From 292c01116ff0c6acd34ade5c186b9c981ee52fee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Fri, 10 Feb 2017 15:47:01 +0100 Subject: updates to pages based on discussions with Leon and Sva --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 1984 ++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 731 insertions(+), 1253 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 25264a86..e835c167 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-10 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: es\n" @@ -126,211 +126,133 @@ msgid "Citizens" msgstr "Ciudadanos" #: citizens.html.j2:14 -msgid "Advantages for citizens" -msgstr "Ventajas para los ciudadanos" +msgid "Advantages for Citizens" +msgstr "" + +#: citizens.html.j2:18 +msgid "" +"Taler largely functions like digital cash. You\n" +"\t withdraw money from your bank account into your\n" +"\t electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" +"\t cash. The electronic wallet can carry multiple\n" +"\t currencies." +msgstr "" -#: citizens.html.j2:21 +#: citizens.html.j2:30 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: citizens.html.j2:23 -msgid "" -"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n" -" If your digital wallet is lost -- say because\n" -" your computer is irreparably damaged or compromised -- only " -"the amount of coin\n" -" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical " -"wallet, you can make\n" -" backups of your digital wallet which can provide security " -"against data loss.\n" -" So your digital wallet works mostly just like\n" -" a physical wallet, except online and without the need to " -"manually count coins." -msgstr "" -"Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que\n" -" es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera " -"electrónica -- digamos\n" -" que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo " -"pierdes la cantidad de dinero\n" -" que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera " -"física, puedes hacer\n" -" copias de seguridad de tu billetera digital lo que te " -"garantiza seguridad frente a\n" -" la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica " -"funciona más o menos como una\n" -" billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas" -" contar a mano las monedas.\n" -" " - #: citizens.html.j2:32 +msgid "" +"Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" +" is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" +" than your physical wallet. At most, you can lose\n" +" its contents because your computer or mobile is\n" +" irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" +" physical wallet, you can make backups to secure\n" +" against data loss." +msgstr "" + +#: citizens.html.j2:42 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: citizens.html.j2:34 +#: citizens.html.j2:44 msgid "" -"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to" -"\n" -" learn your identity. There is no need to give our credit " -"card numbers or\n" -" other sensitive information, and the merchant will only be " -"able to do\n" -" exactly the transaction you confirmed using your digital " -"wallet." -msgstr "" -"Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio\n" -" ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es " -"necesario dar\n" -" nuestros números de tarjeta de crédito u otra información " -"sensible,\n" -" y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la " -"transacción que\n" -" confirmaste usando tu billetera electrónica." +"Your transactions are private, neither the exchange\n" +" nor merchant needs to learn your identity. There is\n" +" no need to give out credit card numbers or other\n" +" sensitive information. The merchant will only be\n" +" able to do exactly the transaction you agreed to." +msgstr "" -#: citizens.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:55 msgid "Convenience" msgstr "Conveniencia" -#: citizens.html.j2:44 +#: citizens.html.j2:57 msgid "" -"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using" -"\n" -" your credit card or SEPA transactions, similar to how you " -"pay or withdraw\n" -" cash today." +"You will be able to withdraw money to replenish the\n" +" digital coins in your wallet using your credit card\n" +" or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" +" one-click using the Taler wallet, which optionally\n" +" keeps your transaction history on your computer." msgstr "" -"Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu\n" -" tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias " -"europeas),\n" -" similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día." -#: citizens.html.j2:49 +#: citizens.html.j2:66 msgid "Stability" msgstr "" -#: citizens.html.j2:51 +#: citizens.html.j2:68 msgid "" -"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n" -" cash in your physical wallet. So you will not have to worry " -"about\n" -" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical " -"wallet,\n" -" you can carry digital coins of different currencies in your " -"digital\n" -" wallet at the same time." +"Coins in your digital wallet will be of the same\n" +" denomination as the cash in your physical wallet.\n" +" Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" +" to worry about cryto-currency related value\n" +" fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" +" usual government protections for finanical\n" +" services." msgstr "" -"Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación\n" -" que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás " -"preocuparte\n" -" por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.\n" -" Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener" -" dinero\n" -" de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo." -#: citizens.html.j2:59 +#: citizens.html.j2:79 msgid "Taler as seen by customers" msgstr "Taler visto por sus clientes" -#: citizens.html.j2:61 +#: citizens.html.j2:81 msgid "" "Customers interact with the Taler system mostly using\n" -" a free wallet implementation, which may be an extension or " -"plugin\n" -" to their browser or a custom application on their computer(s).\n" -" Typical steps performed by customers are:\n" -" " -msgstr "" -"Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente\n" -" usando una implementación libre de una billetera, que puede ser" -" una\n" -" extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación " -"específica\n" -" en su/s computadora/s.\n" -" Los pasos típicos que realizan los clientes son:\n" -" " - -#: citizens.html.j2:70 -msgid "" -"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n" -" respective website or selecting from a list of exchanges in" -" the\n" -" application) and asks the wallet to create bank transfer\n" -" instructions to withdraw a certain amount of electronic " -"cash.\n" -" The bank transfer instructions will contain an\n" -" access code that must be included in the subject of the\n" -" transaction, as well as the wire details for the exchange " -"(i.e.\n" -" a SEPA account number)." -msgstr "" -"El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo\n" -"\t\t\tvisitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de " -"Casas\n" -" de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia " -"bancaria\n" -" para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.\n" -" Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código" -" de acceso\n" -" que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los" -" detalles\n" -" de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU)." +" a free wallet implementation, which may be an\n" +" extension or plugin to their browser or a custom\n" +" application on their computer(s). Typical steps\n" +" performed by customers are: " +msgstr "" -#: citizens.html.j2:79 +#: citizens.html.j2:92 +msgid "" +"The customer selects an exchange (i.e. by\n" +" visiting the respective website or selecting\n" +" from a list of exchanges in the application) and\n" +" asks the wallet to create bank transfer\n" +" instructions to withdraw a certain amount of\n" +" electronic cash. The bank transfer instructions\n" +" will contain an access code that must be\n" +" included in the subject of the transaction, as\n" +" well as the wire details for the exchange (i.e.\n" +" a SEPA account number)." +msgstr "" + +#: citizens.html.j2:103 msgid "" "The customer then instructs his bank to\n" -" transfer funds from his account to the Taler exchange " -"using\n" -" these instructions provided by the wallet (top left)." +" transfer funds from his account to the Taler\n" +" exchange using these instructions provided by\n" +" the wallet (top left)." msgstr "" -"El cliente entonces solicita a su banco que\n" -" transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler\n" -" con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a" -" la izquierda)." -#: citizens.html.j2:83 +#: citizens.html.j2:108 msgid "" "Once the funds have arrived, the wallet will\n" -" automatically withdraw the electronic coins. The\n" -" customer can use the wallet to review his remaining " -"balance\n" -" at any time. He can also make backups to secure his " -"digital\n" -" coins against hardware failures." -msgstr "" -"Una vez recibidos los fondos, la billetera\n" -" contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El " -"cliente\n" -" puede revisar el balance en su billetera en cualquier " -"momento.\n" -" También puede hacer copias de seguridad de su dinero " -"electrónico\n" -" previendo fallas de hardware." - -#: citizens.html.j2:89 +" automatically withdraw the electronic coins.\n" +" The customer can use the wallet to review his\n" +" remaining balance at any time. He can also make\n" +" backups to secure his digital coins against\n" +" hardware failures." +msgstr "" + +#: citizens.html.j2:115 msgid "" "When visiting a merchant that supports Taler,\n" -" an additional payment option for Taler is enabled in the " -"checkout system.