From 869ad97f467d3ab2b002395799937b487b956ed5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sylvain Lesage Date: Thu, 17 Aug 2017 18:14:10 -0400 Subject: Página de desarrolladores MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 50 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 997dbbff..f6ed9f2b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -405,10 +405,10 @@ msgstr "" "GNU Taler es Software Libre que implementa un protocolo abierto. Cualquier " "persona es bienvenida a integrar nuestra implementación de referencia en sus " "aplicaciones. Diferentes componentes de Taler están disponibles bajo " -"diferentes licencias. El GPLv3 + de Affero se utiliza en el proveedor de " -"intercambios, el LGPLv3 + se utiliza para el código de referencia " +"diferentes licencias. La GPLv3+ de Affero se utiliza en el proveedor de " +"intercambios, la LGPLv3+ se utiliza para el código de referencia " "demostrando la integración con las plataformas comerciales, y las licencias " -"como GPLv3 + se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los " +"como GPLv3+ se utilizan para las billeteras y el software utilizado por los " "clientes. Estamos abiertos a sugerencias constructivas para maximizar la " "adopción de esta plataforma de pago." @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" "docs.taler.net/\">docs.taler.net." msgstr "" "Taler está diseñado para trabajar con Internet. Para garantizar que los " -"pagos de Taler pueden funcionar con configuraciones restrictivas de red, " +"pagos de Taler puedan funcionar con configuraciones restrictivas de red, " "Taler utiliza un protocolo RESTful a través de HTTP o HTTPS. La seguridad de " "Taler no depende del uso de HTTPS, pero obviamente los comerciantes pueden " "optar por ofrecer HTTPS por consistencia y porque generalmente es mejor para " @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" "\"https://gnunet.org/\">GNUnet. Sin embargo, las contribuciones de " "cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git " "pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en git." -"taler.net con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " +"taler.net con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " "una lista de repositorios en nuestro GitWeb." @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "" "\"bibliography.html\">bibliography." msgstr "" "En complemento de éste sitio web, el código documentado y lacódigo documentado y la documentación de la API quedan a su disposición. Los documentos técnicos se " "pueden encontrar en nuestra bibliografía." @@ -511,9 +511,10 @@ msgid "" "detect regressions and check for portability at buildbot.taler.net." msgstr "" -"Tenemos Buildbot pruebas de " -"automatización para detectar regresiones y comprobar su portabilidad en buildbot .taler.net ." +"Tenemos pruebas de automatización con " +"Buildbot para detectar regresiones y " +"comprobar su portabilidad en " +"buildbot.taler.net." #: developers.html.j2:113 msgid "Code Coverage Analysis" @@ -553,8 +554,8 @@ msgid "" "illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " "the following steps:" msgstr "" -"El sistema de Taler consiste en protocolos ejecutados entre un número de " -"actores, tal como se ilustra en las imágenes de la derecha. Las " +"El sistema de Taler consiste en protocolos ejecutados entre varios " +"actores, tal como se ilustra en la imagen en la derecha. Las " "transacciones típicas involucran los siguientes pasos:" #: developers.html.j2:158 @@ -607,8 +608,8 @@ msgid "" msgstr "" "Una vez que el cliente tiene las monedas electrónicas en su billetera, la " "billetera se puede utilizar para gastar las monedas con portales " -"comerciales que soportan el sistema de pago de Taler y aceptan el " -"intercambio correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto " +"comerciales que soportan el sistema de pago Taler y aceptan el proveedor de" +"intercambios correspondiente como un socio comercial (flecha inferior). Esto " "crea un contrato digital firmado por las monedas del cliente y por el " "comerciante. Si es necesario, el cliente puede utilizar posteriormente este " "contrato firmado digitalmente en un tribunal para probar las condiciones " @@ -632,8 +633,8 @@ msgid "" "that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." msgstr "" "Los comerciantes que reciben monedas electrónicas depositan en el " -"proveedor de intercambios las respectivas concesiones que resultasen de la " -"firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este " +"proveedor de intercambios los respectivos derechos a cobrar que resultasen de " +"la firma del contrato con el cliente para poder recuperar las monedas. Este " "depósito no revela al proveedor de intercambios los detalles del contrato " "entre el cliente y el comerciante o la identidad del cliente de ninguna " "manera. Sin embargo, el proveedor de intercambios sí conoce la identidad del " @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" "cuando el Estado le impone normas tributarias. Así, la base de datos del " "proveedor de intercambios permite que el Estado imponga a los comerciantes " "el pago de los impuestos aplicables (y que éstos no se incurran en " -"contrataciones ilegales)." +"contratos ilegales)." #: developers.html.j2:233 msgid "" @@ -654,12 +655,13 @@ msgid "" "the bank transfers and the individual claims that were deposited." msgstr "" "Finalmente, el proveedor de intercambios transfiere los fondos " -"correspondientes a las monedas electrónicas amortizadas por los comerciantes " +"correspondientes a las monedas electrónicas recibidas por los comerciantes " "a la cuenta bancaria del comerciante. El proveedor de intercambios " "puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una transferencia " -"bancaria más grande. El comerciante puede consultar al proveedor de " -"intercambios sobre la relación entre las transferencias bancarias y las " -"concesiones individuales que fueron depositadas." +"bancaria más grande. El comerciante puede solicitar al proveedor de " +"intercambios el detalle de la correspondencia entre las transferencias " +"bancarias y las monedas (y derechos a cobrar) individuales que fueron " +"depositadas." #: developers.html.j2:247 msgid "" @@ -689,10 +691,10 @@ msgstr "" "Sin el auditor, los operadores del proveedor de intercambios podrían desviar " "fondos que se mantuviesen en reserva. Los clientes y los comerciantes no " "pueden engañarse mutuamente, o al proveedor de intercambios. Si las " -"computadoras de una de las partes estuviese comprometida, el daño financiero " -"se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los fondos que " -"tuviese en circulación durante el período en que la computadora estuviese " -"comprometida." +"computadoras de una de las partes estuviesen comprometidas, el daño " +"financiero se limitaría a la parte respectiva y sería proporcional a los " +"fondos que tuviesen en circulación durante el período en que la computadora " +"estuviese comprometida." #: faq.html.j2:5 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" -- cgit v1.2.3