From 6337e02d9dd8c7be92ffa168f67ab0de651664d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Mon, 30 Jan 2017 20:41:18 +0100 Subject: use templates instead of SSI, use relative URLs --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 326 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 561240c2..84a36c3c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-19 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: es\n" @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n" -#: about.html.j2:1 about.html.j2:5 about.html.j2:9 about.html.j2:116 -#: citizens.html.j2:1 citizens.html.j2:5 citizens.html.j2:9 citizens.html.j2:99 -#: developers.html.j2:1 developers.html.j2:5 developers.html.j2:9 -#: developers.html.j2:214 financial-news.html.j2:7 financial-news.html.j2:11 -#: financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:1 governments.html.j2:5 -#: governments.html.j2:9 governments.html.j2:99 index.html.j2:1 index.html.j2:5 -#: index.html.j2:9 index.html.j2:80 investors.html.j2:1 investors.html.j2:5 -#: investors.html.j2:9 investors.html.j2:78 merchants.html.j2:1 -#: merchants.html.j2:5 merchants.html.j2:9 merchants.html.j2:135 news.html.j2:1 -#: news.html.j2:5 news.html.j2:9 news.html.j2:115 wallet.html.j2:7 +#: about.html.j2:2 about.html.j2:7 about.html.j2:11 about.html.j2:118 +#: citizens.html.j2:2 citizens.html.j2:7 citizens.html.j2:11 +#: citizens.html.j2:101 developers.html.j2:2 developers.html.j2:7 +#: developers.html.j2:11 developers.html.j2:216 financial-news.html.j2:7 +#: financial-news.html.j2:11 financial-news.html.j2:203 governments.html.j2:2 +#: governments.html.j2:7 governments.html.j2:11 governments.html.j2:101 +#: index.html.j2:2 investors.html.j2:2 investors.html.j2:7 investors.html.j2:11 +#: investors.html.j2:80 merchants.html.j2:2 merchants.html.j2:7 +#: merchants.html.j2:11 merchants.html.j2:137 news.html.j2:2 news.html.j2:7 +#: news.html.j2:11 news.html.j2:117 wallet.html.j2:2 wallet.html.j2:7 #: wallet.html.j2:112 wallet.html.j2:194 msgid "en" msgstr "es" -#: about.html.j2:3 citizens.html.j2:3 developers.html.j2:3 -#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:3 index.html.j2:3 -#: investors.html.j2:3 merchants.html.j2:3 news.html.j2:3 wallet.html.j2:5 +#: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 +#: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 +#: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "" -#: about.html.j2:3 about.html.j2:12 +#: about.html.j2:5 about.html.j2:14 msgid "About us" msgstr "Quiénes somos" -#: about.html.j2:20 +#: about.html.j2:22 #, fuzzy msgid "" "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " @@ -47,101 +47,101 @@ msgstr "" "Megalómano local. Es decir, ¿quién querría crear un nuevo sistema de " "pagos y un nuevo Internet?" -#: about.html.j2:25 +#: about.html.j2:27 #, fuzzy msgid "" "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" " industries, …." msgstr "" -#: about.html.j2:30 +#: about.html.j2:32 #, fuzzy msgid "CFO" msgstr "CFO" -#: about.html.j2:37 +#: about.html.j2:39 #, fuzzy msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." msgstr "Matemático" -#: about.html.j2:42 +#: about.html.j2:44 msgid "Theoretical foundations." msgstr "Teóricamente mortal" -#: about.html.j2:47 +#: about.html.j2:49 #, fuzzy msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." msgstr "Entusiasta de la ética" -#: about.html.j2:54 +#: about.html.j2:56 #, fuzzy msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Mayormente inofensivo" -#: about.html.j2:59 +#: about.html.j2:61 #, fuzzy msgid "PhD Student, Inria.." msgstr "" -#: about.html.j2:64 about.html.j2:79 +#: about.html.j2:66 about.html.j2:81 #, fuzzy msgid "Software engineer." msgstr "" -#: about.html.j2:71 +#: about.html.j2:73 msgid "Sustainable business development." msgstr "Concretando pensamiento profundo" -#: about.html.j2:75 +#: about.html.j2:77 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on libebics." msgstr "EBICS." -#: about.html.j2:85 +#: about.html.j2:87 #, fuzzy msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductoras" -#: about.html.j2:89 about.html.j2:93 +#: about.html.j2:91 about.html.j2:95 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductoras" -#: about.html.j2:99 +#: about.html.j2:101 #, fuzzy msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: about.html.j2:103 +#: about.html.j2:105 #, fuzzy msgid "Risk management" msgstr "" -#: about.html.j2:107 +#: about.html.j2:109 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Linux, FreeBSD, sitios web y el gobierno en las sombras, en su tiempo " "libre." -#: about.html.j2:113 +#: about.html.j2:115 #, fuzzy msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "" -#: citizens.html.j2:3 common/navigation.inc.j2:14 +#: citizens.html.j2:5 msgid "Citizens" msgstr "Ciudadanos" -#: citizens.html.j2:12 +#: citizens.html.j2:14 msgid "Advantages for citizens" msgstr "Ventajas para los ciudadanos" -#: citizens.html.j2:19 +#: citizens.html.j2:21 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: citizens.html.j2:21 +#: citizens.html.j2:23 msgid "" "Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" " If your digital wallet is lost -- say because\n" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "" " contar a mano las monedas.\n" " " -#: citizens.html.j2:30 +#: citizens.html.j2:32 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: citizens.html.j2:32 +#: citizens.html.j2:34 msgid "" "Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" "\n" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" "transacción que\n" " confirmaste usando tu billetera electrónica." -#: citizens.html.j2:40 +#: citizens.html.j2:42 msgid "Convenience" msgstr "Conveniencia" -#: citizens.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:44 msgid "" "You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" "\n" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "" "europeas),\n" " similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día." -#: citizens.html.j2:47 +#: citizens.html.j2:49 msgid "Stability " msgstr "Estabilidad" -#: citizens.html.j2:49 +#: citizens.html.j2:51 msgid "" "Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" " cash in your physical wallet. So you will not have to worry " @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "" " dinero\n" " de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo." -#: citizens.html.j2:57 +#: citizens.html.j2:59 msgid "Taler as seen by customers" msgstr "Taler visto por sus clientes" -#: citizens.html.j2:59 +#: citizens.html.j2:61 msgid "" "Customers interact with the Taler system mostly using\n" " a free wallet implementation, which may be an extension or " @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" " Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n" " " -#: citizens.html.j2:68 +#: citizens.html.j2:70 msgid "" "The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" " respective website or selecting from a list of exchanges in" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" " detalles\n" " de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)." -#: citizens.html.j2:77 +#: citizens.html.j2:79 msgid "" "The customer then instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" " con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a" " la izquierda)." -#: citizens.html.j2:81 +#: citizens.html.j2:83 msgid "" "Once the funds have arrived, the wallet will\n" " automatically withdraw the electronic coins. The\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "electrónico\n" " previendo fallas de hardware." -#: citizens.html.j2:87 +#: citizens.html.j2:89 msgid "" "When visiting a merchant that supports Taler,\n" " an additional payment option for Taler is enabled in the " @@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "" " billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante " "la Justicia." -#: common/navigation.inc.j2:18 developers.html.j2:3 +#: developers.html.j2:5 msgid "Developers" msgstr "Programadores" -#: developers.html.j2:12 +#: developers.html.j2:14 msgid "Taler for developers" msgstr "Taler para programadores" -#: developers.html.j2:18 +#: developers.html.j2:20 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: developers.html.j2:20 +#: developers.html.j2:22 msgid "" "Taler is free software implementing an open\n" " protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "" " plataforma de pagos libre.\n" " " -#: developers.html.j2:34 +#: developers.html.j2:36 msgid "RESTful" msgstr " Basado en REST" -#: developers.html.j2:36 +#: developers.html.j2:38 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To\n" "\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "" " detalladamente aquí.\n" " " -#: developers.html.j2:51 +#: developers.html.j2:53 msgid "Code" msgstr "Código" -#: developers.html.j2:53 +#: developers.html.j2:55 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a\n" "\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "" "\t en GitWeb.