From 51ddbfa40bf737dd3c38cef82fd585d687b1d17d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sylvain Lesage Date: Thu, 17 Aug 2017 18:30:58 -0400 Subject: corrección de vínculos MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index d3196782..2773f63b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -216,8 +216,8 @@ msgid "" "You can see how Taler works in practice by visiting our demo page." msgstr "" -"Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra página de demostración." +"Puede ver cómo funciona Taler visitando nuestra " +"página de demostración." #: citizens.html.j2:103 msgid "The Taler Wallet for customers" @@ -283,10 +283,10 @@ msgid "" "mailman/listinfo/taler. You can send messages to the list at taler@gnu.org." msgstr "" -"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en https://lists.gnu.org/" -"mailman/listinfo/taler. Puede enviar mensajes a la lista taler@gnu.org." +"Una lista de correo pública archivada para GNU Taler está alojada en " +"" +"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler. Puede enviar mensajes a la " +"lista taler@gnu.org." #: contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" @@ -348,12 +348,12 @@ msgid "" "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " "development of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied.

" msgstr "" -"

Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la asignación de derechos de autor para asegurarse de " -"que el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre " -"licencias y desarrollo colaborativo de los proyectos GNUnet y GNU Taler " -"sean respetados.

" +"

Los contribuidores de GNU Taler con acceso Git deben firmar la " +"asignación de derechos de " +"autor para asegurarse de que " +"el acuerdo GNUnet eV --- Taler Systems SA sobre licencias y desarrollo " +"colaborativo de los proyectos GNUnet y GNU Taler sean respetados.

" #: copyright.html.j2:17 msgid "" @@ -462,13 +462,13 @@ msgid "" "a>." msgstr "" "Taler está siendo actualmente desarrollado principalmente por un equipo de " -"investigadores en Inria y GNUnet. Sin embargo, las contribuciones de " +"investigadores en Inria y GNUnet. Sin embargo, las contribuciones de " "cualquier persona interesada son bienvenidas. Nuestros repositorios Git " "pueden ser clonados usando los métodos de acceso Git y HTTP en git." "taler.net con el nombre del repositorio respectivo. Puede encontrar " -"una lista de repositorios en nuestro GitWeb." +"una lista de repositorios en nuestro " +"GitWeb." #: developers.html.j2:75 msgid "Documentation" @@ -481,10 +481,10 @@ msgid "" "documentation. Technical papers can be found in our bibliography." msgstr "" -"En complemento de éste sitio web, el código documentado y la documentación de la API quedan a su disposición. Los documentos técnicos se " -"pueden encontrar en nuestra bibliografía." +"En complemento de éste sitio web, el " +"código documentado y la " +"documentación de la API quedan a su disposición. Los documentos técnicos " +"se pueden encontrar en nuestra bibliografía." #: developers.html.j2:88 msgid "Discussion" @@ -497,9 +497,9 @@ msgid "" "taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgstr "" "Tenemos una lista de correo para las discusiones entre desarrolladores. " -"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" -"taler." +"Puede suscribirse o leer el archivo de la lista en " +"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." #: developers.html.j2:101 msgid "Regression Testing" @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "" "taler.net/\">gauger.taler.net." msgstr "" "Usamos Gauger para el análisis " -"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en gauger.taler.net." +"regresivo de rendimiento de backend del proveedor de intercambios en gauger.taler.net." #: developers.html.j2:145 msgid "Taler system overview" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "" msgstr "" "Actualmente nos apoya Inria, el " "Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automatización, y la Fundación Libertad Renovable." +"href=\"https://renewablefreedom.org/\">Fundación Libertad Renovable." #: investors.html.j2:45 msgid "The Technology" @@ -1911,7 +1911,8 @@ msgid "" "This page was created using Free Software " "only." msgstr "" -"Está página fue creada usando únicamente software libre" +"Está página fue creada usando únicamente " +"software libre" #: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Resources" -- cgit v1.2.3