\n" -" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n" -" displays the secured contract from the merchant and asks\n" -" for confirmation. Taler does not require the customer\n" -" to provide any identity information to the merchant.\n" -" Transaction histories and digitally\n" -" signed contracts can be preserved in the wallet for future" -"\n" -" review by the customer, or even use in court." +" an additional payment option for Taler is\n" +" enabled in the checkout system. If the\n" +" customer selects payments via Taler, the wallet\n" +" displays the secured contract from the merchant\n" +" and asks for confirmation. Taler does not\n" +" require the customer to provide any identity\n" +" information to the merchant. Transaction\n" +" histories and digitally signed contracts can be\n" +" preserved in the wallet for future review by\n" +" the customer, or even use in court." msgstr "" -"Al visitar un comerciante que soporta Taler,\n" -" se habilita en el sistema de pago la opción adicional de\n" -" pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera" -"\n" -" muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide\n" -" una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue " -"ninguna\n" -" información de identidad al comerciante. El registro de las " -"transacciones\n" -" y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la\n" -" billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante " -"la Justicia." #: developers.html.j2:5 msgid "Developers" @@ -347,733 +269,522 @@ msgstr "Libre" #: developers.html.j2:22 msgid "" "Taler is free software implementing an open\n" -" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n" -" integrate our reference implementation into their\n" -" applications. Different components of Taler are being\n" -" made available under different licenses. The Affero\n" -" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n" -" reference code demonstrating integration with merchant\n" -" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n" -" used for wallets and related customer-facing software.\n" -" We are open for constructive suggestions for maximizing\n" -" the adoption of this libre payment platform.\n" -" " +" protocol. Anybody is welcome to inspect our code\n" +" and integrate our reference implementation into\n" +" their applications. Different components of Taler\n" +" are being made available under different\n" +" licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" +" exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" +" demonstrating integration with merchant platforms,\n" +" and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used\n" +" for wallets and related customer-facing software.\n" +" We are open for constructive suggestions for\n" +" maximizing the adoption of this libre payment\n" +" platform. " msgstr "" -"Taler es software libre que utiliza un\n" -" protocolo abierto. Cualquiera que lo desee es bienvenido a\n" -" inspeccionar nuestro código e integrar nuestra implementación" -"\n" -" de referencia en sus aplicaciones. Los diferentes " -"componentes\n" -" de Taler estaán disponibles bajo diferentes licencias. La\n" -" licencia Affero GPLv3+ se usa para la casa de cambio, la\n" -" licencia LGPLv3+ para el código de referencia demostrando la\n" -" integración con las plataformas de comercio, y licencias como" -"\n" -" Apache/Mozilla/GPLv3+ se usan para las billeteras y\n" -" aplicaciones de cara al cliente. Estamos abiertos a recibir\n" -" sugerencias constructivas para maximizar la adopción de esta\n" -" plataforma de pagos libre.\n" -" " -#: developers.html.j2:36 +#: developers.html.j2:38 msgid "RESTful" msgstr " Basado en REST" -#: developers.html.j2:38 +#: developers.html.j2:40 msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To\n" -"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n" -"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n" -"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n" -"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n" -"\t for consistency and because it generally is better for\n" -"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" -"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n" -"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n" -"\t in detail here.\n" -" " -msgstr "" -"Taler esta diseñado para funcionar en\n" -" Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden\n" -" funcionar con configuraciones de redes restrictivas, Taler\n" -" usa un protocolo REST sobre HTTP o HTTPS. La seguridad de\n" -" Taler no depende del uso de HTTPS, aunque obviamente los\n" -" comerciantes pueden ofrecer HTTPS para consistencia y\n" -" porque es generalmente mejor para la privacidad comparado\n" -" con HTTP. Taler usa JSON para codificar datos\n" -" estructurados, lo que simplifica integrar Taler con\n" -" aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está\n" -" documentado\n" -" detalladamente aquí.\n" -" " - -#: developers.html.j2:53 +"\t ensure that Taler payments can work with\n" +"\t restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" +"\t protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" +"\t not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" +"\t merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" +"\t and because it generally is better for privacy\n" +"\t compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" +"\t structure data, making it easy to integrate Taler\n" +"\t with existing Web applications. Taler's protocol\n" +"\t is documented in\n" +"\t detail here.\n" +"\t " +msgstr "" + +#: developers.html.j2:58 msgid "Code" msgstr "Código" -#: developers.html.j2:55 +#: developers.html.j2:60 msgid "" "Taler is currently primarily developed by a\n" -"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n" -"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" -"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n" -"\t methods against git.taler.net with the name of\n" -"\t the respective repository. A list of public repositories\n" -"\t can be found in\n" -"\t our GitWeb.\n" -" " +"\t research team at Inria and GNUnet e.V. However,\n" +"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n" +"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" +"\t access methods against git.taler.net with\n" +"\t the name of the respective repository. A list of\n" +"\t public repositories can be found in\n" +"\t our GitWeb.\n" +"\t " msgstr "" -"Taler se desarrolla principalmente por un\n" -"\t equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,\n" -"\t las contribuciones de cualquiera son bienvenidas.\n" -"\t Nuestros repositorios Git se pueden clonar usando los\n" -"\t métodos de acceso Git y HTTP en git.taler.net con\n" -"\t el nombre del repositorio respectivo. La lista de\n" -"\t repositorios públicos puede verse\n" -"\t en GitWeb.\n" -" " -#: developers.html.j2:66 +#: developers.html.j2:72 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: developers.html.j2:68 +#: developers.html.j2:74 msgid "" "In addition to this website,\n" -" the documented\n" -" code and the API\n" -" documentation, we are in the process of preparing a\n" -" comprehensive design document which will be published here\n" -" soon.\n" -" " +" the documented\n" +" code and\n" +" the API\n" +" documentation, we are in the process of\n" +" preparing a comprehensive design document which\n" +" will be published here soon. " msgstr "" -"Además de este sitio,\n" -" la documentación en el\n" -" código y\n" -" la documentación de la\n" -" API, estamos en proceso de elaborar documentación de\n" -" diseño detallada, que será publicada aquí\n" -" próximamente.\n" -" " -#: developers.html.j2:77 +#: developers.html.j2:83 msgid "Discussion" msgstr "Debates" -#: developers.html.j2:79 +#: developers.html.j2:85 msgid "" "We have a mailinglist for developer discussions.\n" -" You can subscribe to it or read the list archive at\n" -" http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." msgstr "" -"Tenemos una lista de correos para debates de desarrolladores.\n" -" Puedes suscribirte o leer el archivo de la lista en\n" -" http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler." -#: developers.html.j2:87 +#: developers.html.j2:93 msgid "Regression Testing" msgstr "Pruebas de regresión" -#: developers.html.j2:89 +#: developers.html.j2:95 msgid "" -"We\n" -" have Buildbot\n" -" automation tests to detect regressions and check for\n" -" portability at\n" +"We have\n" +" Buildbot\n" +" automation tests to detect regressions and check\n" +" for portability at\n" " buildbot.taler.net." "\n" " " msgstr "" -"Tenemos test automatizados\n" -" con Buildbot para\n" -" detectar regresiones y chequeos de portabilidad en\n" -" buildbot.taler.net." -"\n" -" " -#: developers.html.j2:97 +#: developers.html.j2:103 msgid "Code Coverage Analysis" msgstr "Análisis de cobertura de código" -#: developers.html.j2:99 +#: developers.html.j2:105 msgid "" -"We\n" -" use LCOV\n" -" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n" -" available\n" -" at lcov.taler.net.\n" -" " +" to analyze the code coverage of our tests, the\n" +" results are available\n" +" at lcov.taler.net.\n" +" " msgstr "" -"Usamos LCOV\n" -" para analizar la cobertura del código de nuestros tests,\n" -" los resultados están disponibles en\n" -" lcov.taler.net.\n" -" " -#: developers.html.j2:107 +#: developers.html.j2:113 msgid "Performance Analysis" msgstr "Performance" -#: developers.html.j2:109 +#: developers.html.j2:115 msgid "" "We\n" -" use Gauger for\n" -" performance regression analysis of the exchange backend\n" -" at gauger.taler.net.\n" -" " +" use Gauger\n" +" for performance regression analysis of the exchange\n" +" backend\n" +" at gauger.taler.net.\n" +" " msgstr "" -"Usamos Gauger\n" -" para análisis de regresión del rendimiento del sistema\n" -" backend (casa de cambio) en\n" -" gauger.taler.net.