\n" " " -#: developers.html.j2:64 +#: developers.html.j2:66 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: developers.html.j2:66 +#: developers.html.j2:68 msgid "" "In addition to this website,\n" " the documented\n" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "" " próximamente.\n" " " -#: developers.html.j2:75 +#: developers.html.j2:77 msgid "Discussion" msgstr "Debates" -#: developers.html.j2:77 +#: developers.html.j2:79 msgid "" "We have a mailinglist for developer discussions.\n" " You can subscribe to it or read the list archive at\n" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "" " http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: developers.html.j2:85 +#: developers.html.j2:87 msgid "Regression Testing" msgstr "Pruebas de regresión" -#: developers.html.j2:87 +#: developers.html.j2:89 msgid "" "We\n" " have Buildbot\n" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: developers.html.j2:95 +#: developers.html.j2:97 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análisis de cobertura de código" -#: developers.html.j2:97 +#: developers.html.j2:99 msgid "" "We\n" " use lcov.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:105 +#: developers.html.j2:107 msgid "Performance Analysis" msgstr "Performance" -#: developers.html.j2:107 +#: developers.html.j2:109 msgid "" "We\n" " use Gauger for\n" @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "" " gauger.taler.net.\n" " " -#: developers.html.j2:116 +#: developers.html.j2:118 msgid "Taler system overview" msgstr "Diagrama general del sistema Taler" -#: developers.html.j2:118 +#: developers.html.j2:120 msgid "" "The Taler system consists of protocols executed\n" " among a number of actors with the help\n" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" " consisten de los siguientes pasos:\n" " " -#: developers.html.j2:127 +#: developers.html.j2:129 msgid "" "A customer instructs his bank to\n" " transfer funds from his account to the Taler exchange\n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" " cambio.\n" " " -#: developers.html.j2:135 +#: developers.html.j2:137 msgid "" "Once the exchange has received the\n" " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" " servicio).\n" " " -#: developers.html.j2:148 +#: developers.html.j2:150 msgid "" "Once the customer has the digital coins in\n" " his wallet, the wallet can be used to spend the\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" " se ocupa del proceso de obtener cambio).\n" " " -#: developers.html.j2:165 +#: developers.html.j2:167 msgid "" "Merchants receiving digital\n" " coins deposit the respective receipts that\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" " revisar que los contratos no sean ilegales).\n" " " -#: developers.html.j2:182 +#: developers.html.j2:184 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds\n" " corresponding to the digital coins redeemed by the\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" " que se depositaron.\n" " " -#: developers.html.j2:192 +#: developers.html.j2:194 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps\n" " cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" " circulación.\n" " " -#: developers.html.j2:202 +#: developers.html.j2:204 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators\n" " could embezzle funds they are holding in\n" @@ -756,19 +756,19 @@ msgstr "" msgid "Financial News" msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:16 governments.html.j2:3 +#: governments.html.j2:5 msgid "Governments" msgstr "Gobiernos" -#: governments.html.j2:12 +#: governments.html.j2:14 msgid "Advantages for governments" msgstr "Ventajas para los gobiernos" -#: governments.html.j2:19 index.html.j2:23 +#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 msgid "Taxable" msgstr "Imponible" -#: governments.html.j2:21 +#: governments.html.j2:23 msgid "" "Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " "supporting taxation.