From 05295151c3ff6a4dd4ff7fee29f0375f73670cb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Wed, 23 Aug 2017 11:11:28 +0200 Subject: move financial news to a separate page --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 29 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 562dcc4f..b3c91d31 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-23 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: es \n" @@ -822,6 +822,16 @@ msgstr "" "ya que impide que se conozcan las monedas utilizadas o los clientes " "involucrados.

" +#: financial-news.html.j2:6 +msgid "Financial News" +msgstr "Noticias Financieras" + +#: financial-news.html.j2:9 +msgid "" +"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " +"developments in the financial industry." +msgstr "" + #: glossary.html.j2:6 msgid "auditor" msgstr "Auditor" @@ -1530,10 +1540,6 @@ msgstr "" msgid "Taler News" msgstr "Noticias de Taler" -#: index.html.j2:149 -msgid "Financial News" -msgstr "Noticias Financieras" - #: investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" msgstr "¡Invierta en Taler!" @@ -1625,11 +1631,22 @@ msgstr "" msgid "The Business Case" msgstr "El Caso de los Negocios" -#: investors.html.j2:107 +#: investors.html.j2:88 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: investors.html.j2:91 +msgid "" +"Our financial news page explains in " +"English how Taler can impact current developments in the global payment " +"market." +msgstr "" + +#: investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" msgstr "Operar una plataforma de servicio de pago de Taler" -#: investors.html.j2:110 +#: investors.html.j2:117 msgid "" "The payment service operator runs the Taler exchange. The exchange " "charges transaction fees to customers or merchants. Its operational " @@ -1642,7 +1659,7 @@ msgstr "" "transferencias electrónicas y del funcionamiento de la infraestructura " "informática." -#: investors.html.j2:120 +#: investors.html.j2:127 msgid "" "Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " "cent per transaction." @@ -1650,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Las operaciones criptográficas, el ancho de banda y los costes de " "almacenamiento son inferiores a 0.01 centavos por transacción." -#: investors.html.j2:122 +#: investors.html.j2:129 msgid "" "Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " "merchants to minimize wire transfer costs." @@ -1659,7 +1676,7 @@ msgstr "" "electrónicas más grandes de los comerciantes para reducir al mínimo los " "costes de la transferencia bancaria." -#: investors.html.j2:124 +#: investors.html.j2:131 msgid "" "Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " "(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." @@ -1668,11 +1685,11 @@ msgstr "" "cualquier operación que tenga un coste (retirar, depositar, actualizar, " "reembolsar o realizar transferencias electrónicas agrupadas)." -#: investors.html.j2:126 +#: investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." msgstr "La asociación con bancos consolida la confianza del consumidor." -#: investors.html.j2:128 +#: investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" "La asociación con la comunidad de software libre permite un despliegue " -- cgit v1.2.3