\n" -" " -#: developers.html.j2:118 +#: developers.html.j2:125 msgid "Taler system overview" msgstr "Diagrama general del sistema Taler" -#: developers.html.j2:120 +#: developers.html.j2:127 msgid "" -"The Taler system consists of protocols executed\n" -" among a number of actors with the help\n" -" of Free Software as\n" -" illustrated in the illustration on the right. Typical\n" -" transactions involve the following steps:\n" -" " +"The Taler system consists of protocols executed among\n" +" a number of actors with the help\n" +" of Free Software\n" +" as illustrated in the illustration on the right.\n" +" Typical transactions involve the following steps: " msgstr "" -"El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda " -"de\n" -" Software Libre como se ve\n" -" en la figura de la derecha. Las transacciones típicas\n" -" consisten de los siguientes pasos:\n" -" " -#: developers.html.j2:129 +#: developers.html.j2:136 msgid "" "A customer instructs his bank to\n" -" transfer funds from his account to the Taler exchange\n" -" (top left). In the subject of the transaction, he\n" -" includes an authentication token from his\n" -" electronic wallet. In Taler terminology, the\n" -" customer creates a reserve at the exchange.\n" -" " -msgstr "" -"El cliente instruye a su banco a\n" -" transferir fondos de su cuenta a la casa de cambio\n" -" Taler (arriba a la izquierda). En la referencia de la\n" -" transacción incluye un token de autenticación de\n" -" su billetera electrónica. En la terminología\n" -" Taler, el cliente crea una reserva en la casa de\n" -" cambio.\n" -" " - -#: developers.html.j2:137 -msgid "" -"Once the exchange has received the\n" -" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" -" to withdraw electronic coins. The electronic\n" -" coins are digital representations of the original\n" -" currency from the transfer. It is important to note\n" -" that the exchange does not learn the "serial " -"numbers"\n" -" of the coins created in this process, so it cannot tell\n" -" later which customer purchased what at which merchant.\n" -" The use of Taler does not change the currency or the\n" -" total value of the funds (except for fees which the\n" -" exchange may charge for the service).\n" -" " -msgstr "" -"Una vez que la casa de cambio ha recibido\n" -" la transferencia, permite que la billetera del\n" -" cliente retire monedas electrónicas. Las\n" -" modedas electrónicas son representaciones digitales de\n" -" la moneda original de la transferencia. Es importante\n" -" destacar que la casa de cambio no registra los " -""números\n" -" de serie" de los billetes creados en este proceso, " -"por\n" -" lo que no puede decir luego qué cliente compró qué cosa\n" -" a qué comerciante. El uso de Taler no cambia la cambio\n" -" ni el valor total de los fondos (excepto por tasas de\n" -" cambio que la casa de cambio pueda cobrar por este\n" -" servicio).\n" -" " - -#: developers.html.j2:150 -msgid "" -"Once the customer has the digital coins in\n" -" his wallet, the wallet can be used to spend the\n" -" coins with merchant portals that support the Taler\n" -" payment system and accept the respective exchange as a\n" -" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n" -" contract signed by the customer's coins and the\n" -" merchant. If necessary, the customer can later use\n" -" this digitally signed contract in a court of law to\n" -" prove the exact terms of the contract and that he paid\n" -" the respective amount. The customer does not learn the\n" -" banking details of the merchant, and Taler does not\n" -" require the merchant to learn the identity of the\n" -" customer. Naturally, the customer can spend any\n" -" fraction of his digital coins (the system takes care of\n" -" customers getting change).\n" -" " -msgstr "" -"Una vez que el cliente tiene las monedas\n" -" digitales en su billetera, puede usarla\n" -" para gastar esas monedas con portales de\n" -" comerciantes que acepten el sistema de pagos Taler y\n" -" acepten a la casa de cambio referida como partner\n" -" (flecha de abajo). Esto crea un contrato digital\n" -" firmado por las monedas del cliente y el comerciante.\n" -" De ser necesario, los clientes pueden llegar a usar\n" -" este contrato firmado digitalmente ante la Justicia\n" -" para probar los términos exactos del contrato y que se\n" -" pagó la cantidad especificada. El cliente no dispone de\n" -" los datos bancarios del comerciante, y Taler no\n" -" requiere que el comerciante sepa la identidad del\n" -" cliente. Naturalmente, el cliente puede gastar\n" -" cualquier fracción de sus monedas digitales (el sistema\n" -" se ocupa del proceso de obtener cambio).\n" -" " - -#: developers.html.j2:167 +" transfer funds from his account to the Taler\n" +" exchange (top left). In the subject of the\n" +" transaction, he includes an authentication\n" +" token from his electronic wallet. In\n" +" Taler terminology, the customer creates a\n" +" reserve at the exchange. " +msgstr "" + +#: developers.html.j2:144 +msgid "" +"Once the exchange has received the wire\n" +" transfer, it allows the customer's electronic\n" +" wallet to withdraw electronic coins.\n" +" The electronic coins are digital\n" +" representations of the original currency from\n" +" the transfer. It is important to note that the\n" +" exchange does not learn the "serial\n" +" numbers" of the coins created in this\n" +" process, so it cannot tell later which customer\n" +" purchased what at which merchant. The use of\n" +" Taler does not change the currency or the total\n" +" value of the funds (except for fees which the\n" +" exchange may charge for the service). " +msgstr "" + +#: developers.html.j2:159 +msgid "" +"Once the customer has the digital coins in his\n" +" wallet, the wallet can be used to spend\n" +" the coins with merchant portals that support\n" +" the Taler payment system and accept the\n" +" respective exchange as a business partner\n" +" (bottom arrow). This creates a digital contract\n" +" signed by the customer's coins and the\n" +" merchant. If necessary, the customer can later\n" +" use this digitally signed contract in a court\n" +" of law to prove the exact terms of the contract\n" +" and that he paid the respective amount. The\n" +" customer does not learn the banking details of\n" +" the merchant, and Taler does not require the\n" +" merchant to learn the identity of the\n" +" customer. Naturally, the customer can spend any\n" +" fraction of his digital coins (the system takes\n" +" care of customers getting change). " +msgstr "" + +#: developers.html.j2:177 msgid "" "Merchants receiving digital\n" -" coins deposit the respective receipts that\n" -" resulted from the contract signing with the customer at\n" -" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n" -" does not reveal the details of the contract between the\n" -" customer and the merchant or the identity of the\n" -" customer to the exchange in any way. However, the\n" -" exchange does learn the identity of the merchant via\n" -" the provided bank routing information. The merchant\n" -" can, for example when compelled by the state for\n" -" taxation, provide information linking the individual\n" -" deposit to the respective contract signed by the\n" -" customer. Thus, the exchange's database allows the\n" -" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n" -" (and do not engage in illegal contracts).\n" -" " -msgstr "" -"Los comerciantes que reciben monedas electrónicas\n" -" depositan los recibos respectivos resultantes de\n" -" los contratos firmados con el cliente en la casa de\n" -" cambio para canjear las monedas. Al realizar el\n" -" depósito no se revelan los detalles del contrato entre\n" -" el cliente y la casa de cambio, de ninguna manera. Sin\n" -" embargo, la casa de cambio sí conoce la identidad del\n" -" comerciante a través de la información provista de\n" -" ruteo al banco. El comerciante, por ejemplo cuando es\n" -" requerido por el Estado para pagar impuestos, puede\n" -" proveer información individual del respectivo contrato\n" -" firmado por el cliente. Así, la base de datos de la\n" -" casa de cambio permite al Estado la imposición a los\n" -" comerciantes de las tasas que corresponda aplicar (y\n" -" revisar que los contratos no sean ilegales).\n" -" " - -#: developers.html.j2:184 +" coins deposit the respective receipts\n" +" that resulted from the contract signing with\n" +" the customer at the exchange to redeem the\n" +" coins. The deposit step does not reveal the\n" +" details of the contract between the customer\n" +" and the merchant or the identity of the\n" +" customer to the exchange in any way. However,\n" +" the exchange does learn the identity of the\n" +" merchant via the provided bank routing\n" +" information. The merchant can, for example\n" +" when compelled by the state for taxation,\n" +" provide information linking the individual\n" +" deposit to the respective contract signed by\n" +" the customer. Thus, the exchange's database\n" +" allows the state to enforce that merchants pay\n" +" applicable taxes (and do not engage in illegal\n" +" contracts). " +msgstr "" + +#: developers.html.j2:196 msgid "" "Finally, the exchange transfers funds\n" -" corresponding to the digital coins redeemed by the\n" -" merchants to the merchant's bank account. The\n" -" exchange may combine multiple small transactions into\n" -" one larger bank transfer. The merchant can query the\n" -" exchange about the relationship between the bank\n" -" transfers and the individual claims that were\n" -" deposited.\n" -" " -msgstr "" -"Por último, la casa de cambio transfiere\n" -" los fondos correspondientes a las monedas digitales\n" -" canjeadas por el comerciante a la cuenta\n" -" de banco del comerciante. La casa de cambio\n" -" puede combinar múltiples transacciones pequeñas en una\n" -" transferencia de banco más grande. El comerciante puede\n" -" solicitarle a la casa de cambio la relación entre la\n" -" transferencia bancaria y los operaciones individuales\n" -" que se depositaron.