msgstr "" "GNU Taler es un sistema de pago con preservación de la " -"privacidad.Los compradors pueden permanecer anónimos, pero los " +"privacidad.Los compradores pueden permanecer anónimos, pero los " "vendedores no pueden ocultar sus ingresos obtenidos a través de los pagos " -"con GNU Taler. Esto ayuda a evitra la evasión de " +"con GNU Taler. Esto ayuda a evitar la evasión de " "impuestos y el lavado de dinero." #: template/features.html.j2:23 @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "Before the first payment, the desired currency must be added to the " "wallet's balance by some other means of payment." msgstr "" -"Para pagar con Tale, los clientes instalan una cartera electrónica en su " +"Para pagar con Taler, los clientes instalan una cartera electrónica en su " "dispositivo. Antes del primer pago, la divisa deseada debe ser añadida al " "balance de la cartera mediante otros medios de pago." @@ -1448,6 +1448,13 @@ msgid "" "based on delivery location, etc. For this part, dicussions and some more " "research have to be done before proceeding to the implementation." msgstr "" +"Para añadir varias analíticas para el comerciante. En los pedidos realizados " +"se pueden realizar varios análisis para cada respectivo comerciante. Algunos " +"de los análisis que pueden ser llevados a cabo están mostrando el producto " +"más frecuentemente comprado, algunas observaciones sobre el seguimiento del " +"envío, análisis de productos basado en la ubicación del reparto, etc.. Para " +"esta parte, discusiones y algo más de investigación ha sido realizada antes " +"de proceder a la implementación." #: template/gsoc-codeless.html.j2:191 msgid "Screenshots" @@ -1470,6 +1477,9 @@ msgid "" "We provide a payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and easy." msgstr "" +"Nosotros proveemos de un sistema de pago que hace las transacciones online " +"amigables-privadas,rápidas y " +"sencillas." #: template/index.html.j2:20 msgid "Payments without registration" @@ -1558,6 +1568,15 @@ msgid "" "of compromised systems or the demonstration that participants were honest. " "Actual transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" +"Todas las transacciones de Taler están aseguradas usando criptografía moderna y la confianza en todas las " +"partes es minimizada. El daño financiero está limitado (para los " +"clientes, comerciantes y para el exchange) incluso en el caso de que " +"los sistemas fueran comprometidos y las claves privadas robadas. Las bases " +"de datos pueden ser auditadas para comprobar la coherencia, resultando o " +"bien en la detección de sistemas comprometidos o en la demostración de que " +"los participantes fueron honestos. Los costes de transacción actuales son de " +"fracciones de céntimo." #: template/investors.html.j2:63 msgid "The Business" @@ -1573,6 +1592,13 @@ msgid "" "using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees " "to facilitate the transactions." msgstr "" +"El modelo de negocio escalable para Taler es la de proveedor de servicio de " +"la operación de pago, la cual convierte el dinero desde sistemas de pago " +"tradicional (MasterCard, SEPA,UPI,Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT,etc..) a moneda " +"electrónica anónima en la misma divisa. El cliente puede entonces canjear " +"las monedas electrónicas con un comerciante, quien puede intercambiarlas por " +"dinero representado, usando un sistema de pago tradicional en el exchange. " +"El exchange cobra comisiones para facilitar las transacciones." #: template/investors.html.j2:84 msgid "The Business Case" @@ -1588,10 +1614,13 @@ msgid "" "English how Taler can impact current developments in the global payment " "market." msgstr "" +"Nuestra página de noticias financieras " +"explica en Inglés como Taler puede afectar los desarrollos actuales, en el " +"mercado de pagos global." #: template/investors.html.j2:117 msgid "Running a Taler payment service operator" -msgstr "" +msgstr "Dirigir un operador de servicios de pago Taler" #: template/investors.html.j2:120 msgid "" @@ -1600,6 +1629,10 @@ msgid "" "expenses are from wire transfers with the banking system and the operation " "of the computing infrastructure." msgstr "" +"El operador de servicio de pagos ejecuta el Taler exchange. El " +"exchange cobra comisiones por transacción a los clientes y " +"comerciantes. Sus gastos operacionales son las transferencias bancarias con " +"el sistema bancario y la operación de la infraestructura de computación." #: template/investors.html.j2:130 msgid "" @@ -1648,10 +1681,14 @@ msgid "" "Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without " "risk of fraud." msgstr "" +"Taler es un sistema de pago rentable el cual te provee con una prueba " +"criptográfica de que el pago ha sido realizado correctamente en " +"milisegundos.Tus clientes Web pagan con niveles de conveniencia desconocidos " +"hasta ahora sin riesgo de fraude." #: template/merchants.html.j2:22 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Rápido" #: template/merchants.html.j2:25 msgid "" -- cgit v1.2.3