\n" @@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "" " haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " "menos viables." -#: governments.html.j2:28 investors.html.j2:26 merchants.html.j2:27 +#: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: governments.html.j2:30 +#: governments.html.j2:32 msgid "" "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " "merchants and\n" @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "" "Taler, que pueda amenazar la economía\n" " debido al fraude." -#: governments.html.j2:40 index.html.j2:37 +#: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: governments.html.j2:42 +#: governments.html.j2:44 msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " "Taler will\n" @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" "que amenaza la estabilidad política y\n" " financiera global hoy día." -#: governments.html.j2:47 investors.html.j2:16 +#: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 msgid "Efficient" msgstr "Eficiente" -#: governments.html.j2:49 +#: governments.html.j2:51 msgid "" "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" " like\n" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "" "redes eléctricas nacionales ni\n" " contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental." -#: governments.html.j2:55 +#: governments.html.j2:57 msgid "Taler as seen by governments" msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" -#: governments.html.j2:57 +#: governments.html.j2:59 msgid "" "Governments can observe traditional wire\n" " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" " La información disponible para el gobierno incluye:\n" " " -#: governments.html.j2:69 +#: governments.html.j2:71 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of digital currency\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" " límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede " "retirar en un periodo determinado." -#: governments.html.j2:75 +#: governments.html.j2:77 msgid "" "From the banking system:\n" " The total amount of income received\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "comerciante\n" " a través del sistema Taler." -#: governments.html.j2:79 +#: governments.html.j2:81 msgid "" "From auditing the exchange:\n" " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" "casa de cambio por\n" " las tasas de transacción realizadas." -#: governments.html.j2:86 +#: governments.html.j2:88 msgid "" "From auditing merchants:\n" " For each deposit operation, the exact details of the\n" @@ -968,27 +968,21 @@ msgstr "" "información que\n" " recolecta Taler." -#: index.html.j2:15 +#: index.html.j2:17 msgid "Electronic payments for a liberal society!" msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" -#: index.html.j2:16 +#: index.html.j2:18 msgid "" "Taler is a new electronic payment system under development\n" -"\t at Inria. Today, this website " +"\t at Inria. Today, this website " "only\n" "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " "expect to\n" "\t make the payment system operational in 2017." msgstr "" -"Taler es un nuevo sistema de pagos electrónicos en desarrollo\n" -"\t en Inria. Hoy, este sitio web " -"sólo\n" -"\t presenta las ventajas que nuestro sistema espera ofrecer. " -"Estimamos tener operational\n" -"\t el sistema en 2017." -#: index.html.j2:24 +#: index.html.j2:26 msgid "" "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" "\t governments can learn their citizen's total income and thus " @@ -1005,11 +999,11 @@ msgstr "" "\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el " "mercado negro." -#: index.html.j2:30 +#: index.html.j2:32 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: index.html.j2:31 +#: index.html.j2:33 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " @@ -1024,25 +1018,20 @@ msgstr "" "pagaste,\n" "\t ante la Justicia, si fuera necesario." -#: index.html.j2:38 +#: index.html.j2:40 msgid "" -"Taler is free software from GNU " -"implementing an open protocol.\n" +"Taler is free software from the GNU " +"project implementing an open protocol.\n" "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" "\n" "\t implementation into their applications." msgstr "" -"Taler es software libre de GNU que " -"implementa un protocolo abierto.