\n" -" " - -#: developers.html.j2:194 +" corresponding to the digital coins redeemed by\n" +" the merchants to the merchant's bank\n" +" account. The exchange may combine multiple\n" +" small transactions into one larger bank\n" +" transfer. The merchant can query the exchange\n" +" about the relationship between the bank\n" +" transfers and the individual claims that were\n" +" deposited. " +msgstr "" + +#: developers.html.j2:206 msgid "" "Most importantly, the exchange keeps\n" -" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n" -" it is operating correctly to third parties. The system\n" -" requires an external auditor, such as a\n" -" government-appointed financial regulatory body, to\n" -" frequently verify the exchange's databases and check that\n" -" its bank balance matches the total value of the\n" -" remaining coins in circulation.\n" -" " -msgstr "" -"Lo más importante es que la casa de cambio\n" -" mantiene pruebas criptográficas que permiten demostrar\n" -" a terceros que opera correctamente. El sistema\n" -" requiere un auditor externo, como una entidad de\n" -" regulación financiera avalada por el gobierno, para\n" -" verificar fecuentemente las bases de datos de la casa\n" -" de cambio y chequear que su balance bancario coincide\n" -" con el valor total de las monedas que hay en\n" -" circulación.\n" -" " - -#: developers.html.j2:204 +" cryptographic proofs that allow it to\n" +" demonstrate that it is operating correctly to\n" +" third parties. The system requires an\n" +" external auditor, such as a\n" +" government-appointed financial regulatory body,\n" +" to frequently verify the exchange's databases\n" +" and check that its bank balance matches the\n" +" total value of the remaining coins in\n" +" circulation. " +msgstr "" + +#: developers.html.j2:217 msgid "" "Without the auditor, the exchange operators\n" -" could embezzle funds they are holding in\n" -" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n" -" other or the exchange. If any party's computers are\n" -" compromised, the financial damage is limited to the\n" -" respective party and proportional to the funds they\n" -" have in circulation during the period of the\n" -" compromise.\n" -" " -msgstr "" -"Sin el auditor, los operadores de la casa\n" -" de cambio podrían robar los fondos que mantienen en las\n" -" reservas. Los clientes y comerciantes no pueden\n" -" engañarse uno a otro, o a la casa de cambio. Si el\n" -" ordenador de una de las partes se viera comprometido,\n" -" el daño financiero se limita a la parte respectiva y\n" -" proporcional a los fondos que tienen en circulación\n" -" durante el período del inconveniente.\n" -" " +" could embezzle funds they are holding in\n" +" reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" +" each other or the exchange. If any party's\n" +" computers are compromised, the financial damage\n" +" is limited to the respective party and\n" +" proportional to the funds they have in\n" +" circulation during the period of the\n" +" compromise. " +msgstr "" #: governments.html.j2:5 msgid "Governments" msgstr "Gobiernos" #: governments.html.j2:14 -msgid "Advantages for governments" -msgstr "Ventajas para los gobiernos" +msgid "Advantages for Governments" +msgstr "" -#: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 +#: governments.html.j2:18 +msgid "" +"Taler provides accountability to ensure business\n" +" accepting payments operate legally, while also\n" +" respecting civil liberties of citizens spending\n" +" digital cash. Taler is a commons, a payment system\n" +" based on open standards and free software. Taler\n" +" needs governments to set a financial framework and\n" +" to act as trusted regulators. Taler contributes to\n" +" digital sovereignty in the critial financial\n" +" infrastructure." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:34 msgid "Taxable" msgstr "Imponible" -#: governments.html.j2:23 -msgid "" -"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of " -"supporting taxation.\n" -" With Taler, the receiver of any form of payment is known, " -"and the payment information comes\n" -" attached with some details about what the payment was made " -"for (but not the identity of the customer). Thus, governments can use " -"this\n" -" data to tax buisnesses and individuals based on their " -"income, making tax evasion and\n" -" black markets less viable." -msgstr "" -"Taler es un sistema de pago electrónico construido con el objetivo de dar" -" soporte impositivo.\n" -" Con Taler, el receptor de cualquier forma de pago es conocido, y " -"la información del pago viene adjunta\n" -" con algunos detalles respecto a cómo fue hecho el pago (pero sin " -"la identidad del cliente). De este modo,\n" -" los gobiernos pueden usar estos datos para cobrar impuestos a " -"empresas e individuos en base a sus ingresos,\n" -" haciendo que la evasión impositiva y los mercados negros sean " -"menos viables." - -#: governments.html.j2:28 -msgid "" -"Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" -" citizens spending digital cash to buy goods and services, we" -" also ensure that the state can\n" -" observe incoming transactions to ensure businesses engage " -"only in\n" -" legal activities, and do not evade taxes (such as income " -"tax,\n" -" sales tax or value-added tax). However, this observational " -"capability does not\n" -" extend to the immediate personal domain. In particular, " -"sharing access to funds \n" -" within a family or copying coins between multiple devices is" -" not subject to\n" -" monitoring." -msgstr "" - -#: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 +#: governments.html.j2:36 +msgid "" +"Taler was\n" +"\t built with the goal of fighting corruption and supporting " +"taxation. \n" +"\t With Taler, the receiver of any form of payment is\n" +"\t easily identified by the government, and the merchant\n" +" can be compelled to provide the contract that was " +"accepted\n" +" by the customer. Governments can use this data to\n" +"\t tax businesses and individuals based on their\n" +"\t income, making tax evasion and black markets less\n" +"\t viable." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:46 +msgid "" +"Thus, despite offering anonymity for citizens\n" +" spending digital cash to buy goods and services,\n" +" Taler also ensures that the state can observe\n" +" incoming funds. This can be used to ensure\n" +" businesses engage only in legal activities, and do\n" +" not evade income tax, sales tax or value-added tax.\n" +" However, this observational capability does not\n" +" extend to the immediate personal domain. In\n" +" particular, sharing access to funds within a family\n" +" or synchronizing wallets across multiple devices is " +"not\n" +" subject to monitoring." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:59 merchants.html.j2:43 msgid "Secure" msgstr "Seguro" -#: governments.html.j2:41 -msgid "" -"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " -"merchants and\n" -" the exchange can mathematically demonstrate their lawful " -"behavior in court in case\n" -" of disputes. Financial damages are strictly limited, " -"improving economic security\n" -" for individuals, merchants, the exchange and the state. " -"Most importantly, an\n" -" independent auditor can ensure that there is no "bad " -"exchange"\n" -" within the Taler system who might threaten the economy due " -"to fraud." -msgstr "" -"Los pagos Taler están asegurados criptográficamente. Así, los clientes, " -"comerciantes y la casa\n" -" de cambio pueden demostrar matemáticamente su comportamiento legal" -" en la Justicia en caso de disputas.\n" -" Los daños financieros están estrictamente limitados, mejorando la " -"seguridad económica para individuos,\n" -" comerciantes, la casa de cambio y el Estado. Lo más importante, un" -" auditor independiente puede asegurar\n" -" que no hay "mala casa de cambio" dentro del sistema " -"Taler, que pueda amenazar la economía\n" -" debido al fraude." - -#: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 +#: governments.html.j2:61 +msgid "" +"Taler's payments are cryptographically\n" +" secured. Thus, customers, merchants and the\n" +" exchange can mathematically demonstrate their\n" +" lawful behavior in court in case of\n" +" disputes. Financial damages are strictly limited,\n" +" improving economic security for individuals,\n" +" merchants, the exchange and the state." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:69 +msgid "" +"By design, the Taler payment service provider is\n" +" subject to financial regulation. Financial\n" +" regulation and regular audits are critical to\n" +" establish trust. In particular, the Taler design\n" +" mandates the existence of an independent auditor\n" +" who checks cryptographic proofs that accumulate at\n" +" the payment service provider to ensure that the\n" +" escrow account is managed honestly. This ensures\n" +" that the payment service provider does not threaten\n" +" the economy due to fraud." