From a665a41ee0ca186636bb8bb6ca3a52c5b11506d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francesca Giusti Date: Fri, 12 Mar 2021 16:14:26 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/ --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 30 +++++++++++------------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 123f482e..8e36246c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-12 08:10+0000\n" -"Last-Translator: April Espindola \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 00:32+0000\n" +"Last-Translator: Francesca Giusti \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -241,13 +241,6 @@ msgstr "" "SA de los proyectos GNUnet y GNU Taler está satisfecho." #: template/copyright.html.j2:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The agreements ensure that the code will continue to be made available " -#| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move " -#| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the " -#| "company the ability to dual-license (for example, so that we can " -#| "distribute via App-stores that are hostile to free software)." msgid "" "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " "free software licenses, which gives developers the freedom to move code " @@ -256,9 +249,9 @@ msgid "" "stores that are hostile to free software)." msgstr "" "Los acuerdos aseguran que el código continuará siendo hecho bajo las " -"licencias de software libre,pero da a los programadores la libertad de mover " -"el código entre GNUnet y GNU Taler sin preocuparse por licencias y acompaña " -"la habilidad de la licencia-dual (por ejemplo, que nosotros podemos " +"licencias de software libre, el cual da a los programadores la libertad de " +"mover el código entre GNUnet y GNU Taler sin preocuparse por licencias y " +"acompaña la habilidad de la licencia-dual (por ejemplo, que nosotros podemos " "distribuir vía Tiendas de App que son hostiles al software libre)." #: template/copyright.html.j2:29 @@ -1545,12 +1538,6 @@ msgid "A competitive market" msgstr "Un mercado competitivo" #: template/principles.html.j2:197 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " -#| "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " -#| "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize " -#| "the technical burden for new competitors to enter the market." msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -1566,7 +1553,12 @@ msgstr "" "alternativas inter-operables. Las barreras para esto en sistemas financieros " "tradicionales son bastante altos y fuera de nuestro control. De todas " "formas, GNU Taler debe minimizar la carga técnica para los nuevos " -"competidores que entran en el mercado." +"competidores que entran en el mercado. GNU Taler debe permitir un equipo " +"diferente de operadores, rumpiendo el sistema curriente, donde solo un par " +"de compañías dominan el mercado. Un ejemplo de elección designada que " +"suporta esto es dividir el sistema entero en partes más pequeñas que pueden " +"entonces ser operadas, desarrolladas y mejoradas de manera independiente, en " +"lugar de tener un sistema único monolítico." #: template/schemafuzz.html.j2:6 msgid "SchemaFuzz" -- cgit v1.2.3