\n" -"\t Quien quiera es bienvenido a inspeccionar nuestro código fuente e " -"integrar nuestra implementación de referencia\n" -"\t en sus aplicaciones." -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:47 msgid "Electronic" msgstr "Electrónico" -#: index.html.j2:46 +#: index.html.j2:48 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" @@ -1053,11 +1042,11 @@ msgstr "" "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es fácil de integrar con las aplicaciones" " web existentes." -#: index.html.j2:51 +#: index.html.j2:53 msgid "Reserves" msgstr "Reservas" -#: index.html.j2:52 +#: index.html.j2:54 msgid "" "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" " reserves in existing currencies. This means that Taler is " @@ -1075,23 +1064,23 @@ msgstr "" "corresponden con otras monedas\n" "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins." -#: index.html.j2:59 news.html.j2:3 news.html.j2:12 +#: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 msgid "News" msgstr "" -#: index.html.j2:60 +#: index.html.j2:62 msgid "Taler Web payments paper published." msgstr "Taler 0.0.0." -#: index.html.j2:61 +#: index.html.j2:63 msgid "More news »" msgstr "Ver más »" -#: index.html.j2:65 +#: index.html.j2:67 msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" -#: index.html.j2:66 +#: index.html.j2:68 msgid "" "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" " citizens buying goods and services, while ensuring that the " @@ -1123,7 +1112,7 @@ msgstr "" " una revisión estatal.\n" " " -#: index.html.j2:75 +#: index.html.j2:77 msgid "" "As a result, Taler does not intrude into the\n" " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" @@ -1136,15 +1125,15 @@ msgstr "" " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n" " " -#: investors.html.j2:3 +#: investors.html.j2:5 msgid "Investors" msgstr "" -#: investors.html.j2:12 +#: investors.html.j2:14 msgid "Operate a Taler exchange!" msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" -#: investors.html.j2:18 +#: investors.html.j2:20 msgid "" "Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" " EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " @@ -1167,7 +1156,7 @@ msgstr "" " muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción" " apropiados)." -#: investors.html.j2:28 +#: investors.html.j2:30 msgid "" "All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" " trust in all parties is minimized. Financial damage is " @@ -1192,11 +1181,11 @@ msgstr "" " sistemas comprometidos o en la demostración de que los " "participantes actuaron honestamente." -#: investors.html.j2:37 +#: investors.html.j2:39 msgid "Business model" msgstr "Modelo de negocios" -#: investors.html.j2:39 +#: investors.html.j2:41 msgid "" "The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " "exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" @@ -1225,11 +1214,11 @@ msgstr "" " (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las " "transacciones." -#: investors.html.j2:48 +#: investors.html.j2:50 msgid "Taler as seen by the exchange operator" msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" -#: investors.html.j2:50 +#: investors.html.j2:52 msgid "" "The exchange operator primarily operates a Web service\n" " portal and keeps databases with transaction details and\n" @@ -1254,13 +1243,13 @@ msgstr "" " Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n" " " -#: investors.html.j2:62 +#: investors.html.j2:64 msgid "" "Create a reserve based on an incoming\n" " wire transfer from a customer." msgstr "Crear reservas basadas en un giro o transferencia desde un cliente." -#: investors.html.j2:65 +#: investors.html.j2:67 msgid "" "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" " digital coins from their reserve." @@ -1268,11 +1257,11 @@ msgstr "" "Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas " "de sus reservas." -#: investors.html.j2:68 +#: investors.html.j2:70 msgid "Accept and validate deposits from merchants." msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." -#: investors.html.j2:70 +#: investors.html.j2:72 msgid "" "Execute wire transfers to merchants in\n" " response to validated deposits." @@ -1280,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos " "validados." -#: investors.html.j2:73 +#: investors.html.j2:75 msgid "" "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" " correct operation for audits by financial regulators." @@ -1288,19 +1277,19 @@ msgstr "" "Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n" " ser auditados por reguladores financieros." -#: common/navigation.inc.j2:15 merchants.html.j2:3 +#: merchants.html.j2:5 msgid "Merchants" msgstr "Comerciantes" -#: merchants.html.j2:12 +#: merchants.html.j2:14 msgid "Advantages for merchants" msgstr "Ventajas para comerciantes" -#: merchants.html.j2:16 +#: merchants.html.j2:18 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: merchants.html.j2:18 +#: merchants.html.j2:20 msgid "" "Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" "\t to confirm the transaction with your customer virtually " @@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr "" "tarjetas de crédito\n" " debido a la complicación que representaría para los clientes." -#: merchants.html.j2:29 +#: merchants.html.j2:31 msgid "" "You never learn sensitive customer information. You need\n" "\t to ensure that your website provides the correct account " @@ -1366,11 +1355,11 @@ msgstr "" " puede usar en la Justicia en caso de\n" " disputas." -#: merchants.html.j2:42 +#: merchants.html.j2:44 msgid "Free Software" msgstr "Software Libre" -#: merchants.html.j2:44 +#: merchants.html.j2:46 msgid "" "Taler is free software, and you can use the\n" "\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" @@ -1392,11 +1381,11 @@ msgstr "" "programadores competentes\n" " que ayuden con su integración." -#: merchants.html.j2:54 +#: merchants.html.j2:56 msgid "Low Fees" msgstr "Bajo costo" -#: merchants.html.j2:56 +#: merchants.html.j2:58 msgid "" "Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" "\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " @@ -1420,11 +1409,11 @@ msgstr "" "moneda para ofrecer\n" " bajos cargos por el servicio a los comerciantes." -#: merchants.html.j2:64 +#: merchants.html.j2:66 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: merchants.html.j2:66 +#: merchants.html.j2:68 msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" "\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " @@ -1436,11 +1425,11 @@ msgstr "" "interacciones a las que dé soporte\n" " la casa de moneda elegida." -#: merchants.html.j2:71 +#: merchants.html.j2:73 msgid "Ethical" msgstr "Ético" -#: merchants.html.j2:73 +#: merchants.html.j2:75 msgid "" "Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" " also not a pyramid scheme or speculative investment. " @@ -1458,11 +1447,11 @@ msgstr "" "competencia proveyendo\n" " un estándar abierto e implementaciones de software libre." -#: merchants.html.j2:81 +#: merchants.html.j2:83 msgid "Taler as seen by merchants" msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" -#: merchants.html.j2:83 +#: merchants.html.j2:85 msgid "" "Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" " some relatively simple logic into their transaction processing\n" @@ -1476,7 +1465,7 @@ msgstr "" " Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n" " " -#: merchants.html.j2:92 +#: merchants.html.j2:94 msgid "" "The new logic detects when a customer's system\n" " supports Taler and then needs to send a cryptographically " @@ -1499,7 +1488,7 @@ msgstr "" "moneda con la que\n" " desea operar el comerciante." -#: merchants.html.j2:100 +#: merchants.html.j2:102 msgid "" "The customer sends a signed response which states\n" " that certain digital coins now belong to the merchant to " @@ -1515,7 +1504,7 @@ msgstr "" " de\n" " pago por el monto respectivo (abajo)." -#: merchants.html.j2:105 +#: merchants.html.j2:107 msgid "" "The merchant then forwards the signed messages\n" " received from the customer to the exchange, together with " @@ -1539,7 +1528,7 @@ msgstr "" " envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de " "negocio específica del contrato." -#: merchants.html.j2:113 +#: merchants.html.j2:115 msgid "" "The exchange performs wire transfers corresponding to\n" " the claims deposited by the merchant. Note that the " @@ -1562,7 +1551,7 @@ msgstr "" "por ejemplo definiendo\n" " un límite máximo a las comisiones por depósito." -#: merchants.html.j2:123 +#: merchants.html.j2:125 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Documentation" @@ -1571,27 +1560,18 @@ msgstr "Documentation" msgid "Wallet" msgstr "" -#: common/footer.inc.j2:3 -msgid "" -"This page was created using Free " -"Software only." -msgstr "" -"Este sitio fue creado usando Software " -"Libre only." +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: common/navigation.inc.j2:12 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Inicio" -#: common/navigation.inc.j2:13 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#~ msgid "Demo" +#~ msgstr "Demo" -#: common/navigation.inc.j2:17 -msgid "Operators" -msgstr "Inversores" +#~ msgid "Operators" +#~ msgstr "Inversores" -#: common/navigation.inc.j2:19 -msgid "About us" -msgstr "Quiénes somos" +#~ msgid "About us" +#~ msgstr "Quiénes somos" -- cgit v1.2.3