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:80 msgid "Libre" msgstr "Libre" -#: governments.html.j2:53 +#: governments.html.j2:82 msgid "" -"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " -"Taler will\n" -" enable competition and avoid the monopolization of payment " -"systems that threatens\n" -" global political and financial stability today." +"Taler is free software implementing an open\n" +" protocol standard. Thus, Taler will enable\n" +" competition and avoid the monopolization of payment\n" +" systems that threatens global political and\n" +" financial stability today." msgstr "" -"Taler es software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así," -" Taler habilitará la\n" -" competencia y evitará la monopolización de los sistemas de pago " -"que amenaza la estabilidad política y\n" -" financiera global hoy día." -#: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 +#: governments.html.j2:91 msgid "Efficient" msgstr "Eficiente" -#: governments.html.j2:60 +#: governments.html.j2:93 msgid "" -"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" -" like\n" -" BitCoin, Taler will not threaten the availability of " -"national electric grids or\n" -" (significantly) contribute to environmental pollution." +"Taler has an efficient design. Unlike\n" +" timeline-based payment systems, such as BitCoin,\n" +" Taler will not threaten the availability of\n" +" national electric grids or (significantly)\n" +" contribute to environmental pollution." msgstr "" -"Taler se diseñó para ser eficiente. A diferencia de los sistemas de pago " -"basados en una línea\n" -" de tiempo como BitCoin, Taler no amenaza la disponibilidad de las " -"redes eléctricas nacionales ni\n" -" contribuye (significativamente) a la contaminación ambiental." -#: governments.html.j2:66 +#: governments.html.j2:102 msgid "Taler as seen by governments" msgstr "Taler desde el punto de vista del gobierno" -#: governments.html.j2:68 -msgid "" -"Governments can observe traditional wire\n" -" transfers entering and leaving the Taler system, and\n" -" require merchants and exchange operators to provide certain\n" -" information during financial audits. Exchange operators\n" -" are expected to be permanently checked by auditors,\n" -" while merchants may be required to reveal information\n" -" during regular tax audits.\n" -" Information available to the government includes:\n" -" " -msgstr "" -"Los gobiernos pueden observar las transferencias bancarias tradicionales\n" -" entrando y saliendo del sistema Taler, y requerir que los " -"comerciantes y operadores\n" -" de casas de cambio presenten cierta información durante las " -"auditorías financieras.\n" -" Los operadores de casa de cambio deberían ser continuamente " -"auditados, mientras que\n" -" se puede requerir a los comerciantes que revelen información " -"durante las auditorías\n" -" impositivas regulares.\n" -" La información disponible para el gobierno incluye:\n" -" " +#: governments.html.j2:104 +msgid "" +"Governments can observe traditional wire transfers\n" +" entering and leaving the Taler system, and require\n" +" merchants and exchange operators to provide certain\n" +" information during financial audits. Exchange\n" +" operators are expected to be permanently checked by\n" +" auditors, while merchants may be required to reveal\n" +" information during regular tax audits. Information\n" +" available to the government includes: " +msgstr "" -#: governments.html.j2:80 +#: governments.html.j2:117 msgid "" -"From the banking system:\n" -" The total amount of digital currency\n" -" obtained by a customer. The government could impose\n" -" limits on how many digital coins a customer may\n" -" withdraw within a given timeframe." -msgstr "" -"Del sistema bancario:\n" -" El monto total de dinero digital obtenido por un cliente. El " -"gobierno podría imponer\n" -" límites a la cantidad de dinero digital que un cliente puede " -"retirar en un periodo determinado." - -#: governments.html.j2:86 -msgid "" -"From the banking system:\n" -" The total amount of income received\n" -" by any merchant via the Taler system." -msgstr "" -"Del sistema bancario:\n" -" El monto total de ingresos recibidos por cualquier " -"comerciante\n" -" a través del sistema Taler." - -#: governments.html.j2:90 -msgid "" -"From auditing the exchange:\n" -" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" -" customers from the exchange, the value of non-redeemed " -"digital coins\n" -" in customer's wallets, the value and corresponding wire " -"details\n" -" of deposit operations performed by merchants with the " -"exchange, and\n" -" the income of the exchange from transaction fees." -msgstr "" -" Al auditar la casa de cambio:\n" -" La cantidad de monedas digitales emitidas legítimamente " -"por los clientes,\n" -" el valor de las monedas digitales no canjeadas en las billeteras " -"de los clientes,\n" -" el valor y los correspondientes detalles de las operaciones de " -"depósitos realizadas\n" -" por los comerciantes con la casa de cambio, y el ingreso de la " -"casa de cambio por\n" -" las tasas de transacción realizadas." - -#: governments.html.j2:97 -msgid "" -"From auditing merchants:\n" -" For each deposit operation, the exact details of the\n" -" underlying contract that was signed between\n" -" customer and merchant. However, this information would\n" -" typically not include the identity of the customer.\n" -" Note that while the customer can decide to prove that it " -"was his\n" -" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n" -" merchant failed to deliver on the contract),\n" -" merchant, exchange and government cannot find out the " -"customer's\n" -" identity from the information that Taler collects." -msgstr "" -"Al auditar a los comerciantes:\n" -" Por cada operación de depósito, los detalles exactos de " -"cada contrato\n" -" respectivamente firmado entre cliente y comerciante. Sin embargo " -"esta información\n" -" no incluiría la identidad del cliente. Nótese que mientras el " -"cliente puede\n" -" decidir probar que fue suya una transacción (por ej. frente a la " -"Justicia\n" -" reclamando al comerciante si hubiera un problema en el producto o " -"servicio\n" -" acordado en el contrato), ni el comerciante, ni la casa de cambio " -"ni el gobierno\n" -" pueden descubrir la identidad del cliente a partir de la " -"información que\n" -" recolecta Taler." +"From the banking system: The total amount of\n" +" \t digital currency obtained by a customer. The\n" +" \t government could impose limits on how many\n" +" \t digital coins a customer may withdraw within a\n" +" \t given timeframe." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:123 +msgid "" +"From the banking system: The total amount of\n" +" income received by any merchant via the Taler\n" +" system." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:127 +msgid "" +"From auditing the exchange: The amounts of\n" +" digital coins legitimately withdrawn by\n" +" customers from the exchange, the value of\n" +" non-redeemed digital coins in customer's\n" +" wallets, the value and corresponding wire\n" +" details of deposit operations performed by\n" +" merchants with the exchange, and the income of\n" +" the exchange from transaction fees." +msgstr "" + +#: governments.html.j2:136 +msgid "" +"From auditing merchants: For each deposit\n" +" operation, the exact details of the underlying\n" +" contract that was signed between customer and\n" +" merchant. However, this information would\n" +" typically not include the identity of the\n" +" customer. Note that while the customer can\n" +" decide to prove that it was his transaction\n" +" (i.e. in court when suing the merchant if the\n" +" merchant failed to deliver on the contract),\n" +" merchant, exchange and government cannot find\n" +" out the customer's identity from the information\n" +" that Taler collects." +msgstr "" #: index.html.j2:6 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" msgstr "" #: index.html.j2:17 -msgid "Electronic payments for a liberal society!" -msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" +msgid "Independent One-Click Payments!" +msgstr "" -#: index.html.j2:18 +#: index.html.j2:19 msgid "" -"Taler is a new electronic payment system under development\n" -"\t at Inria. This community Web " -"site\n" -" provides extensive documentation about the system, which we " -"expect to\n" -"\t make operational in 2017." +"Taler is an electronic payment system under\n" +"\t development\n" +"\t at Inria. This\n" +"\t community Web site provides extensive documentation\n" +"\t about the system, which we expect to make\n" +"\t operational in 2017." msgstr "" -#: index.html.j2:26 +#: index.html.j2:29 +msgid "Taxable" +msgstr "" + +#: index.html.j2:31 msgid "" "Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n" -"\t governments can learn their citizen's total income and thus " -"collect\n" -"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for " -"the\n" -"\t mainstream economy, and not the black market." -msgstr "" -"A diferencia de BitCoin o los pagos en efectivo, Taler garantiza que\n" -"\t los gobiernos puedan revisar los ingresos de sus ciudadanos y así " -"recaudar\n" -"\t impuestos a las ventas, al valor agregado o a los ingresos brutos." -" Taler es\n" -"\t por lo tanto una moneda para la economía oficial y no para el " -"mercado negro." - -#: index.html.j2:32 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" - -#: index.html.j2:33 -msgid "" -"When you pay with Taler, your identity does not have to\n" -"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " -"will also\n" -"\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" -"\t proof that you paid for use in court if necessary." -msgstr "" - -#: index.html.j2:40 -msgid "" -"Taler is free software from the GNU " -"project implementing an open protocol.\n" -"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" -"\n" -"\t implementation into their applications. The payment system will\n" -" thus foster competition instead of putting some vendor in " -"control." +"\t governments can learn their citizen's total income\n" +"\t and thus collect sales, value-added or income\n" +"\t taxes. Taler is a currency for the mainstream\n" +"\t economy, and not the black market." msgstr "" -#: index.html.j2:48 -msgid "Electronic" -msgstr "Electrónico" +#: index.html.j2:39 +msgid "Anonymous" +msgstr "" -#: index.html.j2:49 +#: index.html.j2:41 msgid "" -"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" -"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" -"\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" -" participants to be online when they make payments." +"When you pay with Taler, your identity does not\n" +"\t have to be revealed to the merchant. Just like\n" +"\t payments in cash, nobody else can track how you\n" +"\t spent your electronic money. However, you obtain a\n" +"\t legally valid proof of payment." msgstr "" -#: index.html.j2:55 -msgid "Reserves" -msgstr "Reservas" +#: index.html.j2:49 +msgid "Libre" +msgstr "" -#: index.html.j2:56 +#: index.html.j2:51 msgid "" -"Taler uses payment providers which hold financial\n" -" reserves in escrow accounts denominated in existing " -"currencies. \n" -" This means that Taler does not introduce\n" -"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" -"\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " -"such as\n" -"\t US Dollars, Euros or even BitCoins." +"Taler is free software\n" +"\t from the GNU\n" +"\t project implementing an open protocol. Anybody\n" +"\t is welcome to inspect our code and integrate our\n" +"\t reference implementation into their applications." +msgstr "" + +#: index.html.j2:62 +msgid "Electronic" msgstr "" #: index.html.j2:64 +msgid "" +"Taler is easy to integrate with existing Web\n" +"\t applications. Payments are cryptographically\n" +"\t secured and are confirmed within milliseconds with\n" +"\t extremely low transaction costs." +msgstr "" + +#: index.html.j2:71 +msgid "Reserves" +msgstr "" + +#: index.html.j2:73 +msgid "" +"Taler does not introduce a new currency with\n" +"\t fluctuation risks, and instead uses a digital\n" +"\t wallet holding coins in reserve. Taler's\n" +"\t cryptographic coins correspond to existing\n" +"\t currencies, such as US Dollars, Euros or even\n" +"\t BitCoins." +msgstr "" + +#: index.html.j2:82 msgid "Latest Videos" msgstr "" -#: index.html.j2:65 +#: index.html.j2:83 msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" msgstr "" -#: index.html.j2:75 +#: index.html.j2:93 msgid "Taler News" msgstr "" -#: index.html.j2:79 +#: index.html.j2:97 msgid "Financial News" msgstr "" @@ -1082,434 +793,292 @@ msgid "Investors" msgstr "" #: investors.html.j2:14 -msgid "Operate a Taler exchange!" -msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" - -#: investors.html.j2:20 -msgid "" -"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n" -" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large " -"transaction\n" -" volumes, only limited by the input/output capabilities of " -"the\n" -" database. Thus, running a Taler exchange should be " -"profitable even\n" -" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at " -"appropriate\n" -" transaction volume)." -msgstr "" -"Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y\n" -" EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes " -"de transacciones,\n" -" sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base" -" de datos.\n" -" Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún" -" con tasas de transacción\n" -" muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción" -" apropiados)." - -#: investors.html.j2:30 -msgid "" -"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n" -" trust in all parties is minimized. Financial damage is " -"bounded\n" -" (for customers, merchants and the exchange) even\n" -" in the case that systems are compromised and private keys " -"are stolen.\n" -" Databases can be audited for consistency, resulting in " -"either the\n" -" detection of compromised systems or the demonstration that\n" -" participants were honest." -msgstr "" -"Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía " -"moderna\n" -" por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se " -"minimiza. El daño financiero\n" -" se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) " -"aún en casos en lo que los sistemas\n" -" sean atacados y se roben las claves privadas.\n" -" Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, " -"resultando ya sea en la detección de los\n" -" sistemas comprometidos o en la demostración de que los " -"participantes actuaron honestamente." +msgid "Invest in Taler!" +msgstr "" + +#: investors.html.j2:16 +msgid "" +"We have created a company, Taler Systems SA in \n" +" Luxemburgh.
\n" +" Please contact invest@taler.net\n" +" if you want to invest in Taler." +msgstr "" + +#: investors.html.j2:24 +msgid "The Team" +msgstr "" + +#: investors.html.j2:26 +msgid "" +"Our team combines world-class business leaders,\n" +" cryptographers, software engineers, civil-rights\n" +" activits and academics. We are unified by a vision\n" +" of how payments should work and the goal of\n" +" imposing this vision upon the world." +msgstr "" + +#: investors.html.j2:32 +msgid "" +"We are currently supported by Inria, the French\n" +" national institute for research in informatics and\n" +" automation, and the Renewable Freedom Foundation." +msgstr "" + +#: investors.html.j2:37 +msgid "The Technology" +msgstr "" #: investors.html.j2:39 -msgid "Business model" -msgstr "Modelo de negocios" - -#: investors.html.j2:41 -msgid "" -"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An " -"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n" -" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " -"electronic\n" -" coins in the same currency. The customer can then redeem the" -" electronic\n" -" coins at a merchant, who can exchange them for money " -"represented using\n" -" traditional payment systems at the exchange. The exchange " -"can then charge\n" -" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " -"transactions." -msgstr "" -"El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una " -"casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de " -"pagos tradicionales\n" -" (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a " -"monedas electrónicas\n" -" anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede " -"entonces canjear las monedas electrónicas\n" -" con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante" -" los sistemas tradicionales\n" -" de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar" -" por este servicio\n" -" (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las " -"transacciones." - -#: investors.html.j2:50 -msgid "Taler as seen by the exchange operator" -msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" - -#: investors.html.j2:52 -msgid "" -"The exchange operator primarily operates a Web service\n" -" portal and keeps databases with transaction details and\n" -" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus " -"related to\n" -" its interactions with the banking system and the operation of\n" -" the computing infrastructure, while its income is based on\n" -" transaction fees it may charge for the various interactions.\n" -" Key interactions of the exchange include:\n" -" " -msgstr "" -"El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de\n" -" servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las " -"transacciones y\n" -" pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en " -"las\n" -" interacciones con el sistema bancario y la infrastructura " -"informática,\n" -" mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por " -"transacción\n" -" que pueden cobrar de sus varias interacciones.\n" -" Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen:\n" -" " - -#: investors.html.j2:64 msgid "" -"Create a reserve based on an incoming\n" -" wire transfer from a customer." -msgstr "Crear reservas basadas en un giro o transferencia desde un cliente." +"All transactions in Taler are secured using modern\n" +" cryptography and trust in all parties is\n" +" minimized. Financial damage is bounded (for\n" +" customers, merchants and the exchange) even in the\n" +" case that systems are compromised and private keys\n" +" are stolen. Databases can be audited for\n" +" consistency, resulting in either the detection of\n" +" compromised systems or the demonstration that\n" +" participants were honest. Actual transaction costs\n" +" are fractions of a cent." +msgstr "" + +#: investors.html.j2:51 +msgid "The Business" +msgstr "" + +#: investors.html.j2:53 +msgid "" +"The scalable business model for Taler is the operation\n" +" of the payment service provider, which converts money " +"from\n" +" traditional payment systems (Mastercard, SEPA,\n" +" Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" +" electronic coins in the same currency. The customer\n" +" can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" +" who can exchange them for money represented using\n" +" traditional payment systems at the exchange. The\n" +" exchange charges fees (to the customer,\n" +" merchant or both) to facilitate the transactions." +msgstr "" #: investors.html.j2:67 +msgid "Taler as seen by the payment service operator" +msgstr "" + +#: investors.html.j2:69 +msgid "" +"The payment service operator runs a Taler\n" +" exchange, which is a Web service portal that\n" +" keeps databases with transaction details and\n" +" cryptographic proofs. Its operational expenses are\n" +" thus related to its interactions with the banking\n" +" system and the operation of the computing\n" +" infrastructure, while its income is based on\n" +" transaction fees it may charge for the various\n" +" interactions. Key interactions of the exchange\n" +" include: " +msgstr "" + +#: investors.html.j2:83 +msgid "" +"Create a reserve based on an incoming\n" +" wire transfer from a customer." +msgstr "" + +#: investors.html.j2:86 msgid "" "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" -" digital coins from their reserve." +" digital coins from their reserve." msgstr "" -"Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas " -"de sus reservas." -#: investors.html.j2:70 +#: investors.html.j2:89 msgid "Accept and validate deposits from merchants." msgstr "Aceptar y validar depósitos de los comerciantes." -#: investors.html.j2:72 +#: investors.html.j2:91 msgid "" "Execute wire transfers to merchants in\n" -" response to validated deposits." +" response to validated deposits." msgstr "" -"Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos " -"validados." -#: investors.html.j2:75 +#: investors.html.j2:94 msgid "" "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" -" correct operation for audits by financial regulators." +" correct operation for audits by financial " +"regulators." msgstr "" -"Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para\n" -" ser auditados por reguladores financieros." #: merchants.html.j2:5 msgid "Merchants" msgstr "Comerciantes" #: merchants.html.j2:14 -msgid "Advantages for merchants" -msgstr "Ventajas para comerciantes" +msgid "Advantages for Merchants" +msgstr "" -#: merchants.html.j2:18 +#: merchants.html.j2:17 +msgid "" +"Taler is a cost-effective electronic payment system\n" +"\t which provides you with cryptographic proof that\n" +"\t the payment worked correctly within milliseconds.\n" +"\t Your Web customers pay with previously unknown\n" +"\t levels of convenience without risk of fraud." +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:28 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: merchants.html.j2:20 -msgid "" -"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n" -"\t to confirm the transaction with your customer virtually " -"immediately.\n" -"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in " -"credit\n" -"\t card information and play the "verified by" game. By " -"making payments\n" -"\t significantly more convenient for your customers, you may be able " -"to\n" -"\t use Taler for small transactions that would not work with credit " -"card\n" -"\t payments due to the mental overhead for customers." -msgstr "" -"Procesar transacciones con Taler es rápido, permitiendo confirmar la " -"transacción\n" -" con el cliente inmediatamente. Sus clientes valorarán que no" -" necesitan ingresar información\n" -" de sus tarjetas de crédito y jugar al juego de " -""Verificado por".\n" -" Al hacer los pagos más fáciles para sus clientes, podrá usar" -" Taler\n" -" para pequeñas transacciones que no se concretarían con " -"tarjetas de crédito\n" -" debido a la complicación que representaría para los clientes." - -#: merchants.html.j2:31 -msgid "" -"You never learn sensitive customer information. You need\n" -"\t to ensure that your website provides the correct account " -"information\n" -"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n" -"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have" -"\n" -"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you " -"entered\n" -"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations " -"from\n" -"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you " -"to\n" -"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, " -"as\n" -"\t you never handle sensitive customer information. Your systems " -"will\n" -"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court" -" in\n" -"\t case of disputes." -msgstr "" -"Ud. nunca verá información sensible del cliente. Sólo debe asegurarse\n" -" que su sitio web provee la información correcta de cuentas " -"para su negocio, y que\n" -" valida correctamente las confirmaciones de pago de la casa " -"de cambio Taler con la que opere.\n" -" Como conrapartida, tendrá una prueba criptográfica de los " -"pagos recibidos por los contratos\n" -" que Ud. acordó con sus clientes, confirmados mediante firma " -"digital de la casa de cambio\n" -" Taler respecto de sus depósitos. Taler no necesita que Ud. " -"realize auditorías\n" -" de seguridad o procedimientos específicos, y nunca deberá " -"manejar datos sensibles de sus clientes.\n" -" Sus sistemas tendrán contratos firmados digitalmente que Ud." -" puede usar en la Justicia en caso de\n" -" disputas." - -#: merchants.html.j2:44 +#: merchants.html.j2:30 +msgid "" +"Processing transactions with Taler is fast,\n" +"\t allowing you to confirm the transaction with your\n" +"\t customer virtually immediately. Your customers\n" +"\t will appreciate that they do not have to type in\n" +"\t credit card information and play the "verified\n" +"\t by" game. By making payments significantly\n" +"\t more convenient for your customers, you may be able\n" +"\t to use Taler for small transactions that would not\n" +"\t work with credit card payments due to the mental\n" +"\t overhead for customers." +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:45 +msgid "" +"You will have cryptographic proof of payment from\n" +"\t the Taler payment service provider. Taler does not\n" +"\t require you to undergo any particular security\n" +"\t audits (such as PCI DSS), processes or procedures,\n" +"\t as you never handle sensitive customer account\n" +"\t information. Your systems will have customer\n" +"\t contracts wih qualified signatures for all\n" +"\t transactions which you can use in court in case of\n" +"\t disputes." +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:57 msgid "Free Software" msgstr "Software Libre" -#: merchants.html.j2:46 +#: merchants.html.j2:59 msgid "" "Taler is free software, and you can use the\n" -"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate" -"\n" -"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay " -"license\n" -"\t fees, and the free software development model will ensure that you" -" can\n" -"\t select from many competent developers to help you with your\n" -"\t integration." -msgstr "" -"Taler es software libre, y puedes usar el código de referencia con " -"licencia\n" -" libre como punto de partida para integrar Taler en tus " -"servicios.\n" -" Para usar Taler, no se necesita pagar gastos de licencia y " -"el modelo de desarrollo\n" -" del software libre garantiza el poder seleccionar muchos " -"programadores competentes\n" -" que ayuden con su integración." - -#: merchants.html.j2:56 +"\t liberally-licensed reference code as a starting\n" +"\t point to integrate Taler into your services. To use\n" +"\t Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" +"\t free software development model will ensure that\n" +"\t you can select from many competent integrators for\n" +"\t support." +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:71 msgid "Low Fees" msgstr "Bajo costo" -#: merchants.html.j2:58 -msgid "" -"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n" -"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents " -"fraud,\n" -"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low " -"transaction\n" -"\t fees. Given Taler's free software exchange reference " -"implementation,\n" -"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees" -" for\n" -"\t merchants." -msgstr "" -"Taler esta diseñado para minimizar el trabajo de la Casa de Moneda.\n" -" Combinado con la fuerte seguridad de Taler que previene el " -"fraude, las casas de moneda\n" -" pueden operar con costos muy bajos y por lo tanto con bajas " -"tasas de servicio.\n" -" Puesto que se implementa la casa de moneda de Taler con " -"software libre,\n" -" seguramente se estimulará la competencia entre casas de " -"moneda para ofrecer\n" -" bajos cargos por el servicio a los comerciantes." - -#: merchants.html.j2:66 +#: merchants.html.j2:73 +msgid "" +"Taler is designed to minimize the work the exchange\n" +"\t needs to perform. Combined with Taler's strong\n" +"\t security which prevents fraud, payment service\n" +"\t providers can operate with very low overhead and\n" +"\t thus low transaction fees." +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:81 msgid "Flexible" msgstr "Flexible" -#: merchants.html.j2:68 +#: merchants.html.j2:83 msgid "" -"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n" -"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what " -"the\n" -"\t exchange supports in its interactions." +"Taler can be used for different currencies (such as\n" +"\t Euros, US Dollars or BitCoins) and different\n" +"\t payment models limited only by what the payment\n" +"\t service provider supports in its interactions." msgstr "" -"Taler se puede usar con diferentes monedas (como Euros o Dólares) y\n" -" diferentes modelos de pago sólo limitado por las " -"interacciones a las que dé soporte\n" -" la casa de moneda elegida." -#: merchants.html.j2:73 +#: merchants.html.j2:91 msgid "Ethical" msgstr "Ético" -#: merchants.html.j2:75 +#: merchants.html.j2:93 msgid "" -"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n" -" also not a pyramid scheme or speculative investment. " -"Taler's\n" -" protocols are efficient and do not waste energy. Taler " -"encourages\n" -" competition by providing an open standard and free software\n" -" reference implementations." +"Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" +" Taler's protocols are efficient and do not waste\n" +" energy. Taler encourages transparency by providing\n" +" an open standard and free software reference\n" +" implementations." msgstr "" -"Taler no da soporte a la evasión de impuestos o el lavado de dinero, y " -"tampoco\n" -" promueve un sistema piramidal o de inversión especulativa. " -"Los protocolos de Taler\n" -" son eficientes y no derrochan energía. Taler fomenta la " -"competencia proveyendo\n" -" un estándar abierto e implementaciones de software libre." -#: merchants.html.j2:83 +#: merchants.html.j2:102 msgid "Taler as seen by merchants" msgstr "Taler desde el punto de vista del comerciante" -#: merchants.html.j2:85 +#: merchants.html.j2:104 msgid "" -"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n" -" some relatively simple logic into their transaction processing\n" -" system.\n" -" Typical steps performed by the merchant system are:\n" -" " +"Merchants supporting the Taler system need to\n" +" integrate some relatively simple logic into their\n" +" transaction processing system. Typical steps\n" +" performed by the merchant system are: " msgstr "" -"Los comerciantes que trabajen con el sistema Taler necesitan integrar\n" -" cierta lógica relativamente simple en su sistema de " -"procesamiento de transacciones.\n" -" Los pasos típicos que realiza el comerciante son:\n" -" " -#: merchants.html.j2:94 +#: merchants.html.j2:113 msgid "" "The new logic detects when a customer's system\n" -" supports Taler and then needs to send a cryptographically " -"signed\n" -" version of the proposed contract in a simple JSON format to" -"\n" -" the customer.\n" -" The message also includes salted, hashed wire details for\n" -" the merchant, as well as restrictions as to which exchange " -"operators\n" -" the merchant is willing to deal with." -msgstr "" -"La nueva lógica detecta que el sistema de un cliente soporta Taler\n" -" y necesita enviarle una versión firmadaa digitalmente del " -"contrato propuesto\n" -" al cliente en un simple formato JSON.\n" -" El mensaje incluye también detalles de la cuenta bancaria " -"del comerciante,\n" -" junto a las restricciones con las que opera la casa de " -"moneda con la que\n" -" desea operar el comerciante." +" supports Taler and then needs to send a\n" +" cryptographically signed version of the proposed\n" +" contract in a simple JSON format to the\n" +" customer. The message also includes salted,\n" +" hashed wire details for the merchant, as well as\n" +" restrictions as to which exchange operators the\n" +" merchant is willing to deal with." +msgstr "" -#: merchants.html.j2:102 +#: merchants.html.j2:122 msgid "" -"The customer sends a signed response which states\n" -" that certain digital coins now belong to the merchant to " -"both\n" -" signal acceptance of the deal as well as to pay the " -"respective\n" -" amount (bottom)." +"The customer sends a signed response which\n" +" states that certain digital coins now belong to\n" +" the merchant to both signal acceptance of the\n" +" deal as well as to pay the respective amount\n" +" (bottom)." msgstr "" -"El cliente envía una respuesta firmada que establece\n" -" que ciertas monedas electrónicas ahora pertenecen al " -"comerciante\n" -" como señal de aceptación del acuerdo y que sirven asimismo" -" de\n" -" pago por el monto respectivo (abajo)." -#: merchants.html.j2:107 +#: merchants.html.j2:128 msgid "" "The merchant then forwards the signed messages\n" -" received from the customer to the exchange, together with " -"its\n" -" wire details and the salt (without hashing). The exchange" -" verifies\n" -" the details and sends a signed confirmation (or an error\n" -" message) to the merchant. The merchant checks that the\n" -" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the" -"\n" -" customer and executes the contract-specific business logic." -msgstr "" -"El comerciante entonces reenvía los mensajes firmados del cliente\n" -" a la casa de moneda, junto al identificador de transacción" -" (sin encriptar).\n" -" La casa de moneda verifica los detalles y responde al " -"comerciante con una\n" -" confirmación firmada (o un mensaje de error).\n" -" El comerciante revisa la validez de la firma de la casa de" -" moneda y a su vez\n" -" envía confirmación al cliente y ejecuta la lógica de " -"negocio específica del contrato." - -#: merchants.html.j2:115 -msgid "" -"The exchange performs wire transfers corresponding to\n" -" the claims deposited by the merchant. Note that the " -"exchange may\n" -" charge fees for the deposit operation, hence merchants may" -"\n" -" impose limits restricting the set of exchange operators " -"they are\n" -" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" -" deposit fees." -msgstr "" -"La casa de moneda realiza las transferenciaas bancarias\n" -" correspondientes a las solicitudes depositadas por el " -"comerciante.\n" -" Nótese que la casa de moneda puede cobrar comisiones por " -"la operación de\n" -" depósito, por eso los comerciantes pueden imponer límites " -"a los posibles\n" -" operadores de casa de moneda con los que desean operar, " -"por ejemplo definiendo\n" -" un límite máximo a las comisiones por depósito." - -#: merchants.html.j2:125 +" received from the customer to the exchange,\n" +" together with its wire details and the salt\n" +" (without hashing). The exchange verifies the\n" +" details and sends a signed confirmation (or an\n" +" error message) to the merchant. The merchant\n" +" checks that the exchange's signature is valid,\n" +" sends a confirmation to the customer and\n" +" executes the contract-specific business\n" +" logic." +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:139 +msgid "" +"The exchange performs wire transfers\n" +" corresponding to the claims deposited by the\n" +" merchant. Note that the exchange may charge\n" +" fees for the deposit operation, hence merchants\n" +" may impose limits restricting the set of\n" +" exchange operators they are willing to deal\n" +" with, for example by imposing a bound on\n" +" deposit fees." +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:151 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" msgstr "Documentation" -#: news.html.j2:1 -msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" +#: merchants.html.j2:154 +msgid "The GNU Taler merchant backend operator tutorial" +msgstr "" + +#: merchants.html.j2:157 +msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" msgstr "" #: wallet.html.j2:5 @@ -1534,79 +1103,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Stability " #~ msgstr "Estabilidad" -#~ msgid "" -#~ "Taler is a new electronic payment system under development\n" -#~ "\t at Inria." -#~ " Today, this website only\n" -#~ "\t presents the advantages our system" -#~ " is expected to provide. We expect" -#~ " to\n" -#~ "\t make the payment system operational in 2017." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" -#~ "\t be revealed to the merchant. " -#~ "The bank, government and exchange will" -#~ " also\n" -#~ "\t never learn how you spent " -#~ "your electronic money. However, you can" -#~ "\n" -#~ "\t prove that you paid in court if necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Al pagar con Taler, no es necesario revelar tu identidad\n" -#~ "\t al comerciante. El banco, el " -#~ "gobierno o la casa de cambio nunca" -#~ " sabrán en\n" -#~ "\t qué gastas tu dinero electrónico." -#~ " Sin embargo puedes probar que " -#~ "pagaste,\n" -#~ "\t ante la Justicia, si fuera necesario." - -#~ msgid "" -#~ "Taler is free software from the GNU project " -#~ "implementing an open protocol.\n" -#~ "\t Anybody is welcome to inspect " -#~ "our code and integrate our reference" -#~ "\n" -#~ "\t implementation into their applications." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" -#~ "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" -#~ "\t integrate with existing Web applications." -#~ msgstr "" -#~ "Taler se diseñó para funcionar sobre " -#~ "Internet. Usando un protocolo RESTful\n" -#~ "\t sobre HTTP o HTTPS, Taler es" -#~ " fácil de integrar con las " -#~ "aplicaciones web existentes." - -#~ msgid "" -#~ "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" -#~ " reserves in existing currencies." -#~ " This means that Taler is not\n" -#~ "\t a new currency with the " -#~ "inherent currency fluctuation risks, but\n" -#~ "" -#~ "\t instead the cryptographic coins " -#~ "correspond to existing currencies, such " -#~ "as\n" -#~ "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." -#~ msgstr "" -#~ "Taler incluye una casa de cambio " -#~ "electrónica conteniendo las reservas " -#~ "financieras en\n" -#~ " monedas existentes. Es decir " -#~ "que Taler no es una nueva moneda" -#~ " con los riesgos inherentes\n" -#~ "\t de fluctuación, sino que las " -#~ "monedas criptográficas se corresponden con " -#~ "otras monedas\n" -#~ "\t existentes hoy en día, como dólares, euros o incluso bitcoins." - #~ msgid "News" #~ msgstr "" @@ -1619,60 +1115,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" #~ msgstr "La tecnología Taler: soporte impositivo, dar cambio y privacidad" -#~ msgid "" -#~ "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" -#~ " citizens buying goods and " -#~ "services, while ensuring that the state" -#~ " can\n" -#~ " observe incoming transactions to" -#~ " ensure businesses engage only in\n" -#~ " legal activities and do not" -#~ " evade taxes (such as income tax," -#~ "\n" -#~ " sales tax or value-added " -#~ "tax). However, we also want to " -#~ "stay\n" -#~ " out of the immediate personal" -#~ " domain, so sharing funds within a" -#~ "\n" -#~ " family or copying coins " -#~ "between devices should not be subject" -#~ " to\n" -#~ " monitoring by the state.\n" -#~ " " +#~ msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" #~ msgstr "" -#~ "Uno de los principales objectivos de Taler es proveer anonimato\n" -#~ " a los ciudadanos que compren" -#~ " bienes y servicio, mientras se " -#~ "garantiza que el\n" -#~ " Estado observa las transacciones" -#~ " de ingreso para asegurar que se " -#~ "refieren a\n" -#~ " actividades lícitas y no " -#~ "evaden impuestos (como impuesto a los" -#~ " ingresos brutos,\n" -#~ " a las ventas o al valor" -#~ " agregado). Sin embargo también queremos" -#~ " extender el\n" -#~ " dominio personal inmediato, de " -#~ "modo que se puedan compartir fondos " -#~ "dentro\n" -#~ " de una familia o copiar " -#~ "monedas entre dispositivos sin que sea" -#~ " necesaria\n" -#~ " una revisión estatal.\n" -#~ " " -#~ msgid "" -#~ "As a result, Taler does not intrude into the\n" -#~ " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" -#~ " for transactions and the ability to give change.\n" -#~ " " +#~ msgid "Operate a Taler exchange!" +#~ msgstr "¡Opere una Casa de Cambio Taler!" + +#~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" +#~ msgstr "¡Pagos electrónicos para una sociedad libre!" + +#~ msgid "Anonymous" +#~ msgstr "Anónimo" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Electrónico" + +#~ msgid "Reserves" +#~ msgstr "Reservas" + +#~ msgid "Advantages for citizens" +#~ msgstr "Ventajas para los ciudadanos" + +#~ msgid "Independent One-Click Payment!" #~ msgstr "" -#~ "Por lo tanto, Taler no se inmiscuye en el dominio económico\n" -#~ " personal, ofrece buena privacidad," -#~ " la posibilidad de recaudación impositiva" -#~ "\n" -#~ " para transacciones y la capacidad de dar cambio.\n" -#~ " " + +#~ msgid "Advantages for merchants" +#~ msgstr "Ventajas para comerciantes" + +#~ msgid "Advantages for governments" +#~ msgstr "Ventajas para los gobiernos" + +#~ msgid "Invest in GNU Taler!" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Business model" +#~ msgstr "Modelo de negocios" + +#~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" +#~ msgstr "Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio" -- cgit v1.2.3